Рецензия на повесть «Берегиня. Хроника тайных наблюдений»

Берегиня - в восточнославянской мифологии женский персонаж, упомянутый в оригинальных вставках в древнерусских текстах XIV-XV веков - церковных поучениях против язычества.
Он первый - сюжет.
Аннотация сейчас звучит так:
Он - Наблюдатель от Светлых, она - от Тёмных. У них общий объект наблюдения. Эти двое не имеют права вмешиваться. Только наблюдать, но когда адепты Тьмы следовали Протоколу? Их принцип прост: делай, как считаешь нужным, во славу Тьмы, но не попадайся.
Кто окажется прав? Кто победит, а кто проиграет в этом противоборстве? Удастся ли адепту Света уберечь подопечную? Удастся ли адептке Тьмы уничтожить Хранящую и самой не попасться? Иначе не избежать ей тогда сурового наказания.
Итак, первое что бросается в глаза - это отсутствие имен персонажей.
Далее мы имеем феминитив слова "адепт", который вроде был запрещен в РФ и никогда ранее не применялся в таком виде.
При втором взгляде видно, что в аннотации отсутствует интрига, проще говоря завязка - почему эту книгу нам будет интересно читать?
Ведь если оба адепта не имеют права вмешиваться, то они выполняют роль наблюдателей, но это вовсе не отвечает на вопрос почему они должны вмешаться?
Следующий вопрос - за кем они наблюдают? Или зачем именно нужны эти наблюдатели сил Света и Тьмы?
При чтении аннотации можно догадаться, что дело в таинственном Хранителе, но как его/ее зовут, почему он важен, что именно заставило вмешаться в дела смертных - ответа на эти вопросы мы так и не получим в аннотации к книге.
Вместо этого мы имеем ряд вопросов во втором абзаце, обращенных к читателю.
Причем вопросы риторические.
Кто прав?
Ясно, что Свет.
Но только сам вопрос построен так, что мне видится больше не противостояние двух организаций, стоящих на разных полюсах морали, а скорее двух смежных и конкурирующих спецслужб. Т.е. мы имеем явно размытые моральные границы.
Кто победит?
Я понимаю, что сейчас уже просто победа одной из сторон не устроит простого читателя, но само название книги и построение аннотации нам подсказывает, что это будет та таинственная Она.
Третий вопрос - удастся ли адепту Света уберечь подопечную - прямо противоположен по смыслу предыдущему вопросу.
Четвертый вопрос...
Четвертый вопрос просто дополняет предыдущие два вопроса и сводит на нет всю интригу представленную в аннотации.
Вообще вопросы очень сложная вещь.
Ведь правильно поставленный вопрос всегда в себе содержит намек на возможный ответ, а здесь они не намекают.
Они прямо нам говорят кто главный герой.
И последняя фраза в аннотации сразу подсказывает за кого стоит болеть читателю.
Подводя итог разбору аннотации, хочу заметить, что не стоит указывать в названии героиню, а в предисловии делать вид, словно ее здесь нет и никогда не было. Но я понимаю, что автор просто продублировала в названии книги наименование самого цикла. Вот только без этого небольшого дополнения само название выглядит блеклым.
А вот по самому сюжету книги вопросов нет.
Кроме разве что самой первой встречи с героями - сколько места занимает описание девушки и сколько самого парня?
Она вторая - логика.
С ней все хорошо, кроме самих ГГ персонажей.
Представитель Света и хромой?
Серьезно?
Сатана всегда изображался прихрамывающим, потому что он упал с небес и повредил себе ногу.
На счет рыжей девушки вопросов нет, ведьмы всегда изображались рыжими, но только ведьмы, а не слуги Тьмы, по сути дьяволицы.
Слуги Тьмы женского пола как правило изображаются с черными волосами. Рыжие волосы появились позже, что связано с проникновением в европейскую культуру иудейских верований, где Лилит изображалась рыжеволосой. что может быть связано как с истинными евреями, захватывающими тогда Европу, так и с тем, что Лилит боялась красного цвета и таким образом художники обезопасили сами себя за работой.
Если дом во второй главе покинут всеми уже несколько лет, то откуда там взялся кот?
Русалки в четвертой главе, если автор опиралась на русские сказки, должны иметь ноги, а не хвост, потому что только западные русалки не обладали ногами.
Зачем еще один дракон в шестой главе?
Тихой охоты на рыбу не бывает. Есть тихая охота - собирание грибов или наблюдение за животными, но вовсе не их убийство.
Глава 7 - лепреконы вообще в Ирландии проживают и к русской культуре не имеют никакого отношения. Гораздо уместнее здесь бы смотрелась Чудь Белоглазая или лембои.
В общем автору следует определиться со своим миром - либо Русь и без лепреконов, либо смешанный мир, но тогда имена построенные по старорусскому образцу лучше ограничить или убрать вовсе.
Глава 13 - стоит не в прямой речи избегать незнакомых названий, особенно если те встречаются лишь раз за книгу.
Глава 14 - стихийный рынок потому и называется стихийным, потому что возникает в ненадлежащем для него месте.
Кроме того, в старые времена в городах рынки как правило размещались возле ворот или въезда в город, куда и стекался народ. Это было обусловлено многими причинами - начиная безопасностью как торговцев, так и покупателей, и заканчивая удобством людей.
Глава 15 - первый абзац стоит разбить на отдельные короткие абзацы. Это позволит выделить важность каждого движения.
Глава 19 - стоит расписать речи царствующих особ либо исключить эти эпизоды вовсе.
Глава 20 - Концовку все-таки следует отделить как концовку. Если что, то я сейчас про "Некоторое время спустя" и убрать даты, хотя этот момент не сильно относится к логике произведения
И, наконец, последний логический ляп - это обилие заглавных букв. Здесь Свет и Тьма, здесь Жезлы, еще Лестницы, еще Наблюдатели, названия отделов... Кого там только нет. Странно только, что Луна с маленькой буквы.
Кстати, вопрос - а как обстоят дела с Луной в других мирах книги?
Он третий - мир.
Это наш с вами мир, только с силами Света и Тьмы, больше напоминающими какие-то риелтерские конторы, и параллельными мирами, населенными сказочными существами.
Она четвертая - герои.
Он - Виктимир, Наблюдатель Пятого уровня Света.
Она - Ринуза, Темная, выпускница, первый уровень Лестницы.
Какая-то девчонка...
Он последний - итоги.
Все хорошее и все плохое.
Название - лучше поменять.
Аннотация - разбор дан в самом начале аннотации, следует доработать.
Тэги - хорошие.
Обложка - норма, только следует убрать точку после слова "Берегиня" и увеличить имя автора.
Особых грамматических или синтаксических ошибок не нашел.
Пояснения следует оградить пустой строкой от остального текста, плюс в самом тексте не только разместить в квадратных скобках, но и проследить, чтобы пояснение следовало за самим словом сразу, без запятых или других разделительных знаков, и было отделено только пробелом от поясняемого слова.
Из плюсов хочу отметить еще наличие абзацев, стандартные тире и наличие буквы "Ё" в тексте. За что автору огромная человеческая благодарность.
Несмотря на перечисленные мною ляпы, сама книга отлично написана и видно, что автор потратила много времени, выверяя ее.
Хороший язык, интересное содержание, нормальные герои.
Можно читать, если до этого прочли первую книгу - иначе многое будет непонятным.