Рецензия на перевод «Gam3. Книга 1: Начало партии» / Осьминожкин

Рецензия на перевод «Gam3. Книга 1: Начало партии»

Размер: 724 784 зн., 18,12 а.л.
Цикл: Gam3
весь текст
Цена 175 р.

Впервые выскажу мнение не на русскоговорящего автора. Немного страшновато, не в смысле реакции автора, а своей возможной необъективности, ведь мы живем в разных странах, говорим на разных языках и потому многие вещи вполне возможно воспринимаем иначе. 

Первое впечатление - книга изумительна. Но первое впечатление строится по первым главам, а они правда восхитительны. Они (первые главы) хороши тем, что там очень хорошо описывается состояние героя. В русском литрпг обозначается причина игровой сессии героя, его отношение к ряду факторов, типа эти враги, эти гады, а этих я потерплю (пати). Здесь же достаточно точно и детально раскрывается сам герой. Это очень приятно и ... необычно. Все плюшки, что герой получает по мере повествования никак на него не влияют, главный акцент сохраняется на том - какой герой внутри, характеристики это лишь специфика жанра. Именно этот факт (повествование героя, а не его прокачка) делает эту книгу лучше многих. Прочитав большое количество русскоязычного литрпг подобный эффект есть только в Вальдире (на мое субъективное мнение), тогда как практически в каждом американском сериале, что я посмотрел, подобное есть. Отсюда и мысль, что подобный факт не присущ русскоязычной аудитории. Это печально. А также было крайне приятно увидеть несколько иное качество, к которому я привык в жанре литрпг. 

В качестве ложки дегтя, так понравившийся мне эффект "личности героя" ярко выражен только в первых 60% книги, дальше автору пришлось указывать уйму технических и политических данных на фоне которых его герой стал привидением. 

За что могут ругать эту книгу и возможно автора:

1. За явные пробелы. Ведь герой уникум и создал ИИ, что оценили админы игры, но за всю книгу ему не пришло ни одного письма от правительства, мол, добро пожаловать в наши ряды. Это явный косяк автора, достаточно было одного абзаца и это было бы исправлено. 

Таких пробелов много. Для примера, договор со спонсором. Якобы тот может в любой момент превратить героя в раба, но зачем-то дает ему неделю. При этом много раз говорилось, что админы следят и любое, повторюсь любое воздействие на человека пресекается и при том жестко. Таких моментов реально много. Как общение и возможности его ИИ, нюансы мира, его перков, имплантов и список можно продолжать практически до бесконечности. Злопыхатели могут с упоением придираться к каждой мелочи, но это будет глупо, ведь мир автора не строился на этих нюансах. 

2. За неправильные толкования действий и событий. 

Герой слишком однозначно воспринимает все факты и события. Конечно же, это объяснено тем, что ему сообщает их ИИ и тот сразу принимает все на веру. Именно это является очень сильным минусом. Ведь человек существо крайне сомневающееся. А получается что герой первые 70% свято верит ИИ, после этого ему говорят, что так делать нельзя и он такой "а-а, хорошо, не буду" (рука-лицо).

Но если честно, то это книга на голову выше, чем абсолютное большинство в русскоязычном литрпг. Вроде бы я выше указал не две ошибки, а две категории ошибок, однако, они строятся на представлении событий, автор и читатель их законно может представлять как именно хочется. Автор очень демократично показывает лишь одну версию и что самое парадоксально не настаивает на ее правильности, это просто его видение этой истории. Если говорить о русскоязычных авторах, то они всегда пишут так, будто другой точки зрения нет и быть не может, мнение автора истинно верно. 

Можно говорить о легкости, вариабельности сюжета, о хорошо и качественно прописанных персонажах, во-первых, да, это все на высшем уровне, даже второстепенные персонажи, что крайне редко встречается (тут я просто наслаждался), но также о некой человечности и ограничении персонажей. Если у русскоязычного автора герой схватил плюшку, то драконы превращаются в тараканов, моря в лужи и так далее. Здесь же герой стремительно растет и у него не зайцы обрастают клыками, а меняются сами монстры, да звучит глупо, но если посмотреть на большинство литрпг у нас, то те же медведи, львы и зайцы, сначала белые и пушистые, затем с костяной броней, а затем размером с быка и тоже с костяными шипами. Здесь же автор дорос до 200 уровня, а решение проблем не стало легче - это вау (для меня).

Потому короткий подытог:

- придраться можно, но объективно это будет из вредности и некой шаблонизации, которую применять к зарубежному автору ... странно 

- качество сюжета, персонажей, характера героя, мотивов всех и каждого и количество деталей и нюансов мира - все на высшем уровне


P.s. немного в начале испугала цена. Было мнение, что перевод+риски Василия = не повод мне больше платить ,) , но я рад, что переборол свою жадность и купил книгу, было приятно и познавательно. Чего и вам советую. 

+4
239

3 комментария, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

termit
#

Со второй книгой я разочаровался в этих иностранных писателях  :) Такой кошмар, никакой фантазии одни шаблоны...

 раскрыть ветвь  0
Максим Осокин
#

прочитайте вторую часть думаю вам захочется вернуть деньги

 раскрыть ветвь  0
Василий Маханенко
#

Спасибо! Приятно получать такте отщывы

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
67K 478 24
Наверх Вниз