Рецензия на роман «Высокие отношения»

Создавать межавторские циклы по вымышленным мирам — занятие весьма непростое и рискованное, поскольку может привести к винигрету из стилей и сюжетов. Одни книги могут быть прекрасны, другие ужасны и нечитабельны.
Читатель в подобных сериях ждёт повторения того же, что ему уже понравилось, только больше. А если получает нечто другое, то тут… надо посмотреть. Иной раз другое — не значит плохое.
Перед нами вбоквел серии Игоря Николаева «Ойкумена» (обозревал недавно), написанный Михаилом Рагимовым. Оба уже работали вместе, но здесь они выступают не соавторами. Михаил взял созданный Игорем мир и рассказывает собственную историю.
Она — другая (попаданцев нет, все местные, с ойкуменского раёна), и состоит из трёх компонентов:
«Бандитский Фэнтезибург», где обитают люди, как метко выразился товарищ Алексей Зубков, «меча и кирпича». Живут себе, не тужат, друг друга режут, добывают криминальный хлеб, отдыхают от трудов неправедных алкогольно и сексуально. Жизнь прекрасна и опасна. Иногда приходит жопа и тогда жизнь просто опасна. И таки жопа приходит, отчего начинается вторая часть Марлезонского балета.
Дорожное приключение. Герои с разной степенью успешности выбираются из места, внезапно ставшего неуютным и бредут разными путями в локацию, где разыграется главная драма.
«Великолепная семёрка». Коллеги по опасному бизнесу оказываются по разные стороны монастырской стены. Одни видят и хотят сожрать жирное, а другие не хотят. И те, и другие — люди в общем-то плохие. Нам их к сему моменту богато и красочно представят. Плохие они, как водится, не сами по себе, просто жизнь такая. Но кое-кому в этом противостоянии предстоит пережить катарсис. А кто-то (многие) буднично и драматично умрёт. И кое-для кого показано это будет так, что потом ком в горле стоит. Жалко. А потому что они живые, автор старался и смог.
Что здесь надо отметить, как особо важное. Язык. Он прекрасен, но многие читать книгу не смогут.
Автор им владеет отлично. От некоторых тропов у меня возникала немедленная необходимость бежать в комменты и строчить восхищения. Но есть жирный ньюанс — все местно-фэнтезийные бандиты разговаривают на чистейшем втором русском языке, совершенно не сдерживаясь. А поскольку автор им владеет виртуозно, то и его герои таковы. Мата тут много и он далеко не примитивен. При этом столь органичен, что сложно представить, как без него вот именно этим героям обойтись.
Тут надо сделать лирическое отступление. Я мальчик уже большой, не ханжа, тремя словами объясню работу хроматографа, но мат в книгах всегда вызывал смущение, даже в лихие 90-е во всяких там «Бешеных» (читал это говно, есть грех). И как-то коллега Тимофей Алёшкин написал рассказ «Одиссея Квинта Лутация Катулла», где на втором русском разговаривали древние римляне. На Самиздате и ФАИ возникла обширная дискуссия — уместно/не уместно. Для лиц, такое не переваривших, есть и цензурная версия. И вот, что я скажу — без всякого сомнения, персонажи с общественного дна и около него (а так же не со дна, но специфических профессий, солдаты, например) обязаны в художественном тексте иметь характерные речевые особенности. И иногда отсутствие мата в их речи выглядит натянуто, а вот он органичен. Если кто не в курсе — у римлян мат был и очень похожий на наш, с фиксацией на половых органах.
И когда я писал роман «Волки» (а параллельно читал очередную книгу Рагимова из ойкуменской серии), то еле сдерживался, чтобы легионеры не начали у меня материться. Они ОЧЕНЬ хотели. Я сдержался. Возможно, персонажи многое потеряли.
У Рагимова не потеряли. Но, полагаю, ушли и уйдут многие читатели. Тут уж каждый решает для себя.
У Николаева главная героиня тоже не раз крепко выразилась в ситуации, где это категорически уместно, но она-то русская, тут вопросов нет. В общем вопрос непростой. Я такое воспринимаю спокойно, но сам не использую, хотя имею склонность.
Резюмирую по тексту безотносительно мира — герои отличные, сюжет в декорациях псевдо-Ренессанса увлекателен, язык богат (он там и без мата богат) и образен. Практически всё, как люблю.
Теперь про мир. До этого в целом хвалил (хвалил же?), а теперь буду беспощадно ругать.
Создатель мира, походу, не особенно и заглядывал автору через плечо. Я свечку не держал, но такое впечатление сложилось. Мир плохо согласован. У вас там, коллеги Остров или Острова? Вы бы хоть для начала карту утвердили, я бы с этого вообще начал.
Во второй книге серии, «Высокие устремления», начинается кое-что похуже. У Игоря аллюзии на земные государства и народы неявные, и имена персонажей напоминают земные отдалённо. А Михаил поступает, как Камша в Этерне. И это уже выглядит не очень. Не очень потому, что у Игоря не так. Вы бы кроме карты договорились по народам, кто на кого похож. Получилось, что Игорь мир придумал, но не продумал, а Михаил туда пришёл и сам с собой договорился.
И последний грех — «Высокие отношения» и «Высокие устремления» касаются основного цикла весьма незначительно. Они могли бы быть вполне самостоятельны. К текущему общему состоянию дел в цикле ситуация начала исправляться, но выглядит это, как — спохватились. Не, может вы Бьярна сразу на двоих придумали, я не в курсе, но как клей это слабовато.
Для меня образцовой межавторской серией со значительной автономией текстов остаются «Диомед» и «Одиссей» тройки когда-то неплохих харьковских писателей.
В общем, пишите, коллеги, дальше. Надеюсь, проблемы исправятся. Книги ваши мне очень понравились.