Рецензия на роман «Сигги и Валька. Любовь и овцы»

С Еленой Станиславовой и Ольгой Гусевой - авторами этой книги - я познакомился во время нашего совместного литературного челленджа Райтобер. Я тогда с огромным удовольствием прочел зарисовки и стихи, которые они писали, и теперь периодически слежу за их творчеством. С миром викингов я уже познакомился в других работах Елены, но эта история - иная. Речь здесь будет идти не о викингах, а о наших с вами современниках - Сигги и Валькой, которые, как это ни парадоксально, являются их потомками, по крайней мере, Сигги точно.  

Хоть в жанрах и есть указание о том, что это современный любовный роман, нельзя сказать, что это типичная история любви. Любовь героев здесь произрастает не из романтической влюбленности, хотя притяжение их возникло с самой первой встречи, а из родства душ и сходных устремлений. Когда я только приступил к чтению, логично предполагал, что история будет о любви-утешении, поскольку вынесенные в название "овечки" и блог-посты о почесухе не предвещали ничего хорошего, но ошибся - беда обошла героев стороной, послужив поводом для сближения. Но я бы хотел поговорить не о любви героев - "о любви не говорят, о ней все сказано", - а о революционном приеме, который использовали Елена и Ольга при написании повести. 

Что же это за прием, который заставил меня восхититься и отнестись к этому эксперименту с уважением? То, что авторы писали повесть параллельно: Елена в прозе, а Ольга в стихах. Стихи предваряют повествование - с них начинается каждая глава, - проза же расширяет емкие стихотворные строки подробностями и игрой граней психологии человеческих взаимоотношений. 

А еще здесь есть огромное количество иллюстраций - и не только. Читатель, наделенный хорошим сенсорическим воображением - то есть возможностью представить вкус, запах, мысленно ощутить воздействие на тело тепла или холода - найдет в этой книге целый букет чувственных удовольствий, так сказать, пир духа и тела, что я тоже считаю огромным плюсом. На страницах повести встречается множество рецептов исландской кухни, подробно описано что чувствуют герои, находясь в непосредственной близости от извергающегося вулкана или же их купание в термальных водах крохотного озерца, а иллюстрации зримо воплощают это, вызывая определенные реакции тела.

Что касается композиции и построения повести, то ее можно опосредованно сравнить с библейсткими историями о сотворении мира: у героев было всего лишь семь дней, чтобы родилась и окрепла их любовь. Седьмой день знакомства в некотором роде стал метафорой дня "отдыха" - именно в этот день герои не участвовали в походах по достопримечательностям и музеям, не занимались полезной деятельностью и не спасали животных, - и мог бы оказаться финальной точкой, последним днем, проведенным вместе, но вместо этого он стал началом - как началом будущей совместной жизни героев в любви и согласии, так и зарождением новой жизни - ребенка.

И еще пару слов хочу сказать об иллюстрациях, которые подчеркивают описанное на страницах, укрупняя и приближая их к читателю. Глядя на величественные исландские пейзажи - какие-то реальные, какие-то созданные с помощью нейросети, - читая о них, "видя" их глазами героини, невольно представляешь себя участником событий, будто и сам находишься среди этих суровых скал или у бурлящего вулкана, любуешься пасторальными картинками деревенского была и восхищаешься древностью, рассматривая памятники в музее. Авторы хотели передать романтику Исландии - этого чуждого и сурового мира, в который окунулась Валентина, - и они смогли это сделать: ритмом стихов, лаконичным, но живописным слогом прозы и иллюстрациями. Конечно же, юное сердце девушки, открытое для всего нового, не могла не тронуть эта красота, тем более что спутником ее оказался не пожилой фермер, которого она себе представляла, а молодой северный красавец, который не только оказался профессионалом в той области, которая была близка героине, но и серьезным и ответственным человеком, с которым у нее сразу возникло духовное родство. 

Единственное, что меня несколько смутило, так это то, что Валентина не упомянула Сигги о своей профессии. Но авторы объяснили, что, поскольку разговор героев произошел на уровне профессиональных терминов и понятий, этого и не потребовалось, все было понятно без слов.

В общем, повесть оказалась не только очень необычная, информативная и познавательная, что мне очень понравилось, но и достаточно романтичная, хоть и в несколько "нордическом, твердом" варианте. Рекомендую всем, кто ищет не жутких страстей и пробирающих до костей трагедий, а спокойного, мудрого и взвешенного осознания своих чувств и принятия их. Такая любовь тоже существует, и она, порой, гораздо сильнее и важнее наносных и преходящих страстей.

Авторам желаю множества новых идей, творческих планов и задумок, вдохновения и всего наилучшего!

+84
241

0 комментариев, по

39K 57 1 634
Наверх Вниз