Рецензия на роман «Мастер ножей»

Размер: 480 371 зн., 12,01 а.л.
весь текст
Цена 149 ₽

Прочитав данное произведение я задался вопросом — «О чем нам хотел рассказать автор?», но обо всем по порядку. Начиная чтение, первое что бросается в глаза, это красивая обложка, безусловно, изображение Ольгерда, главного героя и его верного спутника рлока Рыка оставляют в предвкушении интересного приключения. А вот прямо с первой главы начинают сыпаться один за другим вопросы и вылезать неприглядные моменты. Пройдемся по списку:

1.Общее впечатление от книги — Разрозненное повествование кидает нас в водоворот мелких событий и описаний, оставляя в полном недоумении. Пример — Часть первая, первая глава, где происходит завязка сюжета. Множество пояснений, уточнений и все это обращено в первом лице, что больше путает и одиночные предложения, которыми перебивается текст ясности не вносят.

2.Сюжет — Простой, легкий и незамысловатый сюжет, который очень сложно загубить, даже рваным и нестройным написанием. То что нужно для приключенческой книги, но неспешность с которой он движется, утомляет, а короткие и иногда несодержательные предложения словно огромным ножом режут картину, которая начинает выстраиваться в голове.

3.Герои — Один из самых спорных аспектов. Главный герой книги, Ольгерд, уже состоявшаяся личность, как физически, так и морально. Он плывет по волне сюжета не сталкиваясь с проблемами или событиями, которые могли бы его раскрыть с другой стороны. Он словно бездушный болванчик — наемник, который пустым взглядом смотрит на окружение из-за спины Коэна, центрального сюжетного персонажа, который пусть и за короткий промежуток времени раскрывается как весьма скользкая, но в то же время честная личность. Он заботится о каждом персонаже, будь то рлок Рык, для которого он подготовил все для путешествия или Грорг могучий воин, который в итоге тоже оказался не так прост, как может показаться. Остальные — слишком второстепенны, но даже они выглядят «живыми» на фоне инертного к происходящему Ольгерда.

4.Язык и стилистика. — Без каких либо существенных нареканий, грубых ошибок нет, стилистика суха, но ухо почти не режет, иногда не хватает тропов (оборотов), что бы более красочно передать описание или события.

5.Достоверность — Сложно говорить о достоверности, когда речь идет о путешествии по иным мирам, реалиям и пространствам. Мир предстает перед нами словно лоскутное одеяло, где в каждом его уголке свои законы и правила, это интересно и дает простор фантазии, но исключительно малый объем книги комкает его и не дает прочувствовать в полной мере.

6.Фантдопущение — Является в данном случае основой всего произведения, одновременно плюс и минус. Прием «Путешествия между мирами» используют многие писатели, как то — Головачев, Лукьяненко, Брэдбери и другие. Но в данном произведении есть одна особенность и трудно ее отнести к удачной: Логика произведения не изменяется, если при прочтении трех-четырех глав перескочить в финал книги.

7.Психология отношений — Отчасти это раскрыто в критерии 3 — Герои, но надо добавить, что у автора была пусть и робкая, но попытка вплести любовную линию с главным героем. Она частично удалась, Навсикая в финале книги действительно начинает испытывать некоторые чувства, но причины по которой они возникают, туманны и интуитивны, автор словно хотел показать ту искру, которая проскакивает между молодыми людьми и надо признать вышло очень даже неплохо, но в канве разрозненного текста оно теряет свой шарм и просто блекнет. Остальные взаимоотношения носят дружеский или деловой характер, но самым живым среди всех героев остается Коэн, именно он на протяжении всей книги совершает столь необходимые действия, которые продвигали бы главного героя по сюжету.

8. Основная мысль текста — Жаль, но в тексте отсутствует проблематика, а следовательно и основная мысль. В самом начале, когда Коэн беседует с Ольгердом, тот пытается посеять зерно сомнения в сердце главного героя — «А верно ли то, чему его учили? Почему не пропали его силы?» Но главный герой не терзается вопросами и сомнениями, он просто спустя время соглашается на контракт. И в итоге единственно возможный костяк произведения упущен. В книге не поднимается такая социальная проблема как" Человек и система«, хотя она могла играть бурными красками, заставляя героя думать о своей жизни и возможно зародить желание вырваться из этой клетки обязательств, перестать быть «винтиком в огромном механизме», тем самым оживив героя как личность, но он беспрекословно подчиняется руке автора и становится «Мастером дверей», по прежнему оставаясь в системе. Отсутствие поучительного подтекста заставляется задаться вопросом — «А о чем собственно книга?»

9. Отображение — Так как речь идет о фантастике, то данный критерий сложен в оценке. Города и ландшафт сменяются как калейдоскоп и автор очень неплохо справляется с отображением мира, но как уже писалось ранее, малый объем книги и широта фантазии играют злую шутку — будучи загнанным в рамки, автор не может показать всю полноту картины и стремится втиснуть как можно больше, опуская иногда очень важные аспекты устройства мира и жизни, что в свою очередь негативно отражается на повествовании, создавая ту самую разорванность и неясность.

10. Оригинальность — Когда книга содержит отсылки, это очень хорошо, таким образом автор показывает свою эрудицию и разностороннюю работу с текстом, а если он может их грамотно вплести и завуалировать, то оно качественно выходит на новый уровень. Однако в данном произведении это получилось не очень удачно, скандинавская тематика резко перекрещивается с таким названием как «Атолл Миядзаки» — который в подобной канве режет глаз и ухо, но автор пошел дальше и в произведении появляется героиня одного из мультфильмов Хаяо Миядзаки а именно Навсикая из «Навсикая из Долины ветров.» Возможно это должно было привлечь фанатов творчества этого автора, но столь откровенная кража, именно кража Фамилии иностранного автора, который является весьма известной личностью в мире анимэ и целого персонажа из его произведения может вызвать недовольство как самого Хаяо Миядзаки, так и фанатов его творчества, которые не простят столь наивного заимствования.

11. Ошибки и Ляпы — Неуместные и неудачны отсылки, иногда в произведении всплывает название ножа «Керамбит», небольшая справка — родина этого типа ножей — Индонезия, что крайне далеко от Скандинавии как таковой, а потому оно трудно воспринимается в контексте произведения, пусть главный герой и «Мастер ножей», но тогда он должен оперировать и другими оригинальными названиями.

12. Общественное значение — Подобное произведение не поднимает сложных моральных вопросов, проблем и не несет в себе патриотических начинаний, а потому имеет сугубо развлекательный характер.

13. Внелитературные достоинства — Так как данное произведение носит фэнтезийный характер с оттенком скандинавского быта (ярлы, конунги и т. д.), то оно может быть косвенно интересно людям, которые увлекаются данным направлением и возможно смогут подчерпнуть для себя что-то новое.

14. Востребованность — Как уже было написано в пункте 8, в тексте отсутствует основная мысль а значит он не может отразить важных или имеющих моральное значение тем, которые могли бы придать тексту вес и значимость. Но к ее достоинству можно отнести то, что она рассчитана на широкую массу, а значит найдет своего почитателя.

15. Свои ощущения — все свои мысли и ощущения я отразил в рецензии, согласно каждому критерию оценки. Однако от себя бы добавил, что данное произведение содержит слишком много заемных идей и мало авторского стиля. Данная книга отлично смотрится для чтения в метро, любом другом транспорте, или месте отдыха.

+6
493

0 комментариев, по

0 0 0
Наверх Вниз