Рецензия на роман «Апология Чистого Разума»

Скучно писать рецензии на посредственные книги – именно потому, что они посредственные. Совсем иное – рецензировать нечто выдающееся, из ряда вон выходящее, независимо от того, в какую сторону оно выходит: в ту, где располагаются очень достойные произведения, или в ту, куда сливаются различные словесные помои.
Роман «Апология чистого разума», к сожалению, явно вышел не туда, куда бы хотелось его автору. Я, конечно, все понимаю. Автор неопытен и, вероятно, молод. К тому же, что положительно, автор жаждет критики. И интересные находки в той главе, что на критику принесли, все-таки есть (аплодисменты). Но есть там и совершенно чудовищные, невероятные, фантастические языковые перлы, которые я просто не могу не вывесить на бельевых веревках АТ – смотрите и дивитеся, дорогие коллеги по цеху, потому что такое на дороге просто так не валяется. А если валяется, уверяю вас, лучше всего туда не наступать.
Итак, начнем с краткого содержания главы «Все – сон» (лично я бы лучше назвала это кошмаром).
Действие главы происходит главным образом в допросной на борту некоей каравеллы, на которой (внимание!) имеются этажи (!), лестницы и водяная линия (!) (для тех, кто не в курсе, это, видимо, трапы, ватерлиния и палубы, которых на каравелле обычно бывает четыре). Некий Актеон (капитан каравеллы) в компании Уорвика и Ирена (это мужчина, если что) пытают Шипастую, она же мисс Зирана Шульц. Им нужны сведения о том, где скрывается брат-близнец Зираны, но пленница оказывается крепким орешком….
Уже начало главы радует читателя. Актеон «спускается по лестнице вниз» (как будто можно спуститься вверх), причем трап, простите, лестница, на судне явно очень непрочная, потому что «вокруг все шатается», а в стену вбиты – очень непрактично для судна - крючья, на которые можно «напороться глазом» (я вот точно напоролась).
Дальше становится лучше. Шипастая-Зирана с внешностью Харли Квин (два хвоста, ядовито-желтые волосы) и примерно настолько же чокнутая, судя по тому бреду, что она несет, сидит, привязанная к стулу, и у нее «все пальцы в обратную сторону выправлены». Я долго пыталась себе представить, что там у бедняжки с пальцами, и где у них обратная сторона, - не получилось. Ногти ей, кстати, тоже вырвали (ай-ай), наверное, поэтому пальцы «были покрыты страшными красно-синими переливами». То есть ногти, видимо вырвали, а лак перламутровый на пальцах остался? Ну и – вишенка на торте – несчастной еще и «обморозили почки» (без комментариев, ребят).
Несмотря на причиненный физический урон держится Зирана, однако, стойко и развлекает своих мучителей фразочками типа: «Бла-бла-бла, бредовые бредни бредовой брехни!» Респект Зиране, чтобы там у нее ни было с пальцами и ногтями – ведь до маникюрши ей еще много морских миль хода.
Уорвик и Ирен уже и не знают, чтобы еще такое с девушкой сотворить, чтобы ее заткнуть (а я думала, им надо было ее разговорить?), и тут на сцену выступает находчивый Актеон. С психическим состоянием и у этого персонажа не все ладно. Ему «любовь к родине помутила рассудок» - вот где настоящий патриот-! И это – «не в первый раз», как он сам «со смаком подумал». Вкусная, вероятно, была мысль.
Несмотря на помутненное состояние рассудка, Актеон решает начать допрос. Дело это, видно, для него непривычное: он сам признается, что не знает с чего начать – вслух, прямо перед допрашиваемой. Это производит такое неотразимое впечатление на Зирану, что она сама начинает все рассказывать Актеону – надо же как-то помочь бедняге. Попутно капитан лупит девицу по морде. Казалось бы, что Шипастой пощечины после «выправленных» пальцев и обмороженных почек?! Ан нет. Дева «шокирована до мурашек» (эх, знали бы мастера пыток, с чего им начинать нужно было… не с маникюра, а с макияжа!). Своими воплями она даже «зашугала корабельную команду» (это экипаж имеется в виду, если что). Но это не так страшно, ибо Актеон владеет «ментальным» ударом ниже пояса, которым и сражает Шипастую.
И вот тут «за дверью слышится трение». Это, очевидно, хромой на обе ноги предатель перепутал ее с лампой Алладина. Но Актеону не до этого, ему не дает покоя умение Зираны «держать рот на замке» (это, минуточку, когда она вообще не умолкала ни на мгновение). А зря – его другое должно было бы беспокоить. Шипастой надоело сидеть в кресле с испорченным маникюром, да и тушь уже потекла. Брекеты опять же с мясом выдрали. Ну его, к водяному, такой лук, решила Зирана, и прибегла к кардинальному решению – пластической хирургии. А проще – оттяпала себе голову алебардой с помощью Осколочного доспеха (там такой рядом стоял всю дорогу). Лучше, как говорится, поздно, чем никогда – хотя не очень понятно, почему чудесный доспех не оттяпал башку, скажем, Актеону… А, наверное, потому что он тут протагонист, и писать бы тогда было уже не о чем.
Дальше происходит эпическая битва двоих палачей и доспеха с головой Зираны внутри. В этом время капитан пытается открыть дверь, которую тот самый таинственный потиратель запер снаружи. Находит он для этого очень альтернативный способ.
«Ирен, приготовься сунуть руки в подворотню», - обращается Актеон к соратнику.
«Что?» - отвечает тот в изумлении. И я его понимаю. Мне бы тоже хотелось знать, где на судне подворотня, ибо она предполагает наличие ворот? Оказывается – какое откровение – она под дверью! А дальше тандем Актеон-Ирен пытаются снять с петель закрытую (!) дверь. Увы, у них ничего не получается. И боюсь, не потому, что петли смазал чем-то вязким злой боцман, хромой на обе ноги. В результате наши доблестные герои «застревают в пыточной комнате у самого днища (!) корабля» (для сухопутных крыс поясняю: днище в бочке, а на судне – дно), а автор соответственно пробивает днище… или дно… Тут уже с какой стороны посмотреть.
«Я уже на пределе!» - хочется взмолиться вслед за славным боевым офицером, но придется «перейти на второй предел» по завету доблестного Актеона. Ибо нам еще предстоит короткая, но насыщенная встреча с братом покойной (но не совсем) Зираны – Гараном. Он сидит на острове, конечно, под пальмой и разговаривает с птицей, которая «появилась из руки, что покоилась на бедре». Опять же, очень пыталась себе это представить, даже магию привлекала (вон, доспех же ожил и даже голову проглотил) – но все как-то… Разве что у братца Зираны с кукушкой тоже нелады, вот и видится всякое.
Я рада, что страшный сон для меня закончился – главу я дочитала. И ведь вот казалось бы: интересная находка с этим Осколочным доспехом, которому, вероятно, нужна голова, чтобы ожить и двигаться; и в общем-то неплохая придумка с Зираной, несущей бред, чтобы запутать дознавателей. Но языковые выверты и кульбиты автора, не знающего элементарных вещей о строении судна, убивают намертво текст в целом.
Я бы порекомендовала автору подзаняться русским языком и почитать если не википедию, то хотя какую-нибудь классику про пиратов и мореходов – Жюль Верна там, Грина, Джека Лондона, Сабатини… И удовольствие получите и словарь свой расширите. И попутного вам ветра!