Рецензия на повесть «Агентство удивительных услуг. Анатомический театр»

Итак, прочитана повесть «Агентство удивительных услуг. Анатомический театр». Как указано на странице книги в примечаниях автора: это первая книга из приключенческого детективного цикла.
Сразу хочу сказать, что автору не повезло с рецензентом, а мне с книгой. Это не значит, что книга плохая, это значит, что я не попала в целевую аудиторию автора, и, к сожалению, не смогла это распознать, читая ознакомительный фрагмент.
В начале меня подкупила манера изложения: хороший слог, грамотный текст, изначальная тайна, предложения - не куцые обрубки, а распространённые, сплетающиеся в живописные кружева. Это так необычно в наше время, что привлекло. Привлекло ровно до тех пор, пока я не уснула, заворожённая и запутавшаяся в словах. Я честно брала себя в руки, взбадривалась кофе, всматривалась в слова, ловя в них смыслы, и снова засыпала… Увы мне! Я хотела написать Пчелке и попросить переписать меня с рецензии на ознакомительный фрагмент, но что-то постеснялась… И домучила повесть.
Уважаемый автор! Я нив коем случае не хочу вас огорчить или обидеть, ваше произведение очень зайдет тем, кто любит подобную манеру изложения. Но раз я взялась, то, должна честно написать рецензию от лица одного из читателей. Она очень субъективна, и вы можете обратить на неё внимание только, если захотите привлечь к вашему творчеству таких читателей, как я. Хотя у вас и своей ЦА вполне хватает.
Рецензию буду писать по установленному на АТ образцу, чтобы хоть как-то постараться сделать ее чуть объективной.
1. Общее впечатление от книги.
Книга производит целостное впечатление своеобразной авторской манеры подачи материала в первую очередь кружевом слова, а не через смыслы.
2. Сюжет.
Слова, плавно и красиво перетекая одно в другое, заполнили всё пространство незамысловатого сюжета. По сути, сюжет простой, линейный и содержит фактически одно событие (чтобы не спойлерить, определю его так: начало (Академия), развитие (поиск виновника) и конец события (водворение виновника туда, где ему положено быть).
3. Повествование.
Как на мой субъективный взгляд, неспешное, затянутое. В потоке слов для меня многое осталось непонятным. Например, о каком мире идет речь? Что за люди там живут? Почему на дверях главного героя табличка на разных языках?
Верхняя гласила: «Лавка удивительных книг Неманича». Нижняя — «Агентство удивительных услуг Неманича». При этом самые крупные и заметные буквы, в верхней части обеих табличек, причитались липовскому языку, чтобы ни у кого не осталось сомнений, что хозяин дома гордится своей липовской родословной. Далее следовали одна над другой куда более мелкие надписи на румельском, онгурском, фрезском, а первым в этом списке стояло латенское название, демонстрируя, что и второй половиной своей родословной хозяин тоже гордится.
Кто все эти люди, говорящие на липовском, румельском, онгурском, фрезском, латенском? Они все проживают в одном городе? Почему нужно гордиться именно липовской родословной?
Герои.
Главный герой — Кайлен Неманич, можно сказать, частный детектив «Агентство удивительных услуг Неманича». Он живёт в том же доме, где и располагается его агентство, вместе с экономкой.
Берты Хольден, экономки господина Неманича, которая умудрялась следить и за домом, и за садом без помощи какой-либо другой прислуги.
Однако в главе 9 повести упоминается, что в поместье живет еще домашний корриган Новен. Кто такой корриган, не поясняется, автор пишет только, что это живое существо, которое умеет писать и говорить. Но не человек? Или человек
Привычка корриганов разводить еще больший бардак, обнаружив, что где-то отсутствует устраивающий их «порядок», была ему, разумеется, прекрасно известна: Берта с их домашним корриганом Нивеном переругивались на эту тему не реже раза в неделю.
Сам Кайлен Неманич то ли человек, то ли нет. Вот как он сам о себе говорит:
Скоро уже будем дома, Мариус. И до завтра — точно никаких дел. Я твердо намерен выспаться, даже если придется проспать до обеда… Да, ты-то, конечно, не будешь, но я все еще предпочитаю временами видеть дневной свет, даже если приходится работать ночью. Такова уж моя человеческая природа… Та часть моей природы, которая является человеческой, Мариус! Иногда ты бываешь невыносимо занудным…
Автор так и ничего и не объясняет. Замануха? Скорее да, но она оправдана, если разрешается.
Второе лицо - капитан полиции Шандор Фаркаш. С ним у меня произошла смешная история. Читая витиеватый язык повести, утопая в непонятностях и в «иностранных» именах героев,я упустила имя капитана Фаркаша, и в конце повести (в главе 10), когда главный герой ехал по петляющей, как змея, горной дороге на самоходке и вспоминал, как уговаривал на поездку Шандора и описывал, как кривился Фаркаш, подпрыгивая на сидении, я всю главу ломала голову, сколько же людей ехало в самоходке с Кайленом. И решила, что все-таки двое: одного зовут Шандор, а другого Фаркаш))
Уважаемый автор, нельзя автору в одном произведении называть одного персонажа по-разному. Это реально сбивает с толку.
Идея произведения.
Я не увидела идею. Описание случая, события, это коротко можно представить, как деревенский анекдот: а знаете, у нас в том году случай был… Да, случай был.
Кому может зайти: думаю, что тем, кто любит красивое слово и ставит его выше смысла и ясности повествования.
Да! Добавлю: рецензия написана в рамках игры: Читатель-автор.