Рецензия на роман «Сказка для людей среднего возраста»

Я прочитала эту книгу давно, но в те времена еще не осмеливалась написать рецензию, не потому что книга мне не понравилась, а потому что не решалась высказывать свои впечатления, где эмоций больше, чем разумного размышления и анализа, которого ожидают в рецензиях. А теперь автор подарила мне бумажную книгу и самая малая от меня благодарность, что я могу сделать, это запоздалая рецензия.
Я снова прочитала эту "Сказку", как в первый раз, хоть очень хорошо ее помнила, такие книги забыть невозможно, полагаю. Когда я читала ее самый первый раз, я местами плакала, но и сейчас я плакала снова, вот что я хочу сказать о впечатлении, даже если вы будете думать, что я неуравновешенная, слишком сентиментальная и слишком эмоциональная особа - возможно, это так, но некоторые моменты в этой книге просто не могут оставить меня равнодушными.
В этом произведении сюжет сплетен из двух линий, которые страшно далеки по времени друг от друга - эпоха викингов и, полагаю, где-то середина 2010-х годов, но это не мешает тому, чтобы две разные линии оказались связаны, причем несколькими способами - параллели между героинями и героями, а также еще кое-что, о чем я здесь говорить не буду, чтобы не убить интригу.
В древней сюжетной линии девушка-ладожанка по имени Руса заболевает любовью к тому человеку, которого лечит и которого любить вроде бы невозможно.
Руса живёт одна, она знахарка, которую окрестные люди боятся и даже ненавидят, думая, что она ведьма, хоть и вынуждены пользоваться ее услугами. Никто из мужчин не берет Русу замуж, мать ее давно умерла, отец ее не любил, мачеха не замечала, а бабка была внешне холодна. Руса ни разу в жизни не ощутила от окружающих людей тепла, она не знала, что такое ласка, она жила изгоем, как бы сказали современные - "с низкой самооценкой".
На деревню, рядом с которой жила Руса, совершили набег викинги, со всеми вытекающими последствиями - кровь, грабежи, убийства, насилие над женщинами. Но уйти сразу викинги не смогли - их вожак оказался ранен, потерял много крови и мог умереть. И Русе, если она хотела жить, пришлось лечить конунга викингов - страшного, а еще... страшно красивого, и тут случилось непредвиденное и на первый взгляд невозможное - любовь, да ещё взаимная. Почему? Этот зверь в обличии красивого мужчины подарил Русе частицу своего тепла - то ли в знак благодарности за спасение от смерти, то ли экзотика его изначально привлекла (он ведь сказал знахарке, что она красивая). Так или иначе случилась нелогичная любовь - кто-то может содрогнется, а я поверила, потому что точно знаю и видела - такие любови в жизни случаются.
Вторая сюжетная линия рассказывает нам о жизни современной женщины средних лет, переводчицы, которая знает очень редкий язык (исландский). Марина переводит книгу о Русе и до нее доходит, что ее собственные сны как-то связаны с этой историей. У Марины позади страшная ошибка - она отпустила свою настоящую любовь. В образе современной героини есть черты какой-то реальной женщины-прототипа (так автор написала), но и от автора здесь кое-что есть - она сама работала переводчиком и репетитором. А еще в этой сюжетной линии есть интрига, хоть можно догадаться о ее сути - это не важно, точнее важно не это.
Вроде бы ничего общего нет в двух сюжетных линиях, но оно есть, хоть показано и опосредованно, а истинная связь раскрывается только в финале, где я опять всплакнула.
Историческая и современная части книги написаны абсолютно по-разному, как будто один автор писал разные произведения, но это очень естественно выглядит в целом. Про девятый век написано сдержанным северно-напевным таким языком без единого современного слова, а про условно наши дни - разговорным, немного ироничным, очень легко читаемым и очевидно - узнаваемым, авторским.
Диалоги в книге очень естественные. Я бы не сказала, что у этого автора в текстах много диалогов, но когда они появляются - это эталоны диалога. Если для героини-знахарки язык не родной, не основной, так сказать, и ей трудно на нем говорить - это явно выражено короткими "угловатыми" фразами. А речь современной героини естественная именно для нее - она говорит как реальная живая женщина ее возраста. Конунг говорит так, как положено конунгу - веско и весомо, ни одного лишнего слова не бросает на ветер.
Весь текст книги ощущается сбалансированным и на мой вкус гармоничным.
Этот небольшой роман оставляет неизгладимое впечатление, но каким оно будет - это от читателя зависит. Если читатель живет в плену стереотипов, видит только белое и черное, не понимает, что мораль и мировоззрение людей каждой эпохи соответствуют именно своей эпохе, если этот читатель будет запихивать поступки героев в современные рамки и судить с этой точки зрения, ему эту книгу лучше не читать - не поймет и еще негодовать будет. Если читатель готов думать, видеть жизнь широким взглядом, во всех ее проявлениях, если он умеет чувствовать тонкую иронию (по крайней мере видят в названии слово "сказка") и если у читателя есть собственный жизненный опыт - тогда очень рекомендую прочитать этот небольшой роман, который не зря называется "Сказка для людей среднего возраста".