Рецензия на роман «Железные кружева»

Дифирамбы языку и композиции петь не стану. Автор с хорошей историей, печатался в бумаге еще в девяностые ("Большое драконье приключение", кто не знает) и потому сразу перехожу к смыслу авторского послания.

Обе книги показывают жизнь дворянских семей средней руки в самое, что ни на есть, "интересное время". Когда дворянство рушится, как понятие, разночинцы и выходцы из самых низов наступают на пятки... А тут еще и национальное чувство проснулось и вопит, как Гарибальди: "Прочь, иностранец! Иностранец, убирайся вон!"

Да, перед нами эпоха "Весны народов", только не в Италии -- в Венгрии. Автор избегает прямых прочтений, называя венгров -- "оногурами", австрийцев -- "ойстрояками", Францию -- "Франконией" и т.д.. Полагаю, автор тем самым ловко ускользает от претензий заклепочников, которых мы ласково именовали "заколупочниками" во времена "укромные, теперь почти былинные".

Многовато кавычек на абзац; простите: больше не буду.

Итак, перед нами мятежная Оногурия на самом пороге восстания. В одном из поместий умирает -- погибает -- убит? -- некий важный в столичной политике чин, и имперский дознаватель едет разбираться... А там поместье осталось на молодую вдову... Казалось бы, все ясно? Но автор и этого шаблона избегает ничуть не менее ловко. История вращается совсем вокруг иных вещей, куда более сложных, подземных, подсознательных, чем банальные влюбленности.

Если в обычных любовных романах все другие события вокруг пары -- фон, то здесь фон -- сам любовный роман. Возможно, я не прав -- это, в конце концов, только лишь мое исключительно восхищенное мнение, никоим образом не претендующее на статус абсолютной (а хоть и относительной) истины -- но такую инверсию я пока еще не встречал.

Из щедрости и сложности картинки следует неизбежно высокий порог вхождения. Действующих лиц много, имена их непривычны для слуха. Кроме непривычных имен приходится еще и запоминать непривычную географию (милый сердцу Секешфехервар здесь вовсе не появляется, как слишком простой в произношении ), запоминать, кто кому сват, брат, кум, экономка и так далее; словом, поначалу кажется, будто перченый суп-гуайаш (гуляш, вестимо) тут варят прямо из тебя.

Примерно к первой четверти "Железного кружева", когда читатель вроде бы уже высунул голову из кастрюли и малость освоился в декорациях, начинается собственно действие. Добавляется еще и мистика. Погибельное кресло, маги-мироходцы, мрачные портреты, родовые тайны и всякие там прочие закрытые комнаты... Пока выдохнешь и думаешь, что на дне кастрюли, в общем, не так уж и плохо, заныривать обратно поздно: сюжетная пружина разогнулась и как даст прямо в лоб!

Тут небольшая шероховатость. Из концовки "Железного кружева" я не вполне понял постигшую героев судьбу. Что с кем произошло, более-менее проясняется лишь во второй части дилогии, а именно: "Винной маске".

Огромный плюс дилогии именно как серии: авторы синхронно увеличили возраст героев. Со времени действия первого тома прошло лет пятнадцать или двадцать -- и герои повзрослели примерно на эту же величину. Подросли собственные дети, продолжатели героических традиций гусарского бардака; их отцы, вполне предсказуемо, стали консерваторами и чтой-та не рвутся обратно в нищую молодость.

Жизнь вокруг проще не стала, ибо началось то самое Венгерское Восстание, что подавлял в числе прочих граф Паскевич с русским корпусом. Именно русским войскам сдавались венгерские повстанцы, потому что Николай Первый, ласково прозванный современниками Николай Палкин, видел свою священную роль как раз в тушении любого и всякого революционного пожара, пока он еще искорка, вот и послал войска на помощь Венскому двору, Габсбургской династии. Увы, история так ничему и не научила: в Крымской войне благодарные австрияки... Впрочем, это все выходит за рамки дилогии. Вернемся к нашим гусарам.

Гусары и другие действующие лица пытаются выжить во время прокатывающейся по ним войны. Кто-то на фронте. Кто-то строчит в газету патриотические статьи. Кто-то ранен и мучительно выходит к своим, и его прячут от дома к дому, а за укрывательство расстреливают -- вещи, знакомые массовому читателю по военной прозе о Второй Мировой, а теперь освоенные многими и на практике. Война никогда не меняется, да. Это цитата, но я ведь обещал: без кавычек. Тем более, что война в самом деле никогда не меняется.

Разрешается, впрочем, все хорошо -- во избежание раскрытия сюжета деталей не будет. Кому интересно, лучше прочтите. Для современного читателя, конечно, книга может показаться сложноватой: ой, повествование с разных точек зрения! Ах, масса непривычностей! Уй, нешаблонные действия персонажей! Для более закаленного читателя ничего неприятного нет.

Пару слов о характерах.

Заглавная пара, сквозная ось романов -- интроверты. Люди, глубоко нырнувшие в себя. Каждый по своей причине.  Тем не менее, занырнули так глубоко,  что их всплытие занимает оба тома и завершается на умеренно-мирной ноте, потому что при подъеме с глубины весьма вероятна кессонная болезнь. Еще непонятно, разрешена ли их история окончательно.

Действующие лица первого тома -- люди по большей части феодальной культуры. Лучшие из них не только не считают крестьян ровней, но даже и не замечают существования этих последних. Действующие лица второго тома все еще феодалы, дворяне -- но уже постоянно оглядываются, а самые молодые постоянно спрашивают себя: за это ли я воюю? За что воевали, в конце-то концов?

По меркам единственно верного учения Ленина-Сталина, эти мысли следовало бы развить и показать в романе картину всех угнетенных классов, но я полагаю, что авторы в очередной раз ловко уклонились от шаблона и показали небольшой круг людей, полностью знакомых друг с другом, из примерно одного места-времени-общества, и не пытались впихнуть невпихуемое. Так что роман получился цельным, связным и пропорциональным.

Рекомендовать можно как любителям исторической литературы: пусть Венгрия там замаскирована под Оногурию, но все события и движения масс в романе вполне реалистичны -- так и любителям тайн, мистики, магии в старинном европейском смысле: фантазия у авторов очень даже имеется и здесь они в который уж раз оставляют за флагом привычные массам файебольно-зельеварские шаблоны. Одно происхождение Винной Маски чего стоит!

С другой стороны, любителям легкого чтения не рекомендую совсем. Тут по диагонали нельзя, ничего не поймете. Увы.

(с) КоТ

Гомель

12 IV 2025 AD

+137
435

0 комментариев, по

18K 599 2 361
Наверх Вниз