Рецензия на роман «Каменная вода. Часть II. Гранатовый Щит»

Дисклеймер(ссылка)

На всякий случай напоминаю - это вторая часть и на первую я уже писал рецензию - https://author.today/review/23784

Сразу говорю – первые два предупреждения из той рецензии полностью в силе.

А еще это гигантская обманка. Это НЕ фентази. Это фантастика. И все здешние чудеса на самом деле научны – впрочем, это я подозревал еще по первой книге, а сейчас убедился.

И вот здесь самая главная шутка.

Вот представьте, что дикую деревушку диких аборигенов раскатал танк. 

А потом вылезли из него танкисты, провели ТО, нассали в колодец и уехали. 

А вам выжившие аборигены об этом рассказывают. Про страшного демона, внутри которого сидят рабы, которые ему служат (и в колодцы ссут, твари такие).

Но мало того, вы сами человек начала девятнадцатого века! Ладно, скорее, конца.

И потому вы знаете, что такое паровой двигатель и пушка. Вы понимаете, что такое паровоз и даже бронепоезд. 

И вы понимаете, что вам рассказывают про какую-то машину. Но сложить рассказы в хоть сколько-то разумную картину у вас банально не хватает знаний.

Вот как-то так и выглядит чтение «Каменной воды» что первого, что второго тома.

Но все равно интересно. Жюлю Верну, думаю, тоже было бы интересно слушать разъяснения аборигенов.

Что еще в качестве вступления можно сказать…

Первая часть оставила немало вопросов. На часть из них будет ответ. Но вот незадача - новых добавится больше.

Вторая часть - это по-прежнему экспозиция. Да, такая вот немаленькая. 

Но Враг теперь ближе. И многие ниточки из первой части в конце сойдутся.

Так что в третьей части я жду уже начала Большого Махача.

На этом вступление завершаю и перехожу к главному.

Первая часть была про “Если совсем коротко, она о силе и слабости традиций. ”, а еще “И, наконец, это книга про мир ”.

Обе темы остались. Но ушли с первого плана, стали фоном – и это правильно.

Теперь об этом рассказывать уже не надо. Обе темы уже введены, и наступил черед новых тем.

И, в первую очередь, это поиск понимания. То, как люди, которые понимают, что обычаи и правила различны, но при том неспособные думать иначе, как их жизнь и место в обществе прописали, ищут-таки понимание.

Долго, с трудом, с ошибками, но ищут и, что характерно, находят.

И тут очень разные расклады – от аристократов разных земель до попаданцев.

Точнее, “попаданцев” – мы ведь помним, что чудес в книге нет. И да, “попаданцам” предстоит с большим трудом понимать как окружающее, так и друг друга – между их родными временами внезапно лет так сто разницы. И бооольшой вопрос, кого им сложнее понять: друг друга или местных.

К слову, адаптация, в том числе и психологическая, отлично выписана.

Вторая сильная тема - работа кризисного менеджера (ну если нашими словами называть).

Когда есть проблема и не одна. Но при этом нет понимания что надежно, что нет. Нет понимания, что вообще произошло (потому что официальная версия явно неверна, а вот что реально поди пойми).

И остается, забив на правила и традиции, переть вперед. С умом переть, что характерно.

И обе темы показаны, а не рассказаны. Язык ничуть не хуже (хотя, пожалуй, и не лучше), чем в первой. ИМХО, это потому, что Ольга здесь работает на своем пределе и чуть за ним. 

Аналогично с психологической достоверностью.

Ладно, настало, наверно, время вывода.

Читали первую часть? 

Нет – вторую не читайте. Сперва бегом читать первую.

Да – тогда и без меня знает, стоит ли. Все что могу сказать: вторая часть более чем достойное продолжение первой.

ЗЫ А еще, когда читаешь “попаданцев” и местных, четкое впечатление – гайдзины и японцы.

Но именно так и должно быть. Это два (три – “попаданцев” двое) абсолютно разных мира.

+45
485

0 комментариев, по

8 122 8 2 204
Наверх Вниз