Рецензия на повесть «Пусть тот путь не пустошь»

Любите ли вы, дорогие читатели, когда после прочтения очередного произведения у вас остаются вопросы?  Вы прокручиваете их и так, и этак, пытаясь понять смыслы, символы, посылы и подводные камни, умело расставленные автором. Нечто похожее испытываешь, читая небольшую по объёму, но такую думательную прозу Елены Станиславовой. А стихотворения Ольги Гусевой всегда только усиливают это впечатление. 

Вот и на этот раз, прочитав "Пусть тот путь не пустошь", размышляешь над прочитанным, во всём пытаясь "дойти до самой сути". Этими размышлениями-впечатлениями и хочу поделиться. Они могут быть весьма субъективны, но тем не менее... 

Впечатление первое

В книге органично переплетаются две абсолютно разные эпохи. Перед нами - сегодняшний день, жизнь, которую мы проживаем здесь и сейчас. Но фишка автора в том, что она переносит нас в далёкую во всех смыслах, но так любимую ею эпоху викингов. В этом произведении — это Исландия эпохи народовластия. Таким образом, чётко определяет Елена жанровое своеобразие произведения. Это 

 повесть, сказка, русреал, историческая проза

Впечатление второе

Неким эпиграфом к повести, на мой взгляд, является стихотворение Елены. Во многих строчках - ключ к пониманию текста. 

Жизнь прожить — не поле перейти... 

И второй попытки не дано... 



Надежда ведь всевластна... 

Сколько раз перечитываю это стихотворение и каждый раз поражаюсь точности и ёмкости каждой строки. 

Впечатление третье

Сюжет практически типичен для работ этих двух замечательных авторов. 

Ирина, переводчица-преподаватель-репетитор, дожила до "полтинника", но её жизнь — сплошное одиночество и рутина. Однажды в конце лета Ирине подворачивается выгодная "халтура" — перевод исторического фэнтези в сеттинге эпохи викингов. Заказ принят, работа идёт, и финал уже близок... Вот только каким он будет?

В двух частях повести мы узнаём истории героев, пытаемся понять их характеры и поступки. В третьей -  поворот, где быль сливается со сказкой.А финал как раз такой, что заставляет читателя поразмышлять, подумать: сказка ли это или жизнь наша, которая может быть 

Иль цветущим, или морем спелой ржи —

Колосящимся, обильным и прекрасным,

Или колким пустырëм стерни,

Ржавчиной пустых реминисценций,

Душу разъедающих напрасно.

Думай, читатель, думай! 

Впечатление четвёртое

На мой взгляд, в самом названии повести есть определённая символика. Попробую рассказать, что увидела я. 

Пустошь — это невозделанный, заброшенный участок земли. Это может быть разорённое место (как в случае с героем). А как быть, если это душевная пустота от потери любимого человека? У героя выжженная врагами не только земля, жизнь, семья, но и в душе пустынность. И тут главное найти в себе силы и понять, что нужно жить дальше, ведь "второй попытки не дано". 

Путь— это не просто расстояние, движение, а способ преодоления  трудностей, достижение цели. Это жизненный путь героев вопреки всем преградам, испытаниям и несчастьям. Ибо его всегда освещают вера, любовь и надежда. Без этого жизнь не имеет смысла. Наверное, поэтому "Пусть тот путь не пустошь". 

Впечатление пятое

Герои повести выписаны ярко. Они запоминаются. 

Леда — "полуночная" ученица Ирины. 

Тонкая, хрупкая на вид девушка слегка за тридцать с идеально прямыми волосами 

Это на первый взгляд она второстепенный персонаж. Я думаю, что Леда — ключик в мир главной героини и её истории. 

Ирина-Ирша — переводчица-преподаватель-репетитор.  Свои сегодняшние до "полтинника" годы прожила в одиночестве. Но если в её личной жизни — пустота, то в профессиональном плане Ирина вполне состоялась. 

Хравн — сильный, смелый герой исторической части повести. Сила его в том, что даже "остывшее пепелище"  не согнуло, не смирило с потерей, а заставило идти вперёд в надежде обрести счастье. Быть может, в трудном пути помогали скальдические строки, которые повторял Хравн за альвой:

Рука укажи путь

Руна всегда верна

Эй вихри норнам несть

Что прядут эй кличу

Но йотун что к мёду

Отвёл отца Бальдра

Разверзая проход

Край толок он камня... 

В ссылке нам объясняют, что

В этих скальдических строках содержатся звуковые ключи рун, составляющих формулу обретения утраченного.

Впечатление шестое

Как всегда, поражает язык повести. В этой соавторской работе нет ничего лишнего. К каждой из частей Ольга написала строки (эпиграфы), которые абсолютно точно отражают идею — основную мысль главы. Например, 

 Часть первая. Ирша

Тикают часики тихо.

И убегают мимо

Минутки лихо,

Неотвратимо. 

 

Часть вторая. Хравн

Вой волка удел

Ворона вопль краток

Раскатист порой он

Ратника того глас

Лаконичный, суровый, местами обрывистый слог Елены не лишён образности. 

Дорога была ненасытной. Она глотала мысли Хравна... 

 вершины ... терялись в вязкой пелене пепельно-клочковатых туч. 

  Заплясавшее на длинном фитиле пламя разорвало темноту пятном неровного тусклого света. 

В повести нет привычных читателю диалогов, но от этого текст ничего не теряет, скорее, наоборот. 

Впечатление седьмое

Отдельно хочу сказать о финале повести. Он обрывается в самом интересном месте. Насколько он открытый, судить читателям. 

 

В сказку перекрыты все пути?

Ну а вдруг...

Надежда ведь всевластна.

Во всей этой повести-сказке своя особая многослойная символика и философия.  

Знаю я одно заклинание. В нём сокрыта такая сила рун, что позволяет она обрести утраченное. Но что именно ты обретёшь – и от тебя зависит.

Видимо, поэтому часть третья называется "Дверь". Что ожидает каждого из героев за дверью? 

Я закрываю последнюю страницу книги, которая не отпустила и заставила поделиться прочитанным. Это мои впечатления. Уверена, они у всех  могут быть разными. В этом, наверное, и есть магия соавторской работы Елены и Ольги. 

 Дойдя до двери, взгляни.

До сути дойдя, пойми.

+140
160

0 комментариев, по

18K 38 722
Наверх Вниз