Рецензия на роман «Полуночный любовник»
Наоми похлопала густыми ресницами, обрамляющими малиновые глаза. текст одной фразой говорит всё про биологию, литературу и эстетикуДлинные вьющиеся волосы цвета каштана спадали до самых ягодиц, обрамляя красивое, тонко очерченное лицо с тонким носом и пухлыми губами. текст демонстрирует мастерство описанийВы что, обвиняете меня в не компетенции ... ? текст как бы спрашивает критика |
Это небрежно написанный детектив. Он скучный, полный воды, пафосных и неестественных диалогов, логических и прочих нестыковок.
В нём есть некоторый детективный сюжет и даже намерение играть в загадку с читателем. Но из-за небрежности и нестыковок нет никакого желания разгадывать шарады текста - они попросту говоря могут оказаться очередной ошибкой, не стреляющим ружьем, или наоборот внезапным фактом.
Немного о форме, если кому не хватило цитат предварявших рецензию.
Про работу барменов:
... двое барменов сбивались с ног. Они смешивали алкогольные напитки и только успевали получать оплату, делая всё возможное, чтобы каждый клиент остался доволен.
Как думаете, что самое главное в этом деле? Текст подсказывает:
Наоми стала обычной официанткой. Днём девушка училась на повара, а по вечерам сбивалась с ног на новой работе
Вот так. Причём несмотря на то что по вечерам сбиваться с ног входит в профессиональные задачи Наоми, она иногда перевыполняла план:
В тот вечер Наоми с трудом стояла на ногах, буквально спотыкалась на каждом шагу и падала без сознания.
Про эстетику (и вычитанность):
Провожая её взглядом, Мартин не смог отказать себе в удовольствии. Он опустил и смерил взглядом аппетитную задницу.
Виляя ягодицами, Наоми поднялась на балкон...
Где-нибудь уже продают джинсы с надписью "занос - 1метр"?
Про плотность текста:
Наоми подошла к столику, обратив внимание на высокого мужчину, сидящего рядом с мужем. Эндрю Мэннинга она видела каждый день, жила с ним в одной квартире, спала в одной постели, ела за одним столом. За последние пять лет семейной жизни он стал ближе биологического отца и ненавистной мачехи. А вот второго мужчину, высокого и коренастого типа с лысиной, прежде она точно не видела.
Про мужа, мачеху и всё прочее было уже куче текста выше. Мэннинг - это муж Наоми. Тут если что напоминают читателю что она с мужем живёт, спит и ест уже пять лет. Конечно бывают случаи (без иронии), когда с мужем живут, но не едят, или не спят, а чем-то другим заняты. Потому надо обязательно читателю рассказать про все аспекты. Пока не ясно, встают ли они в одно время, смотрят ли телевизор вместе и т.п.
К слову, потом окажется, что второго мужчину она не просто видела не раз, но они вместе посещали бдсм-клуб. И это всё не похоже на приём "ненадёжный рассказчик".
Про речи адвокатов:
Однако с этим делом что-то не так, мистер Уоллес. Я прям чувствую, что всё слишком идеально. Можете назвать это женской интуицией или седьмым чувством…
Про логику (речь всё того же адвоката):
Зачем ей убивать мужа? Зачем калечить любовника? Видели бы вы её, мистер Уоллес. Хрупкая девушка набросилась на двух крепких мужчин. Какой в этом смысл?
Если кто не заметил, то обсуждается вопрос мотива, а не физических характеристик девушки (той самой Наоми). К слову о силе Наоми, в первой главе нам говорят:
И, несмотря на то, что с виду Наоми была очень миниатюрной (всего сто шестьдесят два сантиметра и сорок два килограмма), она выглядела, как самый настоящий боец, который готов за себя постоять.
Если что, у неё могла быть жилистая гибкая фигура, а может быть речь про взгляд волчицы (с малиновыми глазами, если кто забыл).
А это вот уже ГГ, судя по всему, который показывает свои высокие принципы:
Как бы он ни пытался, он не мог вспомнить её имя. А трахать женщину, учитывая, что у них уже был секс, не зная её имени, было чем-то аморальным.
К слову о ГГ:
он никогда и ни при каких обстоятельствах не забывал, что у него при себе был железный чемоданчик.
В глазах неизвестно подруги это "тот стрёмный чемодан с кодовым замком?". Внутри просто личные вещи и т.п. Вероятнее всего имелся ввиду металлический чемодан, вроде такого:

Один нюанс — он не железный.
За весь текст я ни разу не встретил какого либо описания цвета или внешнего вида этого "железного" чемодана, так что кто-то можете себе представлять натурально железный крашенный (а иначе он ржаветь будет) ящик.
К слову о воде. Воды в тексте валом, порой она текёть настолько необычным образом, что просто повторяет суть предложений по нескольку раз:
Всему виной было недосыпание и адские условия. Когда она в последний раз видела солнце? Когда она в последний раз подставляла лицо небесному светилу? Когда она в последний раз нормально ела, чтобы её не тошнило от чудовищных воспоминаний, отравивших воспалённый разум столь хрупкого и беззащитного человека?
Хотя может речь про луну? Кто знает. Ну и пафос ещё можете оценить.
Ещё пример воды:
Маневрируя между машинами в плотном потоке, Итан быстро сориентировался и нашёл нужный магазин. Он остановился прямо рядом с гидрантом, что по правилам было запрещено, включил аварийный сигнал и, не заглушив двигатель, выскочил из машины. Когда он купил букет красный роз и вернулся в салон своего старого драндулета, ничего ужасного не случилось. Поэтому он отложил цветы на пассажирское сиденье, выключил аварийный сигнал и поехал к перекрёстку. Пока горел красный сигнал светофора, он пытался вспомнить, в каком именно районе города провёл прошлую ночь.
Если кто не понял, то это просто совершенно ненужный абзац в котором ничего не произошло и он никак ни на что не влияет. То, что ГГ собирается купить цветы сказано чуть раньше. То что ГГ купил цветы и таскается с ними будет нескольким абзацами воды позже.
К слову о пафосе, он же оживляет диалоги, делает персонажей объёмнее, ведь так? Вот так:
– [...] Эндрю… он был частью меня! Вы когда-нибудь любили по-настоящему, мистер Уоллес?! Вы знаете, каково просыпаться каждое утро в постели с любимым человеком?!
– Любовь? Боюсь, я забыл, что это такое.
– Значит, вам никогда меня не понять!
Это беседа Наоми (теперь заключённой) и ГГ в комнате для визитов в женской тюрьме. Чуете это офигенную правдоподобность?
Про аутентичность можно процитировать вот это (по тексту они не раз там упоминают стопки текилы):
этот алкаш опрокинет очередную стопку текилы
Нюанс в том, что в англоязычной культуре это называется "шот". Слово достаточно известное и у нас. А вот стопка - это слово наше родное и в таком контексте звучит крайне чуждо.
Про внутреннюю логику (это о ГГ):
Формально он нигде не работал, а на деньги, которые церковь ему перечисляла за оказанные услуги, были совсем незначительными. С таким же успехом он мог отрезать себе пару конечностей, чтобы начать просить милостыню. Эффект и заработок не изменились бы.
...
Иногда Итан подрабатывал, что позволяло снять номер в отеле, где он мог принять душ, постирать вещи в раковине и побриться.
Если что, ГГ чешет на своей собственной машине (в которой продал радио, как самую дорогую вещь - на дворе 2008г.), на бенз у него деньги есть. Но это ещё ничего. Интереснее другое, вот описание ГГ со стороны адвокатши:
этот тип по фамилии Уоллес был обычным алкоголиком. Ещё во время разговора по мобильному телефону Саманта заметила, что с ним что-то не так. А теперь, когда они встретились перед входом в женскую колонию, все её опасения подтвердились. Итан Уоллес был самым мерзким, отвратительным и несносным человеком, с которым ей приходилось работать.
Тут можно придраться к тому, что внешний вид ГГ не описан (кое-как он описан только в шестой главе, далее будет цитата), но раз Саманта в нём видит алкоголика, то это значит во внешности есть признаки этого. Добавляем декларируемую бедность, из цитаты выше.
К слову, в 12-й главе ГГ, глядя на себя зеркале думает:
Он был попросту отвратителен, а ни одна женщина не станет такого терпеть.
А теперь смотрим на экспозицию ГГ раньше:
У Итана всегда было много женщин. Может быть, он не был самым красивым и привлекательным мужчиной на свете. Но по каким-то причинам женщины сами к нему липли. И эта женщина в этой постели была уже четвёртой любовницей за последние несколько месяцев. Итан поймал себя на мысли, что пошёл на новый личный рекорд. И в этот раз он, похоже, превзошёл сам себя. С такими красивыми женщинами он в одной постели ещё не просыпался.
Любовь, конечно, зла.
Описание человека, находящегося уже полгода в больнице на лечении травм лица и уже после двух пластических операций:
Левый глаз был выколот, теперь там зияла чёрная дыра. [...] на левой щеке, где виднелись суставы и обнажённые зубы, отчётливо угадывались следы чужих зубов.
Это не фентези, если что, а типа как реализм с, возможно, мистикой. Как может быть именно чёрная дыра на месте глаза? Как можно разглядеть следы зубов? И т.п.
Её глаза были залиты кровью. Всё, чего она хотела, убить нас.
Напомню, что у неё и в обычном состоянии малиновые глаза.
В пятой главе читателя настигает юмор:
– Ну, заходи, – сказала Жасмин, распахнув дверь. – Мы с Алекс картошку приготовили.
Когда Жасмин обернулась, Итан посмотрел на её задницу и улыбнулся.
– Как аппетитно...
В шестой главе нам впервые подарят пару абзацев описания внешности ГГ (которого читатель вообще "видит" со второй главы):
Обычно Итан Уоллес носил джинсы и рубашки. Если на улице было прохладно, он мог накинуть старую кожаную куртку. Его рост составлял почти сто девяносто сантиметров, поэтому со стороны он был чертовски долговязым. О нём часто говорили, что на швабру натянули мужскую одежду. К несчастью, Итан не обладал сильными физическими знаниями, ведь он никогда не интересовался спортом, он даже американский футбол – любимое увлечение многих американцев – не смотрел.
Комментировать я это не буду.
Текст ещё весьма последователен, это вот Саманда (адвокат) думает про ГГ в разных частях одной и той же главы :
Она доверилась пьющему придурку, а он своими выходками буквально уничтожил её репутацию. [...] Он не был похож на психопата.
Конечно, придурок и психопат это разные характеристики, но в данном случае оба раза Саманда раздумывает о том, можно ли доверять его словам.
Мне попалась фраза, которая отлично характеризует весь этот текст:
Итан положил флешку в нагрудный карман, проехал определённое расстояние на своём автомобиле до нужной остановки и увидел нужное заведение.
Там ещё много всего такого. Наверное треть текста можно цитировать.
При этом половина текста не нужна вовсе. Там шутки про задницы, фееричные методы допроса вида "просто спросить", расследование построенное на "я попал пальцем в небо" и т.п.
За этим буреломом проглядывает какая-то структура - в тексте действительно разбросаны зацепки. Висят какие-то ружья, но я выше уже сказал про это всё.
Если интересно что там внутри, то всё просто:
ГГ - Итан, разочаровавшийся бывший священник, нынче совмещает должности ликвидатором текилы и частного адвоката, расследующего по заданию Ватикана случаи одержимости. ГГ работает так уже десятки лет и мучается кошмарами из-за работы, но ровно двумя - гибелью своих родителей, и первого одержимого. И всё. А ну ещё ГГ часто мучается похмельем.
ГГ нанимает Саманда (это адвокат Наоми), поскольку подозревает, что её подзащитная была одержима в момент совершения преступления.
**далее жуткие спойлеры**
Наоми хрупкая девушка (выше в цитатах её вес и рост) смогла убить мужа и покалечить 120-киллограмового Джека (там выше в цитатах она его "впервые видит"), бывшего бойца спецподразделения.
Никого из полиции это не смутило и Наоми приговорили к смертной казни. Только после этого адвокат и обратилась к ГГ. И в словах адвоката единственное подозрительное во всём этом было только отсутствие мотива (выше цитата кажется была).
Тут стоит обратить внимание на то, что да, позже окажется, что материалы дела подменяли и т.п. Но разницу в весе-то не подменить. Также позже окажется, что Наоми была под тремя веществами, а судмедэксперт ничего не нашёл, кроме следов перенапряжения мышц (там это иначе названо). При том если секретные вещества эксперт мог реально не найти (хз какие там свойства), то обычную наркоту и успокоительное - был обязан. Нигде не сказано, что эскперт соврал, или что секретное маскирует остальные вещества в анализах. Там вообще много таких ошибок, мне лень всё перечислять.
*остальное описание сюжета удалил из-за чьих-то возмущений* При том, там сюжет более-менее последовательный, но из-за того, что описано выше это всё не работает никак.
Если кому интересно что-то про "сбалансированность" то вещества и настоящие проблемы Наоми складываются только в 14-й главе, когда ГГ тупо чешет в тюрьму и говорит Наоми - в тебе *спойлер*, я знаю! (не так дословно, но вроде того) Ну и та всё рассказывает.
Ружья на это всё как бы есть ранее, те же слова Джека (4-я глава), те же исследования истории вождения Наоми (11-я глава). Но в начале у нас, например, акцент на мачеху от которой Наоми сбежала, как от главного кошмара, а это вообще никак ни на что не влияет.
А чем ГГ занимался между всеми этими главами? Навевал скуку. Изображал алкоголика, кошмарил дамочек и т.п.
На этом всё. Было тоскливо.
текст одной фразой говорит всё про биологию, литературу и эстетику