Рецензия на роман «Палач Алессо»
Всё-таки порой книжкам чрезвычайно идёт, когда автор искренне любит кубики, из которых они сложены, даже если они кажутся нарочито яркими или взятыми из разных наборов. Вся книжка – немножко такая лоскутная. Здесь есть добрые, честные люди с большой и светлой любовью, иногда даже с первого взгляда, такие, будто пришли из старых сказочных пьес. И есть недобрые, бесчестные и кровавые интриги королевского дома, где мать может приказать убить собственную дочь, если это сулит ей выгоду, никто никому не верит, а любовь иногда выражается в просьбе казнить без боли. Есть гномы, орки, демоны и эльфы, причем орки заказывают переводы эльфийских любовных поэм, а эльфы вызывают эффект зловещей долины. Есть утончённые юноши в кимоно и с японскими именами, и есть несгибаемая, холодная, но верная королева с именем скандинавским. Есть множественные миры, бессмертные маги и их академия, но это всё где-то фоном, в бэкграунде персонажей. Почти каждый мужчина длинноволос, почти каждая женщина ходит в красивых платьишках. Словом, это можно зачесть за попытку надеть всё лучшее сразу. Но как же славно автор одно к одному подгоняет! Если продолжать аналогию с лоскутами, то это пэчворк.
Через названия глав автор условно делит книгу на несколько линий: «Палач Алессо», «Невеста палача», «Хаос», «Король Даррен», «Странное посольство» и «Королева без трона». Условно – потому что линии эти тесно переплетаются и подчас их трудно чётко разграничить: все они сильно влияют друг на друга. Только, собственно, линия палача почти всю книгу остаётся чуть в стороне от других, и её связь с остальными событиями становится понятна к концу. Из-за этого, честно говоря, долгое время она была мне интересна меньше других.
Алессо, несмотря на свою грязную работу, подходит, пожалуй, под типаж героя без страха и упрёка: он не получает удовольствия от казней, но в то же время в нём нет и внутреннего отторжения – Алессо смотрит на своё дело как на что-то, что кто-то должен выполнять и при том выполнять хорошо. Уметь не причинить лишней боли, успокоить осуждённого, помочь ему уйти легко.
Как, например, в итоге Алессо помогает преступнице её последние минуты провести так, будто это лучший её выход в свет, чтобы тот, кто отвернулся от неё, тот, чьего внимания она больше всего желала, не мог отвести от неё взгляд до самого конца.
В сущности, у Алессо базово нет внутреннего конфликта: он живёт по своим принципам и делает то, что должен. Да, его работа создаёт вокруг зону отчуждения, но для Алессо это не большая проблема: люди уважают его, даже если боятся, у него есть хороший друг, преданная помощница и искренне любящая невеста. Среди метаний, страстей и обид прочих персонажей Алессо выглядит островком непоколебимости и порядка. Идиллия нарушается извне: невесту Алессо вызывают во дворец в качестве фрейлины принцессы и под этим предлогом их свадьба как минимум откладывается. Да, к тому же, ясно, что, пользуясь случаем, отец Дезире постарается подобрать ей лучшую партию. Опасаясь этого, Алессо пытается придумать, как скорее вернуть Дезире или, на худой конец, завоевать расположение короля, чтоб просить её руки уже у него. Интриги эти довольно безыскусны: на фоне всех прочих участников придворных игр Алессо и Дезире – почти что дети, светлые и наивные. Есть, впрочем, в линии Алессо своя перчинка. Я не сразу заметила её, но когда заметила – была в восторге.
Алессо – не первый палач в роду, и отец его в каком-то роде легендарен. Алессо никогда не стыдно рассказать о нём, ведь Тод Риордан был человеком настолько неординарным, что своей мудростью и душевными качествами заставил мятежников помиловать его, единственного из всех палачей. История, которую рассказывает Алессо, красива и не бросает на честь Тода Риордана ни малейшую тень, вот только… каждый раз это разная история. Маленький Алессо умудряется подсмотреть её всякий раз разными путями, и всякий раз разными путями Тод спасается от гибели. Так правда ли Алессо нечего скрывать о своём отце и не за что стыдиться? Спасла ли Тода Риордана его мудрость и широта души – или он всё-таки был заговорщиком? Так ли чист сам Алессо?
К сожалению, я к концу так и не поняла, какая версия событий была верной – и была ли она озвучена вообще. Но мне всё равно ужасно понравилось и то, как преподносится эта тема – я пищала от восторга, когда впервые поняла, что каждый раз нам будут рассказывать иную сказку – и какую загадку она ставит.
У меня долгое время вызывало любопытство, почему именно Алессо вынесен в название книги: всё-таки мне показались более яркими и важными другие события и фигуры. Но, возможно, дело как раз в той самой внутренней целостности, устойчивости Алессо: наверное, это история о том, как простой и маленький человек оказывается в круговороте событий и интриг, которые ему не по чину и не по силам.
И умудряется выстоять в них, не сломаться и даже решающий выбор сделать в пользу совести, а не любви: спасти от казни невинного ребёнка, а не девушку, ради свадьбы с которой всё и делал. И это, кстати, хороший твист и хороший конфликт: взять принципиального и цельного персонажа, дать ему светлую, без скрытого дна мотивацию – его искреннюю и взаимную любовь – и заставить отказаться от неё ради чего-то большего, чем личное. При полном осознании, что с обоими выборами потом будет ужасно сложно жить и смотреть в глаза самому себе.
Линия Дезире, невесты палача, начинается с той же точки, что и у Алессо. Поначалу Дезире кажется классической дамой в беде: юная добродетельная дева, не сведущая в придворных делах, вынуждена отправиться во дворец. Она ожидает от дворца множества бед: это и внимание распутного короля, и попытки отца устроить Дезире удачный брак, и предубеждение принцессы к новой фрейлине, и роль заложницы – ведь король до сих пор не уверен, что отец Дезире не поддерживал заговорщиков. Однако Дезире вовсе не является ключевой фигурой в сюжете. И она, и её горничная Одетта – скорее маленькие камушки, попавшие в жернова. И положение Дезире оказывается не так уж страшно, как анонсируется поначалу. Скажем так, решать ей приходится вообще не те проблемы, которых она ждала. Но при этом Дезире – именно самостоятельный актор. Её роль не в том, чтобы ждать спасения от Алессо – да Алессо её и не спасёт. Линия Дезире и Одетты скорее про то, как две наивные девушки адаптируются в не очень дружелюбной среде, причём пути для этого они выбирают разные. И, честно говоря, хотя оценка их действий вроде бы достаточно однозначна, я не могу в полной мере осуждать Одетту, как не могу и Дезире считать поступившей полностью правильно.
Страх Одетты и стремление обрести твёрдую почву в виде расположения Вишенки можно понять. С самого начала Дезире, по сути, заставляет Одетту рисковать вместо себя. И вроде бы ничего плохого Дезире не желает, и искренне свою подругу любит. Но факт остается фактом: Дезире перекладывает на Одетту налаживание связей в заведомо невыигрышном положении, ответственность за преподнесение своей семьи перед королём, да даже риск стать королевской фавориткой – или потерять голову в придворных интригах. Дезире сама в конце обосновывает подмену опасением, что приглянется королю, ведь у неё есть жених. Но Дезире не задумалась, каково Одетте может быть, если это случится с ней. При этом Дезире желает, чтоб Одетта, рискуя вместо неё, оставалась ей верной слугой, следующей её воле, и в конце осуждает за непослушание. Но как будто бы вполне справедливо, что решение принимает тот, кто рискует своей головой, а не тот, кто бежит от ответственности. И Одетта оказывается там, где оказывается, потому что, быть может, где-то рассчитала неверно, где-то была недостаточно прозорлива, где-то пожадничала или заглушила совесть. Но уж точно не потому, что должна была продолжать слушаться Дезире.
Вместе с тем Дезире, хоть и не желает зла и многим искренне стремится помочь, показывает себя в этой ситуации капризной и эгоистичной. Не только потому, что подставляет под удар свою служанку. Но и потому что идёт на сумасбродную затею с подменой тогда, когда от её поведения зависит судьба семьи. Дезире не может быть уверена, сыграет ли Одетта свою роль достаточно хорошо, не лишатся ли они доверия короля из-за этого обмана. Разговор с матерью ясно обозначает, что от действий Дезире сейчас зависит не только она сама. И тем не менее Дезире легкомысленно отмахивается от этого, поглощённая любовными переживаниями.
Но стоит задуматься: если б её отец не готовил переворот и не вмешался, как сказалась бы на нём и семье казнь мнимой Дезире? Точно ли в этом не было бы вины Дезире настоящей, с подачи которой они поменялись местами? И не была бы Дезире косвенно виновна в смерти Одетты? Которую, кстати, она вроде бы не попыталась спасти. Ни Дезире, ни Алессо, насколько я помню, не обдумывают это, считая виновной только Одетту, но точно ли это так? Ведь Одетта просила поменяться местами обратно пока не поздно и вообще была против затеи изначально.
Линии «Хаос», «Король Даррен» и «Королева без трона» разделить сложно – очень уж крепко они сплелись. Мне нравится, что практически каждая сторона тут по-своему права и виновата, у каждого персонажа есть свои недостатки и хорошие качества.
Даррен подвержен вспышкам гнева, болезненный собственник, бабник. Он может бить и намеренно унижать свою жену – самого верного человека, что у него есть. Может пытаться обменять сестру, словно вещь, или наслаждаться подчинением брата. Но одновременно он, как ни странно, хороший правитель, который за свою жизнь добился столького, что даже его прямой соперник не может не признать: он вряд ли сделал бы больше, чем Даррен. И видно, что не всегда он был таким, как сейчас: ведь он любил Сигрун когда-то, и она думает о нём не без симпатии. И, как бы ни было, Даррен не станет позволять кому-то вытирать ноги о его семью.
Валор опоён могуществом мага, зациклен на обидах и своём эго. По сути, он стремится к трону не потому, что так будет лучше для кого-то, а потому, что трон якобы должен принадлежать ему по праву. И очень многое подсвечивает, что Валор не слишком думает о людях вокруг него. Особенно это видно на его отношении к Мэрион, от которой он ждёт поддержки – и при этом почти что не замечает её саму. Если б восстание Валора увенчалось успехом, было бы это благом? Не просто так главы Валора названы «Хаос»: его он приносит в свою страну, с ним же сбегает из чужой. И новое появление Валора при дворе приводит к нему же. В то же время в Валоре есть драма человека, ужасно уставшего от своего хаоса. Растоптанного и изгнанного, снова вставшего на ноги в другом месте, а потом потерявшего женщину, которую если не любил, то уважал, и снова бегущего куда-то, обессиленного. У Валора есть кто-то, за кого он готов лечь костьми, хотя ему это ужасно непривычно: теперь у него есть маленькая дочь, и ради неё он готов поступаться своими интересами и бросать миру вызов.
Мэрион в своём безумии провидицы похожа на потерянную маленькую девочку, которую отбросили в сторону все: отец, академия, братья. Она не нужна никому, кроме Чаттни и Сигрун. Но Чаттни – её тюремщица, а уважение к провидицам в народе Сигрун может выражаться и в том, чтоб закопать их кости под алтарём. И Мэрион, пожалуй, жальче всего: она меньше всего виновна в своих бедах, её просто перекидывают, как мячик.
Я не совсем поняла, почему Мэрион бросилась на Даррена с ножом. Было ли это ненавистью за то, что он погубил стольких людей, или она надеялась таким образом предотвратить резню и смерть Сигрун?
Ситуация между сиблингами тут отдельно хороша тем, что стартово все они принимают друг друга в штыки, но к середине притираются, и в какой-то момент всё замирает в хрупком балансе. И кажется, что всё может кончиться хорошо. Что они смогут объединиться, что будет ламповое примирение. И вот именно когда появляется ощущение, что сейчас всё может сложиться правильно, особенно остро воспринимается, как всё начинает лететь под откос.
А оно полетит. И, насколько мило и почти понарошку начинается книга, настолько же кроваво она заканчивается.
Моей фавориткой среди всех персонажей, честно говоря, была Сигрун – одна из двух «королев без трона». Её не единожды сравнивают с собакой, такой, как служат ей самой: спокойной, преданной хозяину и при этом опасной. В случае с Сигрун это сравнение не воспринимается негативным. Её преданность… очень странная с точки зрения нормального человека, такая с перегибами. Но вместе с тем в Сигрун много чувства собственного достоинства, независимости, как ни удивительно. Мэрион говорит Даррену, что Сигрун будет служить ему, умрёт за него, но никогда не будет его любить и всегда будет принадлежать только себе. Парадоксально, но именно так это ощущается. Сигрун очень отчуждённая, многие вещи воспринимаются ей своеобразно. В Сигрун хорошо читается иной менталитет.
Мне жаль Сигрун с одной стороны, но с другой – разве это не было её сознательным выбором? Кажется, именно такой смерти она бы хотела: до последнего оставаться с мужем и погибнуть в бою.
В ней очень много тревожных, болезненных каких-то моментов, но при этом Сигрун вызывает уважение.
Другая «королева без трона» у меня симпатии не вызвала. Всё-таки эта тема с детьми прям очень рептилоидная для меня, да и к появлению Вишенки я уже выбрала, за кого болеть. Но всё-таки Вишенка прописана очень по-человечески, и в конце её даже было немного жаль. И было что-то правильное в этой детали с отвёрнутым от короля лицом.
Можно, конечно, многих ещё отметить, но я, пожалуй, остановлюсь.
Раз уж зашла речь про другой менталитет и рептилоидность, то вообще за это отвечает «Странное посольство». Для меня линия тёмных эльфов – это пример трагического, жуткого культурного недопонимания. Как много людей погибло, какой простой и безобидной была причина и насколько легче всё могло бы решиться. И при этом я понимаю чувства Шерила в момент осознания, потому что все упреки разбиваются о железобетонное «ачотакова» со стороны эльфов. И люди действительно сами шли на это дело, а эльфы не желали и, возможно, не предполагали такого итога, только пытались сделать всё правильно в своём разумении. На мой взгляд, здесь хорошо прописано столкновение принципиально разных культур. И тёмные эльфы подсознательно ощущаются чем-то глубоко чуждым при их мнимом сходстве с людьми.
Если говорить о всём сюжете в целом, то я просто могу сказать, что он хорош. Он очень хорошо собран, и все крючки развешаны, и все ружья стреляют. У меня были какие-то незначительные придирки к языку, но они решаются вычиткой. И вся книга в целом – очень хороша, хотя, возможно, в чём-то и на любителя. Но какая же она… живая, что ли, и по-хорошему вылюбленная. Повторюсь, но ей это чрезвычайно к лицу.
С большим удовольствием прочитала и, пожалуй, осталась под впечатлением.