Рецензия на роман «Горизонты вечности»

Размер: 733 337 зн., 18,33 а.л.
весь текст
Бесплатно

Рецензия Бориса Долинго на роман «Горизонты вечности» (размещается с согласия автора)

Стилистика

Сначала – о восприятии жанра романа.

Написано легко и хорошо – автора я знаю, и был бы крайне удивлён, если бы дело обстояло иначе. Но по прочтению возник некоторый «когнитивный диссонанс» касаемо жанра романа: в целом текст воспринимается как некий сатиро-приключенческо-юмористический, а многие участки однозначно воспринимаются именно так, и только так – они просто этакие стёбно-залихватские. О «несерьёзном» жанре говорят, например, и регулярно встраиваемые в текст авторские обороты от лица ГГ типа: «…Что случилось с Алексом, вы уже знаете. Нет? Значит, скоро узнаете…»

Я бы даже сравнил роман (потенциальный комплимент автору) с таким произведением, как, например, «Обмен разумов» Роберта Шекли. Особенно там, где описаны квизиреальные вселенные, хотя у Шекли это только упоминается, да и то в самом конце (кстати, здесь тема «Горизонта 5», на мой взгляд, определённо тянет на целый отдельный роман – она же огромна сама по себе). Но многие элементы сюжета и текста говорят о том, что автор пытается вложить в текст и что-то, что свойственно не «юмору-сатире», а серьёзному произведению. В результате текст как бы стоит меж двух точек, меж двух стульев, вызывая некоторое «читательское неудовлетворение»: что же я читаю?

Говоря о стилистике, я бы ещё отметил, что автор порой чрезмерно увлекается короткими предложениями. Да, тут вроде бы вообще выбрана такая манера подачи материала – большая часть текста подана как бы глазами Майло, а такие «рубленые мысли» могут рассматриваться как особенность мышления данного персонажа.

Терминология, «научно-технические», фактологические и т.п. нюансы

В целом технических претензий не так много как таковых – они скорее к «логике» КМ относят. Вопрос вот в чём: Прайм и Тропик находятся в системе одной звезды или разных звёзд? Если в системе одной звезды, то сроки полёта вполне реальные, но тогда одна из планет находится явно далеко от своего солнца и, значит, там как минимум, условия очень неблагоприятные для жизни человека. Если же это планеты в системах разных звёзд, то всё становится нереальным, т.к. за две недели даже если лететь с каким-то большим ускорением (допустим, 10 «же»), такое время в пути означает, что звёзды должны располагаться практически вплотную друг к другу (по галактическим меркам). Трудно себе представить такое расположение звёзд, и подобная «космогония» выглядит слишком карикатурно примерно как, скажем, описание джунглей на спутниках Сатурна или вполне сносной атмосферы на Уране у Гамильтона в «Сокровищах Громовой Луны» или годная атмосфера на Марсе в «Аэлите» А.Толстого. Им-то простительно – эти авторы писали свои произведения, когда многие факты о Вселенной были ещё очень мало известны.

Хотелось бы ещё сказать, что стоило бы понятнее подавать вводимые термины – например, те же «метузелы». Термин появляется, но сразу не ясно – а что это такое, и вообще не понятно происхождение термина.

«Грегари». Какого его происхождение, этимология, так сказать? Термин не обычный, и напрямую лингвистически со смыслом, вложенным в него, не увязывается. Вопрос к автору, господа присяжные заседатели, из чистого любопытства: а как этот термин появился? Всё-таки (для любого вдумчивого читателя) «этимология» (а, может, точнее сказать, и «этиология») термина играет определённую роль – хочется понимать, откуда он возник. Автор руководствовался какими-то «научными» соображениями или просто снял термин «с потолка»? (Не от термина ли «Грегарины (лат. Gregarine)», но

тогда это ну очень уж круто – такая «логика», и стоит давать пояснение либо в виде сноски, либо как «глоссарий» в конце текста).

Общая сюжетная логика, сюжетная идея

Вопрос по вирусу: а дети инфицированных – как они? Не инфицированы? Или если ты поймал вирус, то все твои поколения будут инфицированными? Ну или те, кого перевозят через Портал в замороженном состоянии – они инфицируются или нет?

Стирание конкретных воспоминаний и загрузка конкретных же воспоминаний в мозг – важный элемент общей КМ, которая описывается. Но процесс удаления или копирования конкретной части памяти у человека неимоверно сложен. Вряд ли такое будет возможно до тех пор, пока не окажутся познаны все процессы работы человеческого мозга, т.е., стирание (или запись) точного участка памяти возможно, только если чётко контролируется весь мыслительный процесс индивидуума – т.е., читаются его мысли. Открытие возможности чтения мыслей перевернёт всю цивилизацию, общество станет совсем другим. Но в данном случае чтение мыслей не описывается – а при этом удаляются точные участки воспоминаний.

И ещё слабый в контексте привязки к общей КМ момент: Шлупп, якобы, украл технологию оцифровки сознания. И создал несколько копий себя, поселив их в других людях. Прекрасно! Но «украсть технологию» не означает «украсть аппарат для оцифровки». Шлуппу пришлось бы здорово потрудиться, чтобы создать такой аппарат. Он его создал так быстро? Увы, выглядит сильной натяжкой.

Не вполне ясно вот это в описании цивилизации прошлого на Криопсисе: «…Топливо сочилось прямо из-под земли в специально оборудованных для его сбора подвалах…» – Что за топливо? Жидкое? Нефть? Какое? И как им пользуются? Значит, есть какие-то печи и т.п.? Т.е., цивилизация не совсем примитивная, получается? Тем более – и библиотеки есть. Сказано, что еретики распространяют самодельные листовки, но как они их делают при том техническом уровне жизни общества, какой описан – совершенно не понятно. А как изготавливают те же арбалеты? Ну и т.д., и т.п. Не очень убедительно и то, что цифрофаги отсылают сознание агентов «Магеллана» в голову человека, не находящегося в аппарате. И то, что еретики как бы блокируют сознание от гостей из будущего тоже не убеждает: ведь – как сказано – при переселении сознания в прошлое возникает квазиреальность, которая затем перестаёт существовать, значит, квазиаборигены ничего помнить не могут. И как, например, Триса могла выучить язык юник, да и вообще что-то помнить о контактах с «червями» – ведь это же квазиреальности?

И ещё одно: я так и не понял, почему Майло убил отца? Потому что тот хотел стереть себе воспоминания? 12-летний парнишка ТАК на это прореагировал?!

Соответствие названия и содержания

Само по себе по «звучности» название отличное – громко, ярко и интригующе (хотя, возможно, и чуть-чуть отдаёт претенциозностью, но только чуть-чуть). И, что очень важно – чётко соответствует основным идеям романа.

Резюме:

Самые главные претензии к тексту:

1. Слишком много параметров, которые требуется постоянно держать в уме, чтобы понимать суть описываемой картины мира. Т.е., имеет место заметная сложность и при этом недостаточная чёткость прописывания КМ романа, отчего тяжело держать её в уме. Конечно, если не задумываться о КМ, то всё становится проще – читаешь себе о

приключениях ГГ. Но не знаю, кому как, а мне лично всегда хочется иметь в голове чёткое представление о КМ произведения.

2. Не вполне понятно допущение с инфицированием. Т.е., получается, что все, кто проходил Портал (или пользовался «джамперами») – инфицированы и проживут максимум 80 лет, так? Кроме метузел. Но при этом как-то не чувствуется, что люди опасаются проходить Портал – ведь перемещается же народ между Солнечной системой и мирами за Порталом (разве нет?). И не ясно – что происходит с замороженными людьми, которых переправляют через Портал, и что с детьми людей инфицированных – они тоже каменеют в 80 лет, даже если не путешествуют через Портал или как?

3. Что ещё вызывает некоторое «неудовлетворение» – некоторая «зыбкость» жанровой принадлежности. Оно вроде бы рассматривает серьёзные вопросы, но сама техника изложения явно переводит его в некую «бондиану» – некий приключенческий юмористический гротеск. Если проводить аналогии с тем же детективным жанром, то данный роман, скорее, являет собой раннюю «бондиану», чем строгие детективы типа Агаты Кристи или Чейза и т.п. авторов.

В любом случае, роман очень интересен. Более того, сначала показавшийся мне этакой «бондианой», он далее предстал существенно в ином свете – как очень незаурядное произведение и по уровню вкладываемой автором идеи (скорее, даже набора идей), так и по сюжетной драматургии.

«Гипотеза» про «энапы» (откуда слов, кстати?), увы, не оригинальна – это использовалось не раз, но ведь понятие души и этот круговорот её в природе без нас придумали давным-давно, так что пользоваться можно. (А слово «Паприкорн» – какова его этиология, откуда оно?)

Немного разочаровала лекция про мироустройство в конце – ведь именно лекция получилась, но, наверное, иного решения тут и не придумать. Ну а сама концовка, последний абзац – отличная.

Тем не менее, несмотря на все сделанные замечания. Думаю, если указанные замечания исправить – где-то подправить, а где-то почистить, то роман выйдет вообще супер. Потому что даже в таком виде он тоже читается отлично – у автора великолепный язык, отличные метафоры и богатейшая фантазия. Это уж просто я такой придира.

Борис Долинго

член Союза писателей России

член Союза журналистов России

зав.разделом фантастики журнала «Уральский Следопыт»

-2
789

0 комментариев, по

210 23 38
Наверх Вниз