Рецензия на роман «Слишком много колдунов»

Вот если кто-то как-то,
Не то чтобы внезапно,
А даже своевременно
Раз больше не скажу!
Случилось там же рядышком
Всего-то лишь за улицей,
да как-то вдаль по просеке
С чудовищькой Бижу... Я
Меня привлекли весьма разумные и обоснованные разборы от лица товарищей Чингиза и Цокто, а так же их жажда по ответке.
Сходила, потыкала их палочкой — вроде безопасно. Новым монгольским игом они, кажись, не норовят...
Да и я далеко-далеко-о-о аж за многими тыщами километров, границами и карантинами...
Ура, можно хулиганить!
***
Сначала для всяких шустрых на выводы верхоплавов:
1. Версия раз: книга мной прочитана на 1/5.
2. Версия двас: книга прочитала полностью, мнение не изменилось.
Я вглухую окопалась на позициях многоопытных читателей и редакторов, считающих, чтобы понять стиль изложения, структуру обоснования и мастерство подачи, достаточно прочитать несколько страниц и сразу будут понятны основные принципы и умения, движущие пером рассказчика.
Цитаты же я беру нарочно с начала для простоты фактографии и возможной проверки оными верхоплавами.
Тезаурус
1. Синопсис — это сухой план происходящего, с раскрытием смысла основных поворотов сюжета. Написан общими словами, без красочных эпитетов, метафор и прочих эмоционально-разогревающих красот. Фактически самое начало работы над идеей, момент понимания основной идеи.
2. Сценарий — это расширенный синопсис, с там-сям понатыканными табличками не только про сюжет, но и кто в чём одет, что думал-чувствовал и как реагировал, как-куда-зачем-на чём пошел. То есть, даются энциклопедические вставки для будующих исполнителей и антуражка: тут стоит стол, на нем богатая закуска (словом «богатая» подразумевается, что вот прям щаз описывать это не надо, но надо пнуть реквизиторий — что-то там «богатое» расставить). Сценарий требует дальнейшей работы над деталями, дабы сцены заблистали акцентами. вторыми-третьими смыслами и дабы посвязывать рванинсценария в целое, многогранное и красочное произведение.
3. Художественный текст — это кусок жизни, изображённый словом. Это больше чем фильм, потому что дает нам полноценный эквивалент присутствия в рассказываемой истории. Описания все работают на сюжет, на характеристики, на полнокровность картинки и всех органов чувств и смыслов.
Вывод
Эта история пока находится в стадии сценария на коленке. Задумка и отдельные мысли сюжета, увы, размазываются или даже разбиваются об методологию описаний.
Самая большая проблема — авторы не чувствуют как гармонизировать внутреннее время истории с внешним словопотоком. Если представить себе время, идущее в произведении как дорогу, то словопоток истории мотается по этой дороге тудыть-сюдыть серпантином, местами превращаясь в вязкую жвачку, переполненную авторским ёрничанием. А потом вдруг делает финт ушами и бъет читателя в лоб неудачным словоупотреблением.
Вот, типа боёвка:
Треснул выстрел; друзья пригнулись инстинктивно, а со стены за их спинами с легким шорохом осыпалась каменная крошка. Во входе стоял Жан Легри и брезгливо разглядывал длинный пистолет, дымящийся у него в руках.
Аслан и Питер переглянулись. Эвакуатор глазами показал на обломок сабли в руках Питера. Последовала короткая схватка страшных физиономий, которые они секунду корчили друг другу и которую Аслан выиграл.
— Ладно, — пробурчал Питер, подкинув в руке остаток оружия и изготавливаясь. — Но если что — пеняй на себя.
Обломок, конечно, для броска был предназначен ещё менее, чем для фехтования, но особого выбора не было: следующий выстрел старосты, скорее всего, будет гораздо более удачным, а от лезвия в локоть длиной сейчас толку никакого.
Жан Легри спрятал пистолет и аккуратно достал второй, вытянул его перед собой и как-то совсем по-бабьи прицелился в Аслана, скривив лицо и закрыв один глаз. Питер вдохнул, размахнулся и плавно метнул клинок, не отрывая взгляда от жилистой шеи старосты. Выстрелить староста всё же успел и снова промахнулся, — всё потому, что самонадеянно целил в голову эвакуатору; клинок же с лёгким шелестом сделал в воздухе полный оборот и вошёл Жану Легри наискосок прямо в горло, под кадык.
Под произведением я накидала ворох комментариев, авторы пренебрегли, а посему буду кратка.
Вторая цитата:
Двое тупиц сошлись в линию, и Питер сделал мгновенный выпад в среднюю плоскость хромому, целя ниже рёбер.
1. Который из тупиц в линии хромой? Ни фига это описание не подсказывает, в первого или во второго по порядку не считая тыкалось). + Линия ориентирована шеренгой к Питеру или гуськом?
2. Товарищи... Я хоть коновал, но всё-таки врач и даже как-то писатель. Где и что такое средняя плоскость у хромых?!!
3. Что это за «выпад»? Отчебучил па-де-де? Кикнул пяткой? Почему не написать «воткнул саблю в пузо»? В подреберье?
С моей колокольни глядючи, авторам надо бы потренироваться в разностильных описаниях разных ситуаций. Всё-таки поедание утренней каши в выходной день не есть мордобой. А мордобой не есть копание картошки... Но рассказывать о разных событих совершенно одинаково многословно, но нечетко. С ухахашками, да не в ту степь. Нехорошо.
Плюс было бы здорово ежедневно читать словарь синонимов. Если вы при первом упоминании холодного оружие называете его «клинок» без каких либо пояснялок, то читатель в полном зависе и не знает, как это понимать. Клинок есть у абсолютно любого колюще-режущего оружия, коему несть числа.
Разборы у вас хорошие, было бы великолепно вам самим перечитать своё.
Ибо я сломалась.
Очень каюсь.
Шлю подарки.
Я старалась!
***
Мои отзывы: