Рецензия на роман «МЯУ и ПОДАНО! Ресторан Мори Минору»
Друзья мои, как всегда, я постараюсь быть с вами максимально честен. Эту книгу сначала я читать не планировал. Но не потому что сомневался в литературных способностях её автора. Такефаса мне дорог как брат, но эротика - просто-напросто не мой жанр. Что поделать, моя многострадальная душа предпочитает драму и трагедию. Собственно говоря, потому меня и восхитила его самая первая книга "Запутались мизинцы...", что я даже решил написать на неё свою самую первую рецензию.
Именно из-за той книги я не мог перестать думать о "МЯУ и ПОДАНО". В голове всё время елозила мысль, что не мог мой Такефаса быть на столько простым, что написал что-то столь обычное. Ну не похоже это на него, ну нет! Я его слишком сильно уважаю, чтобы даже допустить такую мысль. Тут наверняка есть какой-то секрет, второе дно, которое ждёт, что его раскроют. Прямо как "Мизинцах", которая продавала себя читателю как простую бытовую историю про несмышлённых школьников, а на поверку оказалась глубокой драмой про детские травмы.
И вот, когда у меня освободилось немного свободного времени, я решил, что этот гештальт пора закрыть. И оказалось, что...
Ну да, всё так и есть. Это эротика. Но и не эротика. Так сказать, эротика кота Шредингера (ну поняли, да? Кота
).
Прежде чем мы начнем разбор этой книги, я хочу познакомить читателя с одним термином из японской молодёжной культуры - Этти. Это важно разобрать сразу, потому что я прекрасно знаю - далеко не все русскоязычные читатели знакомы с тонкостями манга- и аниме-индустрии. И этот термин лучше всего способен описать этот роман.
Этти - это, если в двух словах, "почти" эротика. Это такое произведение, которое явно содержит намёки на эротизацию и сексуальность. Однако они завуалированы на столько, что практически не подпадают под юридическое описание настоящей, "полноценной" эротики (что уже называется другим термином - хентай). Постельных сцен тут нет в принципе, а физические контакты персонажей ограничены легкими касаниями ладоней или ступней, максимум - иногда главный герой случайно задевает чью-то грудь или ягодицы. В то же время в таком произведении тут и там мелькает нижнее белье, глубокие вырезы декольте, голые бёдра, а женские персонажи ведут себя так, будто вот-вот нарушат собственные правила жанра и накинутся на главного героя, как всегда короля всех женщин мира (по версии автора).
В этом и проявляется смысл этти. Перефразируя Эдгара По, который написал в своём рассказе "Рукопись, найденная в бутылке": "Очевидно, мы обречены постоянно пребывать на краю вечности, но так никогда и не рухнуть в бездну." (это про корабль, попавший в шторм, но отказывающийся тонуть), я скажу так про жанр этти: "Очевидно, мы обречены постоянно пребывать у края постели, но так никогда и не лечь в неё". И, видя неугасающую популярность этого жанра в родной Японии и за рубежом, я могу быть уверен, что очень многие любители пикантной литературы находят что-то особенно привлекательное в произведении, которое, как игривая студентка, постоянно заигрывает с читателем, но никогда не открывают всех своих прелестей.
Юридический смысл разделения этти и хентая связан с тем, что у этти немного мягче возрастные ограничения.
С практической же стороны разделение этих двух жанров связано с тем, что в хентае, как и в порнографии с "мясными" актёрами (и у некоторых голливудских фильмов
), сюжет не играет совершенно никакой роли, и сводится к двум-трём открывающим сценам со вступлением, в которых просто двум (или более) людям режиссёр даёт причину лечь в койку. Однако это высказывание не справедливо по отношению к этти: чаще всего произведениями такого жанра оказываются по сути классические боевики, комедии, повседневности, романтические истории, эпические приключения и вообще любые жанры, в которые просто автор добавил завуалированной эротики для привлечения внимания молодой аудитории. Скажу без преувеличения: я лично среди манг этого жанра видел очень качественные боевики про боевые искусства и даже романтики с прекрасным описанием переживаний героев.
Как вы уже догадались из этого длиннейшего вступления, перед нами - образец самого натурального этти. И потому я буду оценивать этот роман и как литературное произведение вообще, и как этти - в частности. Такая оценка будет самой справедливой. Как я уже говорил, к Такефасе я отношусь с максимальным уважением, и потому я буду оценивать его книгу максимально объективно.
И так, что я могу сказать о книге? Ну, скучные персонажи, крошечный сюжет, оценка где-то в районе четверки с минусом...
Что, вот это ты хотел от меня услышать, Такефаса, м!? Ты думал, что я не замечу? Ты можешь обмануть свою аудиторию, можешь обмануть весь мир, но меня ты, брат, не обманешь! :)
Все эти посты и самопиар - думал я этого не замечу? Ты на всём пути рекламировал свой роман как маленькую историю, где кроме разврата ничего нет. Однако где-то на на середине книги до меня вдруг дошло: это не столько роман, сколько огромное научное исследование в области эротики, в котором ты экспериментировал над границами дозволенного, по сути исследовал отличия эротики от не-эротики. Таким образом, ты написал что-то столь эротичное, однако не вставил ни одной постельной сцены и назвал это простой комедией, и тебя никак нельзя притянуть за уши юридически. Тут комар носу не подточит, никакой юрист не сможет докопаться до тебя.
Как я говорил ранее, в Японии приёмы этти используют для вполне больших и серьезных работ с хорошим сюжетом и персонажами. С этой позиции, роман Такефасы проигрывает как классическим японским этти, так и, что иронично, своему собственному первому роману. Именно поэтому я делаю следующее предположение.
Мне кажется, что Такефаса просто создал этим вымышленном миром для себя удобную среду, повторяющую классические хентайные клише (кошкодевочки и горничные), в которой он мог с легкостью практиковать свои навыки написания эротического романа, а также осваивать новые приёмы и инструменты романиста. Этот же приём - создание комфортной "рабочей" площадки для реализации своих творческих приёмов - он применял и в первом романе, где он создал удобный и понятный для себя мир современной Японии, в которой он оттачивал свои навыки написания драмы. Подробнее об этом я писал в первой рецензии.
В моём видении, Такефаса использовал этот роман, чтобы улучшить свои навыки в эротике, которые он применит в будущих романах. Я делаю этот вывод из того, что в "Мизинцах" тоже было очень легкое этти, но тот роман был всё же ориентирован на драматический жанр и имел сильный сюжет и реалистичных персонажей. Здесь же сюжет крайне упрощен, а персонажи - просто типичные архетипы анимешных персонажей из классических гаремников: юноша-простофиля в центре внимания и вращающиеся вокруг него легкомысленные девушки. Было бы глупо предположить, что уже зарекомендовавший себя как умный и внимательный к деталям автор мог столь резко взять и разучиться писать хороший сюжет. Тем более, что прямо в эту минуту он публикует продолжение "Мизинцам", который не уступает приквелу по качеству. От сюда и вывод: раз автор глупее никак не стал, значит, он свой ум сберёг для другой цели - собственно для самих эротичных сцен.
И вот тут-то и раскрывается вся сила его интеллекта. Текст, который при поверхностном рассмотрении кажется просто легким чтивом из набросанных вместе глупых пошлых фраз, при углублённом изучении оказывается стройной системой, в которой каждое слово и каждая фраза стоят на своём месте. Видно, что Такефаса, подобно программисту, выверил для себя определённую математическую формулу, по которой он балансировал эротическое и социально-приемлемое, как эквилибрист над пропастью. С ловкостью фокусника, в каждой такой сцене он подводит читателя всё ближе к запретному плоду. И когда читатель думает, что он вот-вот уже дотянулся до него кончиками пальцев, его тут же отдергивают назад в реальность из мира плотских фантазий. Другими словами, Такефаса точно знает, когда он должен остановиться, чтобы каждая сцена оставалась пленительной, но никогда не заходила слишком далеко.
Надеюсь, мне позволят такую вульгарную аналогию: при мысли об этой книге мне на ум приходит образ опытной светской львицы и роковой леди (ну, или даже куртизанки), которая мастерски манипулирует доверчивым "клиентом", чтобы тот постоянно поднимал ставки и одаривал её всё большим вниманием и подарками, надеясь на её благосклонность и ответную ласку. Но при этом она никогда не пускает этого беднягу в свою комнату. Надеюсь, эта метафора не показалась кому-то оскорбительной. Тут я не сравнивал самого Такефасу с обольстительницей - скорее с коучем для таковых.
И пусть эта работа не блестит сюжетом и персонажами, я полагаю, что можно сказать Такефасе спасибо за честность перед читателем. Скажем прямо: при виде такой обложки и аннотации, у всякого в голове появится конкретный образ того, что он увидит внутри. И Такефаса, конечно же, уважил пожелания читателя, и дал ему именно то, ради чего он открыл эту книгу, в полном объёме. Можно назвать это маркетинговой победой - товар полностью соответствует заявленному на этикетке, спасибо за покупку, приходите ещё раз (^_^)
Немного о кулинарной части книги: я готовить не умею, за соответствие действительности ручаться никак не могу. Но сами сцены написаны хорошо и убедительно. Они заставляют поверить, что такое блюдо действительно можно приготовить, и оно будет вкусным.
Пора подвести итоги: как литературное произведение, эта книга идет на 6.5/10. Извини, брат, я знаю, что ты специально не напрягался с сюжетом и персонажами, но штраф есть штраф, не вороти нос. Но я добавил тебе балл за аппетитные сцены с готовкой. Дал бы два, но этих сцен было не слишком много.
А вот как этти - примерно 8.9/10. Я снял балл за то, что между сценами с фансервисом маловато простой повседневности. Ты даёшь читателю мало времени на отдых от предыдущей сцены, как начинается другая. И еще минус десятую долю балла - чтоб мотивировать тебя дальше расти над собой :-)