Рецензия на роман «Последняя жертва»

Роман я нашла по аннотации - нежно люблю детективы, а эта немного напомнила цикл Эда Макбейна про 87 участок. И, в общем, я не прогадала. Действие увлекло сразу, и текст прочитался, как говорится, влет.
По сути, "Жертва" - это традиционный крепкий детектив с элементами мистики. Сразу хочется отметить, что мистическая сторона тут вовсе не мешает детективной линии, она совершенно логично и "по-земному" вплетена в расследование.
А еще при прочтении меня не отпускали ассоциации с зарубежными полицейскими сериалами, вроде "Декстера". "Жертва", я считаю, написана по таким же лекалам, причем, с моей стороны в данном случае это не упрек, а синоним качества. Сама пыталась писать детективные истории, и понимаю, насколько сложно закрутить и выдержать настоящую интригу. Мне кажется, роман вполне бы мог лечь в основу сценария, более того, некоторый сцены выписаны настолько четко, что остаются в читательской памяти вполне себе визуальными.
Действие книги происходит в наше время, в Берлине. С одной стороны показано расследование череды убийств, и здесь главными героями выступают полицейские: решительная и деловая Диана и ее напарник Марк - личность весьма неоднозначная, не всегда уравновешенная и со своими скелетами в шкафу. С другой стороны в историю замешана молодая и наивная журналистка Эмма, на которую неожиданно сваливается заманчивое предложение написать биографию гендиректора крупной компании.
В целом герои получились симпатичные, живые, каждый со своим характером, и с достоверными реакциями на события. В тексте идет постоянное переключение с одного персонажа на другого, и наблюдать за этим калейдоскопом интересно и, что важно – комфортно. Небольшие сцены очень хорошо укладываются в мозаику общего сюжета.
А еще меня покорила детальная проработанность места действия, вплоть до маршрутов такси по улицам города (да, я проверяла!)). Как я уже упоминала, действие происходит в Берлине, и сразу понимаешь, что автор очень хорошо знает тему. И любит ее. Меня, кстати, очень тронула сцена падения Берлинской стены, прочувствованно вышло.
А теперь немного о том, что царапнуло или вызвало вопросы.
Насколько я люблю детективы, настолько же не люблю вампиров.))) Вернее, люблю, но исключительно канонического Дракулу, а все остальные вампиры кажутся мне жуткой ересью. Будь моя воля, я вообще бы отказалась в романе от мистики, оставив исключительно детективную часть. Впрочем, это мои личные проблемы, а отнюдь не автора. Но, видимо, поэтому финал на меня не произвел особого впечатления. Нет, было забавно, но не более.
А если по делу – несмотря на хороший в целом язык, в тексте иногда встречаются плеоназмы (всяческие «свои», «какие-то» и т.п.), повторяющиеся слова («в кабинете стоял стойкий аромат»), неудачные конструкции («звук пережевываемой им пищи») и прочие стилистические огрехи.
В 24 главе я заметила странную вещь: Фейербах сидит в кресле в очках, а чуть ниже по тексту Эмма смотрит на него и думает о том, что не может представить его в очках.
А еще мне показалось, что Диана повела себя несколько странно, когда узнала, что Берни вампир. Осталось впечатление такое: «А, вампир? Ну, ок» – и пошла дальше, заниматься своими делами.
Кстати, а реально есть такая фамилия – Думкопф?)) Для меня это выглядело не к месту забавным и немного снизило серьезность восприятия персонажа.
Ну и на уровне совсем мелкой придирки. Где-то в начале, кажется, в момент своего первого появления, Аксель называет полицейских "копами". В принципе, это, конечно, вполне возможно, но, насколько я знаю, "копы" - это всё же американский сленг. В Германии полицейских называют "буле" (быки), и для сохранения общей атмосферы так было бы интереснее. Но это, опять же, только моё мнение.
А в целом хочу сказать, что прочла произведение с огромным удовольствием и думаю, что любителям детективов оно должно понравиться в первую очередь.