Рецензия на роман «Дьявол ночи»

- Ты не поверишь, - ответили они хором.
Даже Элуканте несколько запоздало пробормотал это заклинание себе под нос.
Эндерн раскрыл рот, но отзыв проговорил не он.
- А вы постарайтесь быть убедительными, - прозвенел чей-то искусственно-металлический голос...
Роман «Дьявол ночи» – совершенно неподражаемая, местами крайне мрачная, но в целом вполне весёлая пародия на тёмное фэнтези. Автор пока шифруется с полным раскрытием своего грандиозного замысла, но, думается, в конце концов книга будет называться в полном соответствии с жанром «Вы не поверите – дьявол ночи, ага».
Сюжет романа великолепен в своей откровенной и очень типичной для тёмного фэнтези незамысловатости: один злодей посылает трёх других убить четвёртого, но по ходу дела выясняется, что его уже убил пятый. И на протяжении всего романа три злодея, которые на службе у первого, убивают (иногда в извращённо-магической форме) кучу народу, чтобы установить личность пятого. На заднем плане проскальзывает противостояние чародеев арта и академиков Ложи, а также некое тайное общество. Понятное дело, что не обходится и без «изюминки», даже двух: работодатель-призрак, время от времени убивающий и воскрешающий своих слуг; дерущаяся пустота, она же жестокий убийца «из-за Порога», жуть какой страшный, потому что они там
убивают без системы, причин и цели, убивают просто потому, что могут, хотят убивать, чтобы выплеснуть ярость и злобу.
Это вам тёмное фэнтези, а вы как хотели? Там по-другому не бывает.
Теперь о главных… эээ… героях? Ну, в литературном смысле.
Их трое.
В амплуа «культурного мерзавца» выступает красавчик Гарпар де Напье, менталист. Он скромный – по определению коллеги, как «девственник у борделя»; изображая по «легенде» страстного любовника, прилюдно обжимается со своей пассией только что не краснея. В некоторых вопросах морали Гаспар весьма щепетилен – например, ему претит, когда в карманы убитого им человека лезет коллега с целью поживиться. В работе он перфекционист, всегда стремящийся перевыполнить план за счёт собственного здоровья.
Менталист сидел, привалившись к стене и обхватывая раскалывающуюся голову руками.
Это его привычная поза и типичное состояние практически на протяжении всего романа. Трудолюбие, упорство и ответственное отношение к работе… эммм… чуть было не написала «достойны подражания», но тут «есть нюанс».
- Пока я не вскрою этого свидетеля, я никуда не уеду, - упрямо повторил Гаспар то, что повторял уже второй день.
Вот в этом он весь.
Иногда ему приходится и стрелять. Это он делает тоже добросовестно и обстоятельно, так, что благодарный читатель сползает от смеха под стол:
Менталист поймал оружие, взял его в руку, взвел курок, наставил дуло «джинну» на затылок и нажал на спуск. Грянул выстрел.
В роли «великолепной стервы» выступает чародейка Жозефина. В полном соответствии с требованиями жанра пародии, она изображается как «спустившееся с небес божество», а также «ангел, облечённый в прелестнейшую оболочку из чувственной плоти».
Описывая героиню, автор оторвался по полной, задействовав едва ли не все известные в литературе штампы, касающиеся внешности женского персонажа. Здесь и «изящная маленькая фигурка», и опять она же, только на сей раз «точёная и подтянутая», и «кукольное личико с пухлыми губками и огромными глазами», угу, с «необычайно яркими и ясными бирюзовыми глазами», да-да, вы запомнили? – с «горящими наглым бирюзовым вызовом глазищами». Здесь и «упрямые пшеничные локоны густых длинных волос», и «длинные пальчики с ухоженными ногтями», и «стройные белые ножки», и «аппетитная, высокая грудь», и не только… А, ещё забыла «завораживающую гибкость тела» и «нежнейший голос».
Ну, а некоторые чуть ли не издевательские пассажи просто невозможно читать без здорового смеха, например, посвящённые «…самой очаровательной, открытой и милейшей улыбке, на которую способны красивые пухлые, неброско и скромно напомаженные губы».
Помимо своего основного занятия – послушно кивать, глупо хихикать, целовать и обнимать Гаспара – Жозефина ещё умеет колдовать, причём так жутко, что сама боится. У неё сложные отношения с менталистом, по этому поводу она шутит так:
Не выпячивай свой интеллект – умные мужчины меня сильно возбуждают.
Есть ещё полиморф Ярвис Эндерн с ухватками и лексиконом уголовника-рецидивиста. Выражается он на манер резидентов «Comedy Club» с тем же незатейливым пошловатым юмором:
Самые, сука, ушибленные на всю башку идиоты, - цинично продолжал полиморф и нагнулся за валяющейся феской эба, - каких в жизни встречал. Самые безмозглые, фу-фу, - сдул он пыль с головного убора, - придурки, с которыми я не пойми как связался. И ведь скажут, скажут! – он потряс пальцем, - потом, что идиот-то я, а они, бля, интеллектуааалы. Вот, сука, до слез иногда обидно!
Убивает он быстро, цинично и умело, но подельников своих спасает регулярно, типа «сложная, противоречивая личность».
Язык и стилистика произведения полностью соответствуют авторской задаче. Иногда текст напоминает головоломку:
- Мен нан он-хурбе ликьям бик? – спросили за спиной.
- Ясле-таклюс мин-хурбе эт, - распорядился он. – Айн-дайяман.
Бывает, что знакомых слов побольше, но понятно примерно так же:
И тут сбоку послышались крики ужаса, прорезавшие слух даже сквозь вязкую глухоту.
Но не забываем, что это пародия:
Тип с пистолетом кровожадно улыбнулся, зловеще сверкая в полумраке злыми глазами безжалостного убийцы, привыкшего убивать и получать от этого удовольствие.
Чернушные сцены, без которых, разумеется, невозможно пародировать тёмное фэнтези, в тексте выглядят такими жуткими-жуткими, что всерьёз их воспринимать невозможно, как и задумывалось:
Кабирец заметался, раздирая горло, страшно выпучил обезумевшие глаза на пунцовом от удушья лице, подавился, засипел, и его шея лопнула мерзкой кровавой массой. Тело свалилось кулем. Ведьма безумно захохотала.
Автор обладает великолепным чувством юмора:
… словно надеялись, что вот буквально сейчас в одном из решетчатых окон-бойниц увидят фигуру, которая либо крикнет, либо развернет на стене огромный плакат с надписью «Я свидетель. Я здесь».
И такого там много:
У Хаупена было столько тайных и явных врагов, что даже если бы какие-нибудь террористы-революционеры и запланировали на него покушение, им бы долго пришлось ждать своей очереди.
Он дрался, как привык, и слишком поздно осознал, что встретился с врагом, от которого можно только бежать, да и то недолго.
Два демона за неделю – слишком много для одной души.
Без всякого сомнения, книга будет интересна широкому кругу читателей, совершенно независимо от того, привлекает ли их тёмное фэнтези.
Несмотря на то, что, в полном соответствии с жанром, мораль конфликта в книге – «все оттенки чёрного», авторский посыл явно позитивен:
...Чтобы они помнили, что бояться зла и возмездия за причиненное зло должны не только ночью.
Но и днем.
Кроме того, мы не можем не согласиться с тем, что
Послушные мальчики получают сладости.
А также, что
Только покой сдержит бурю…
На этой философской ноте мне хочется закончить разбор книги, чтение которой, как вы уже поняли, доставило мне большое удовольствие. Удачи и вдохновения автору!