Рецензия на роман «Хлеб наемника»

Приятно, что роман начинается с искромётно-смешной и даже немного умилительно-сентиментальной сцены — разговора хозяина и коня о весьма пикантном деле. Гипотетический «внутренний монолог» Гневко очень интересен. Конь, кстати, как мне кажется, так до конца книги останется одним из самых запоминающихся и ярких персонажей; отчасти на фоне коня блекнет и образ самого наёмника. Думаю, что об этом говорили автору довольно часто. Но почему бы и нет?
Это и хорошо, и немного опасно — похоже на запрещённый приём, когда «живому существу отводят меру нежности большую, чем задумывал Бог». Именно это и называют сентиментальностью. Я не люблю сентиментальности, но сцена действительно очень живая, заставляет продолжить чтение хотя бы из мысли — ну что там дальше произойдёт с этим прекрасным и умным животным?.. Не только в данном произведении, кстати, и во многих книгах у автора действуют «волшебные звери» - коты, кони, волки… И пускай это традиционная атрибутика сказок — зверь-помощник, мудрый, словно бы из другого мира пришедший, выражающий тайные способности самого протагониста. Герой бежит наравне с волком. Герой так же непосредственно постигает мир, как его лошадь. Герой видит всё своими «вторыми глазами» - глазами чёрной кошки. В мировой мифологии ещё часто воитель или мудрец имеет какое-то увечье — отсутствующий глаз, хромоту… Это не значит, что герой увечен на самом деле — просто часть его тела находится в другом мире, где выполняет свои функции гораздо лучше. Поэтому, безусловно, эта сцены со старой лошадью — отображение внутренних страхов и комлексов самого наёмника.
Вообще страх утраты «мужской силы» - и постоянную необходимость доказывать, что она не иссякла - можно как лейтмотив проследить по всему тексту.
Диалоги очень типичны — короткие ироничные реплики, длинные ироничные ремарки. «Пока мы тут заседали, наша парочка уже сделала своё дело...» - я не люблю иронии твоей, нет, не люблю. Или её могло быть немного меньше. Впрочем, вполне возможно, что это обусловлено закона соответствующего жанра, поклонницей которого я не являюсь.
Весьма интересен с социальной точки зрения разговор наёмника и крестьянина, чью кобылу должен был «ублажать» Гневко — в репликах второго появляются типичные скорее для прозы Михаила Зощенко интонации, канцелярит и разговорные словечки. Думаю, что это роман не красит, потому что отсылка слишком явная, пусть даже и неосознанная. Думаю, что свою неповторимую разговорную интонацию, своё просторечие, типичное именно для твоего мира, найти довольно трудно, поэтому сложно упрекнуть в этом автора.
Впрочем, после крестьянина встречается и злой гоблин, сборщик податей, который получает своё по заслугам — и там уже фабула раскручивается быстро и неудержимо...
В целом же я могу сказать следующее. Это довольно интересное чтение с выпуклым и своеобразным главным героем и довольно яркими второстепенными; приключениями, интригами и своим психологизмом; ну а тем, кто любит лошадей так же, как любит их автор, будет интересно вдвойне. Шучу. На самом деле интерес вызывает и многое другое в книги, которую я искренне советую прочитать - и получить удовольствие от доброго юмора и рассказов о дальних странствиях.