
Написал комментарий к произведению Примечания на полях
Существовали.
Жили они оба очень не долго. И уже закончили.
А жить заново смогут только если разом, обнявшись, кинутся в Бхавачакру.
Заходил
Существовали.
Жили они оба очень не долго. И уже закончили.
А жить заново смогут только если разом, обнявшись, кинутся в Бхавачакру.
Да, я тоже думал, что он совершенно отвык от нормального тела Древних за эти годы. Были сомнения по его размерам - всё же он привык быть огромным - но, судя по Хастуру, должен был примерно вернуться к прежнему росту.
Азаг-Тот (НЖМ), Хастур... а третий - С'Ньяк?
На самом деле, это не только Жюль Верн. Представление о том, что "никталоп" - тот, кто видит ночью на манер кошки, настолько распространено, что попало в сотни книг и даже в словари, см.например: https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/23383/%D0%9D%D0%98%D0%9A%D0%A2%D0%90%D0%9B%D0%9E%D0%9F
Сейчас кое-где разделяют "никталопию" (как куриную слепоту) и "нокталопию", как то легендарное ночное зрение Паганеля.
Скорее всего это ещё одно всеобщее заблуждение, вроде представления о летаргии, как о естественном анабиозе, в котором можно провести, не старея, десятилетия (летаргии в этом смысле вообще нет; похожие состояния - по сути, параличи, организм в них и стареет и требует питания).
В первом ряду слева - Тур Ганикт, похоже (судя по подбородку)
"Мамбию - фруттис - любим мы все!"
"И Геспетцер тоже!"
Мне кажется - вполне точно.
Как раз похоже - в интернете пишут что есть такая патология, раздвоение пуповины, при которой пупок задваивается.
Раз Хальтрекарок у врачей не вызвал особого удивления - значит у Гхьетшедариев оно выглядит похоже на такое раздвоение.
Хороша.
Ей бы только пупок второй аккуратно попробовать прифотошопить... Всё-таки гхьетшедариечка.
Теперь бы такую - да заказать в каком-нибудь print-on-demand издательстве.
Да ещё с отборными иллюстрациями из артбука.
А я не верю в её просветление.
Разгильдяйка она. И очень большое зло сделала в ангельский период.
Сейчас, кажется, максимум еë возможностей.
Ну и просто смишнявые озвучки не мой жанр)
Я и КВН не люблю, и КамедиКлаб, и НашуРашу и весь стендап - от Райкина до наших дней.
Вот и стараюсь избегать.
Могу предположить как, на своëм примере.
Я настолько уважал исходные книги Толкина, что даже официальная джексоновская постановка отчасти воспринималась надругательством.
Тем паче любые смищнявые переозвучки. Узнав на краю сознания что такие есть - приложил специальные усилия, чтобы нечаянно не столкнуться. Ну и до сих пор не смотрел.
То же самое практически.
В те годы я слышал выражение "гоблинский перевод", но думал, что это синоним выражения "некачественный перевод" (или самопальный, "школьнический" или "с нарочитыми шуточками и домысливаниями").
Про то, что есть какой-то Пучков, у которого сайт опер.ру и что он - что-то вроде гуру, слышал краем уха, на сайт попадал несколько раз по ссылкам, в целом - не заинтересовал (мало ли было таких самопровозглашённых знатоков всего... да наверное каждый пятый блоггер собирал секту личных адептов и клакеров). А стиль общения "батя" - совершенно оттолкнул, мне отца в стиле "батя" дома хватало.
О его "культурно-историческом значении" я узнал уже когда оно отчасти покатилось на спад - из Луркоморья, году примерно в 2008/9 или позже. Так как к тому моменту я перестал смотреть кино с живыми актёрами и пересел на аниме (страдаю прозопагнозией, и если у актёра внешность не карикатурная - путаю персонажей, а нарисованные герои всё-таки резче отличаются, чем один настоящий человек от другого) - ни "правильные", ни "смешные" переводы голливудского кино меня не заинтересовали, а политота и "как бы ликбез" по истории в его исполнении мало стыковались с моими знаниями в области истории и политологии.
Но то, что он считается "самым лучшим переводчиком", в том числе за нецензурный перевод ругательств, я из Луркоморья усвоил. А поскольку творчество Александра Валентиновича, в том числе "Демонов в Ватикане" я заглотил единомоментно году в 2018/19 - то над чем пошутили, конечно понял.
А меня, например, как раз эта любовь к деталям и спискам подкупила.
Но я с детства нетипичный читатель - больше всего я ценю как раз многостраничные описания одежд (вплоть до пуговиц и сапожных гвоздиков), климата, еды, напитков, архитектуры и т.д. (в детстве зачитывался всякими историями костюмов, историями книг, историями обыкновенных вещей и т.д. - т.е. не художественной литературой).
А когда добирался до художественной - любил "длинные перечисления всего" (как в "Гаргантюа и Пантагрюэле", на худой конец - как у Гомера) или подробные описания всего (как у Бальзака).
Современные авторы этим отличаются нечасто, исключая т.н. заклëпочников - но у них, зачастую, убогий язык и дикие представления обо всëм, кроме той узкой сферы, в которой они заклëпочники.
А у наших любимых авторов - и сюжет, и язык на высоте, и герои выпуклые, живые, харизматичные - но ведь и заклëпок целое море!
Конечно, Вики.
Описка.
Да уж, "Посмотрелье" сыграло роль! Даже "рудазовоцид" привлёк внимание -решил, что "раз запрещают - надо брать".
Я долго "курил лор" в статье "Метавселенная Рудазова", изучал сюжеты (я вообще страшно люблю спойлеры и редко начинаю что-то читать или смотреть не изучив их тщательнейше), зато потом выписал с alib-a все тома первого издания, а потом, узнав про новую редакцию - и все тома, изданные Руграмом, с удовольствием прочитал их с карандашом (делал пометки на отсылки и пересечения и сверялся с тем же посмотрельем). И только потом пришёл сюда, скупил всё в третий раз - в электронке и начал знакомство с комьюнити... я был уверен, что каждую книгу покупают, по крайней мере миллион раз!
И до сих пор не понимаю, почему это не так(( И почему в топе довольно убогие поделия со скверным навязчивым юморком и штампованными сюжетами.
И даже, если говорить об отечественных "мэтрах" фантастики - точно не хуже того же Лукьяненко и даже - о, ересь - великих и ужасных Ефремова-Стругацких-Булычёва.
А уж то, что жанр, по сути, "научное фэнтэзи", что по здешней магии / космологии / политике можно писать учебники, как по строгим дисциплинам - вообще, во многом уникально.
Зато помотрилису, неолурк и тивитропы вполне много написали и пишут.
А вот удар в спину от Википедии мне решительно непонятен. Со старым посмотрельем что ли солидаризировались?
Меня ещё удивило то, что ведь про творчество Александра Валентиновича довольно много писали.
То же posmotre.li и наследующие ему проекты, та же лурка - притом статьи большие, подробные (а кроме того, почти все остальные статьи проиллюстрированы примерами из его книг). Были треды на дваче, были форумы с обсуждениями.
Т.е. имя - известное, произведения - образцовые, вселенная - невероятно продуманная.
Собственно, я и заинтересовался его творчеством после вдумчивого изучения статей на посмотрелье, орто матезис сцентии, других ресурсах. Приступая к чтению, ощущал, что этот автор - живой классик...
...и был страшно удивлëн, насколько невелико (хотя и исключительно сплочённо) "комьюнити".
Хотя мнения, что Александр Валентинович (а теперь и коллективный автор Супруги Рудазовы) - живой классик, я не изменил.
Эх, а я думал это просто элементы таблицы Менделеева. Уран, Никель...
Там и "Паргоронские байки" напечатали, правда, только первые 4 тома, качество пристойное.
В серии "Русская мозаика".
Как Герда и Маленькая Разбойница)
Нет, как раз не пропустили, а поставили лишнее слово.
В тексте:
1. "Теперь, зная, что гостям пересекать Кромку Лэнга безопасно, они без страха вошли туда
и завалились во дворец Гелала. Тот друзьям ужасно обрадовался, потому что уже пару лет
пытался с ними связаться, но у него ничего не получалось"
2. "- И что, совсем никак эту дрянь не снять? - осведомился Асмодей. - У вас тут уже пара лет прошла - вы уж, наверное, скоро их сами снимете?"
В озвучке же в обоих случаях сказано: "пару/а тысяч лет".
Во II части первой истории данного полутома небольшая ошибка. 22:11 примерно.
Проговаривается, что Гелал пару тысяч лет пытался связаться с друзьями.
Меж тем и с точки зрения хронологии и в авторском тексте - всего пару лет (не тысяч).
И далее по тексту: "у Вас тут пара тысяч лет прошла" (реально - просто пара лет).
Возможно, ворота с улицы на внутренний двор за высоким забором?
Оттенок фона бы сделать одинаковым на обеих половинках - и будет совсем идеально.
Или даже Оргротора. Он вроде как в мужском роде говорил.
Разве только - пополнять запасы аниме и земных вкусняшек.
Я именно так и думаю, а потому считаю, что Драмм должен наказывать Ахвенома за любые попытки глядеть в сторону мистерийских девиц. Вне зависимости от их возраста.
Тогда совсем грустно, выходит, что демон (разумное существо со свободной волей) рассматривается мистерийцами как неразумный механизм с инструкцией, которого даже наказывать смысла нет, если инструкцию не соблюли.
Он бы дëргал в любом случае.
Ибо "нечего демону мистерийских девиц портить!".
Это примерно, как отношения военнопленного / раба с женщиной из народа пленителей / господ. Разумеется, не в наше гуманное время, а в рамках традиционного общества. Мистерия же, при всей своей волшебности и прогрессивности, должна стоять ближе к понятиям этого типа обществ, чем к Земле XXI века. Просто потому, что у них на большей части планеты разлëт от Средневековья до раннего Нового Времени.
Раба за подобное - дОлжно казнить или оскопить, да и пленного, в общем-то тоже. Опозоренную девицу - тут возможны варианты.
А Ахвеном - как раз такой пленный из вражеского народа. Он: во-первых, буквально Alien - как иномирянин/инопланетянин и как демон.
Во-вторых, он Alien из мира, который имеет очень тяжëлую историю отношений с Парифатом. Мира с которым никто не заключал.
На "Сагу о похождениях прекрасной воительницы Лютиэнь-Марии-Анжелики-Арвен-Эстебан-Желтофиоль".
Приобщиться можно тут, например: https://samlib.ru/s/shirankowa_s/saga.shtml
Заодно можно и предположить, какой конец настиг Аристинду.
Два полудемона в сумме дают одного демона.
И целая Астрид.
Итого - да, демонов именно двух воспитывает.
Я, конечно "под сорокет", но читаю не из ностальгии - в юности серия "Архимаг" прошла полностью мимо. Как и вообще вся литература тех лет (и Лазарчук, и Успенский, и многие другие) - снобистски игнорировал (даже не пробовал читать).
А пришëл в ряды читателей и ценителей благодаря "Посмотрелью" - так как там одно время книги Александра Валентиновича упоминались в каждой первой статье. Но я вообще художественную литературу (да и кино/аниме/театр/игры) предпочитаю осваивать "от спойлеров" - сначала прочитать пересказ сюжета, тропов/стилистических приëмов/характеров/интриг - и только потом знакомиться с самим творением; этот подход непопулярен, так что "Посмотрелье", наверное, не всем сработает в качестве наводки...
Дракошкиус же! Мурлыка Баюнович.
Спасибо!!! Это добрая весть!
А что с песней случилось?((
Скорее даже - в основном с ними, если ориентироваться на состав загонщиков: сплошные гохерримы и, вроде бы, только один гхьетшедарий (и тот Хальтрекарок - но не все они такие добродушные и щедрые. Наверняка, если бы его ловили "на горячем" - другие гхьетшедарии могли и ущемиться и вожжелать мести).
Похоже, зуб на него имели в основном гохерримы.
На шестой доставила воробелка на ветке)
Да, тут уж уместнее шестиствольник))
Потерпите, сколько сможете - а потом читайте не быстро.
Тогда некоторое время Вы будете "догонять" выкладку, которая будет продолжаться. Догоните - возьмите паузу.
И так несколько раз.
Такое лучше не писать - сложно, сочиняя "детскую книгу для выдуманной вселенной" не получить на выходе очередные нечитаемые "Сказки Барда Бидля".
Даже автору основной вселенной сложно - ведь такие сказки должны быть одновременно совершенно не похожими на сказки нашего мира, учитывать местные культурные реалии (как та про полиандрию у эльфов) и при этом не казаться нам притянутыми за уши.
Либо попробует "всамделишно", но не сможет, тогда появится шанс на узнавание...
Или он может сразу атман разглядеть, не всматриваясь?
...и сюжета) ...и имëн героев...)))
Мне кажется, картинка может мешать только тогда, когда книга многократно переиздавалась на бумаге с одними и теми же иллюстрациями (при этом - более-менее удачными). Тогда фанбаза "выросшая на этих книгах" объявляет их каноном, как иллюстрации Владимирского к "Изумрудному городу", а любая альтернатива принимается в штыки. Тогда почти не остаётся и места для фантазии.
Но когда книга новая, а иллюстраций - море (и довольно разных по стилю, компоновке и качеству - даже среди одобренных автором) индивидуальная фантазия читателя сильнее. И, рассматривая иллюстрации, он думает: "это совпало с моим представлением. Запомню. А это нет, совсем не похоже. Забуду."
Хороший, но он у Вас очень на лицо добрый)
Будто не демон, а некий благородный рыцарь мира ящеров. Возможно, даже защитник слабых и утешитель обиженных) и будущий ящерский небожитель.
Хорошие кульминаты, не совсем каноничные (нос и зубы не такие, но зато телосложение похожее - длиннорук, пузат, коротконог. А рога какие!), зато сразу видно - несокрушимые, протопчут и не заметят.
Но вот подумалось - всех демонов паргоронских генерировали в мужском и женском вариантах (кроме принциально бесполых Кэ-Миало) - но хоть бы одну кульминатку кто-нибудь бы сделал. А они есть, их не может не быть, доказано фактом рождения Корграхадраэда!
Несомненно. Может и 35300 - 35500 набраться, если в декабре и позже начнет выходить.
Да. С вогнутой стороны.
В отряд героев-бельзедоробойцев затесался егрущщик и поцеловал Тëмного Властелина?
Написал комментарий к произведению Семья волшебников. Том 1
В одиннадцатой главе, возможно, не совсем корректная фамилия ангела-мужчины: "Паавали Партюлинтютар". Звучит, как финское женское отчество, заканчивающееся на -tytär (ранее финские имена могли включать отчества, как у нас или в Исландии).
С другой стороны, у нас есть и примеры перехода отчеств в фамилии (например "Пе́трович", который потом уже не меняется по родам, например: "Светлана Ивановна Пе́трович").
Кто-нибудь знает, насколько в современной Финляндии бывшее отчество "Партюлинтютар" могло стать фамилией?
В истории, конечно есть несчастный Паавали, семилетний сын вдовы Маргареты Партюлинтютар, убитый и съеденный в 1699 г., но у Маргареты это как раз отчество (женская форма).
Подсказывают, что в бесфамильные времена (средневековье и даже Новое Время) у мужчины могло быть не отчество, а "матчество" (не сын такого-то, а сын такой-то) если рождён вне брака или отец умер. Но тогда Паавали из примера был бы "Паавали Маргаретпойка" (официально) или даже "Паавали Маргаретнен", или "Паавали Маргаретла").