Написал(-a) комментарий к произведению Перековка. Перевернутое Небо
точно :-)
Заходил(-a)
точно :-)
Предвзятым в данном случае я точно не могу быть, но вот в чувстве слова могу с Вами расходиться :-)
Прочёл пролог - такой грубой, скомканной и рваной литературной формой нельзя начинать произведение, которому нужно с чистого листа завоевать внимание читателя. Возможно, у Марины уже есть своя аудитория, вопрос, хочет ли Марина её расширить.
«Лайки» к произведениям и иллюстрациям (при наличии статуса иллюстратора);
Комментарии к произведениям;
Число подписчиков;
Покупки книг;
Подарки к произведениям;
Ряд других, не столь явных параметров.
К сожалению, за такие деньги клона и его семью долго не прокормить.
Сколько уникальных комментариев - а всё несравненная Фатия, как будто Михаил при выписывании этого персонажа душой отдыхает.
В зависимости от близости родства.
Что-то вроде того :-)
По поводу минусов к репутации - есть реальная проблема.
Ну, если подколоть, то прошу прощения. Тут только Михаилу решать, что разрешено, а что нежелательно.
Но Вы, конечно, форму-то аккуратно выбирайте, если предполагаете быть правильно понятым :-)
Я обещал коллеге молчать, потому тихо, на ушко, пока коллега оффлайн: я в Вас верю!
Значит, неописуемо:-)
Да, на телефоне прошерстить возьмёт много времени.
Да ладно, не злись. Автор, на мой взгляд, и сильна и опытна. Посчитает нужным - вложится. А я, как ничего не понимающий в творческом пути писателя, буду молчать :-) Ну, и прости за медвежью услугу.
Заметил :-)
Это, понимаю, камень и в мой огород? Спугнул Автора, и она начала новое произведение? Вообще-то, этого жалко, литературная форма многообещающая.
Так или иначе, куда-то Вас не туда потянуло.
Ну, и ещё по Вашему комментарию как таковому скажу пару слов. У Михаила более тридцати тысяч подписчиков, мужчины и женщины самого разного возраста и, полагаю, очень разных жизненных историй. Исходная шутка не понравиться могла много кому и по самым разным причинам. Почему Вы проявили узость кругозора - большой вопрос. Можете представить, как это выглядит со стороны :-)
Действительно, слово "мастерская" в таком случае не совсем удачное. Но надо ли понимать, что Вы не можете изложить в литературной форме историю творческого процесса?
Хорошо сказано. Алексей Пехов - это настоящий писатель, а "Стрвж" - это настоящая литературв.
Хорошо сказано. Ну, а если кратко, то Алексей Пехов - это настоящий писатель, и "Стрвж" - это настоящая литературв.
Я тоже как увидел, так вздрогнул.
Проверил на телефоне - ссылка работает. Условие - пользователь должен быть залогинен.
Ну, гляньте в логи, сколько Вас заминусовало? От силы человек десять? Из тридцати тысяч с лишним подписчиков. Такое бывает :-)
Предположение Ваше, конечно, справедливое, но форма его, учитывая весь разброс возможных настроений, создаваемых картинкой, для некоторых из них разрушительная.
Это Вы что-то новое изобрели :-) По всем канонам полирующие нефритовый стержень собираются под книгами Дорничева.
Как я уже говорил, было бы очень интересно знать секреты писательской мастерской любимых авторов. Насколько, Вы думаете, Вам будет опасно написать эссе о своём творчестве? Вы много где о себе по капельке рассказываете, вот, собрать бы это всё вместе и расширить да углубить до хорошей статьи :-)
М-да, я и не подумал о возможности такого сурового вывода из моих слов, каюсь :-) Было бы, конечно, интересно знать секреты писательской мастерской любимых авторов.
Я человек, который терпеть не может читать Игнатова и которому у него нравится одна, край две, главы на книгу.
Который раз Вы это нам говорите? :-)
P.S.
Кстати, я читал в разных местах много Ваших замечаний о тех или иных Ваших писательских недостатках. И должен сказать, что как автор книги "Путь" Вы совершенны, в частности, благодаря своему писательскому несовершенству. Сгладили бы Вы эти слегка угловатые формы, и мы бы имели уже совсем не такую живую и генерирующую читательский отклик книгу.
Понятно. А то я уже хотел Вас спросить, как можно было бы оценить это произведение не с позиции ищущего развлечения читателя, а с позиции автора "Гардара".
И мне почему-то кажется, что как автор Вы должны совмещать приятное с полезным, исследуя инструменты писательской мастерской при чтении подобных произведений.
Я-то, как раз, один из немногих читателей, которым это произведение по силам :-)
А Вы дочитали цикл до конца? А то последние главы 6-го тома датированы позднее Вашей рецензии.
Что могу сказать по прочтении, в Боль и Скорбь Вы умеете. Некоторые сюжетные вкрапления прекрасны и по содержанию, и по восхитительно соответствующей форме. Только не совсем понятно, на каких читателей это рассчитано?
P.S.
Михаилу Игнатову:
Ну, моих читателей, осиливших вечно страдающего Леграда,
Несравнимо, ортогонально - и по форме, и по смыслу, и по сюжету.
Поддерживаю!
Ну, если Вы от души не посмеялись, то зачем Вам читать именно это произведение? :-) А так, арка прекрасно закончена.
Под душистым хлебом я имел в виду это произведение (в свете своего прошлого комментария) :-)
Я пишу эти строки 8 октября и мало надеюсь, чтобы они уже 9 были в руках питерских товарищей. Возможно, что они опоздают, ибо съезд северных Советов назначен на 10 октября. Но все-таки я попытаюсь выступить со своими "Советами постороннего" на тот случай, что вероятное выступление рабочих и солдат Питера и всей "округи" состоится вскоре, но еще не состоялось.
Что вся власть должна перейти к Советам, это ясно. Так же бесспорно должно быть для всякого большевика, что революционно-пролетарской (или большевистской ≈ это теперь одно и то же) власти обеспечено величайшее сочувствие и беззаветная поддержка всех трудящихся и эксплуатируемых во всем мире вообще, в воюющих странах в частности, среди русского крестьянства в особенности. На этих, слишком общеизвестных и давно доказанных, истинах не стоит останавливаться.
Остановиться надо на том, что едва ли вполне ясно всем товарищам, именно: что переход власти к Советам означает теперь на практике вооруженное восстание. Казалось бы, это очевидно, но не все в это вдумались и вдумываются. Отрекаться теперь от вооруженного восстания, значило бы отречься от главного лозунга большевизма (вся власть Советам) и от всего революционно-пролетарского интернационализма вообще.
Но вооруженное восстание есть особый вид политической борьбы, подчиненный особым законам, в которые надо внимательно вдуматься. Замечательно рельефно выразил эту истину Карл Маркс, писавший, что вооруженное "восстание, как и война, есть искусство".
Из главных правил этого искусства Маркс выставил:
1) Никогда не играть с восстанием, а, начиная его, знать твердо, что надо идти до конца.
2) Необходимо собрать большой перевес сил в решающем месте, в решающий момент, ибо иначе неприятель, обладающий лучшей подготовкой и организацией, уничтожит повстанцев.
3) Раз восстание начато, надо действовать с величайшей решительностью и непременно, безусловно переходить в наступление. "Оборона есть смерть вооруженного восстания".
4) Надо стараться захватить врасплох неприятеля, уловить момент, пока его войска разбросаны.
5) Надо добиваться ежедневно хоть маленьких успехов (можно сказать: ежечасно, если дело идет об одном городе), Поддерживая, во что бы то ни стало, "моральный перевес".
Маркс подытожил уроки всех революций относительно вооруженного восстания словами "величайшего в истории мастера революционной тактики Дантона: смелость, смелость и еще раз смелость".
В применении к России и к октябрю 1917 года это значит; одновременное, возможно более внезапное и быстрое наступление на Питер, непременно и извне, и извнутри, и из рабочих кварталов, и из Финляндии, и из Ревеля, из Кронштадта, наступление всего флота, скопление гигантского перевеса сил над 15≈20 тысячами (а может и больше) нашей "буржуазной гвардии" (юнкеров), наших "вандейских войск" (часть казаков) и т. д.
Комбинировать наши три главные силы: флот, рабочих и войсковые части так, чтобы непременно были заняты и ценой каких угодно потерь были удержаны: а) телефон, б) телеграф, в) железнодорожные станции, г) мосты в первую голову.
Выделить самые решительные элементы (наших "ударников" и рабочую молодежь, а равно лучших матросов) в небольшие отряды для занятия ими всех важнейших пунктов и для участия их везде, во всех важных операциях, напр.:
Окружить и отрезать Питер, взять его комбинированной атакой флота, рабочих и войска,≈такова задача, требующая искусства и тройной смелости.
Составить отряды наилучших рабочих с ружьями и бомбами для наступления и окружения "центров" врага (юнкерские школы, телеграф и телефон и прочее) с лозунгом: погибнуть всем, но не пропустить неприятеля.
Будем надеяться, что в случае, если выступление будет решено, руководители успешно применят великие заветы Дантона и Маркса.
Успех и русской и всемирной революции зависит от двух-трех дней борьбы.
"Артефактор" Каса хорошо читается. Вот уж книга для души.
В общем, хорошо бы иметь от автора больше направляющих и меньше свободы интерпретации. Но реальность требует своё, и у всех авторов-гонщиков такая привычка - спокойно относиться к слабости или неоднозначности своих логических построений. Видимо, статистика читательских предпочтений позволяет.
Принимаю и Ваше замечание.
Это не кислота, а энергонасыщенный расщепляющий реагент :-) Я не думаю, что на магически усиленный сверхплотный хитин (!) действуют обычные реагенты :-))
Но я перечитал главы 9 и 10, действительно, заданный автором остов действа можно достраивать по-разному. Но вот так он лично у меня достроился :-)
Возможно, при данном темпе написания автор в принципе не может давать больше направляющих для нашего мышления, поскольку у автора-то в голове картина цельная, самоочевидная, а времени на перефокусировку нет.
Ну да, я потому и написал, что для меня всё действо - насилие над инженерным разумом. Там на каждом шагу, пытаясь построить для себя целостную картину происходящего, спотыкаешься.
Вот беда, очень хорошо понимаю, мне Ваш крик читать и смешно и больно. Я с некоторого времени перед любыми операциями делаю "селект олл - копи".
Изначальная обложка содержательнее и выразительнее, но на рисованной обложке правильнее пропорции :-)
К 10-й главе.
Дорогой Автор, когда Вы описываете магическое действо, мы не обращаем внимания на возможные нестыковки, у нас нет усвоенных представлений и наше восприятие пластично, оно следует за авторской строкой, дополняя магическое действо нашим воображением.
В описании же механического, технологического действа любые нестыковки наталкиваются на наше твёрдое опытное знание как всё должно быть. Автор должен быть внимателен и аккуратен, не путать тёплое с мягким и не складывать бесконечно большое с бесконечно малым.
Как простой пример, жук весь облеплен страшной всеразъедающей дрянью, а ГГ прыгает на него и совершает по его панцирю кувырок. (Для меня же всё действо - насилие над инженерным разумом.)
Это уже на рецензию тянет. Напишите, если не боязно.
Суммируя свои впечатления до главы 17: вращение событий и смыслов начинает вытеснять форму. Правила выпечки душистого хлеба нарушены :-)
Наш мозг вычитывает простые части предложения целиком и обрабатывает целостную конструкцию. Поэтому, когда лично Вы периодически перестраиваете фразу налету и упускаете это перестроение, дублируя какое-то словосочетание, это не сильно мешает чтению. Но в рекомендуемом Вами произведении, на которое написана эта рецензия, автор спотыкается на смене смыслов и сюжетных деталей в соседних предложениях и абзацах. Это скомпенсировать гораздо труднее - и отсекается целый слой читателей, которые такого не переносят.
Автор может надстраивать контекст: "пошутил А", "огрызнулся Б", и т.д. и т.п.
Это похоже на риторический вопрос, и я полный профан в литературоведении, так что простите за ответ :-) Моё глубоко субъективное мнение, что в литературном произведении ведущая роль у литературной формы. Как музыка превращает стихи в песню, так и литературная форма превращает заложенные смысл и сюжет в литературное произведение, открывает смыслу и сюжету прямой путь к сердцу читателя. А иногда и смысла и сюжета не нужно, просто прекрасная песня без слов :-)
Так что я мог бы сказать, соответствуйте выбранной Вами форме, хольте и лелейте её, и переходите от одной формы к другой по законам гармонии :-)
Много красоты есть в Вашем произведении, пусть расцветает.
Кто :-) Михаил Игнатов.
Написал(-a) комментарий к произведению Глюк в бальном зале. Любовь, бал и баг-репорт
Хорошо получилось :-)