
Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Пустыня не знает пощады» — Владимир Чернышев
Дорогая Ведьма-Жадности,
Спасибо за ещё один подробный комментарий — он подтверждает мою точку зрения: твоя критика построена на выдумках, недоразумениях и игнорировании фактов, как из моей книги, так и из истории. Ты утверждаешь, что дочитала, но твои "детали" по-прежнему касаются только общих идей, а не конкретных событий (например, ты путаешь имена персонажей, как "Маликаль" — "забыла имя", и выдумываешь "цвайхендер", которого в книге нет). Это не "ядро проблем", а твоя поверхностность. Ты обвиняешь меня в "самодурстве" и "поверхностных знаниях о драматургии" — забавно, учитывая, что твои претензии противоречат базовым принципам литературы (замысел не всегда трёхчастный шаблон, как в твоём "примере"; Шекспир или Гомер не следовали твоим "правилам"). Давай снова разберём по пунктам, опираясь на факты из текста и реальной истории (с источниками, чтобы ты не обвинила в "выдумках"). Я не просто отвечу — я разобью твои аргументы в пух и прах, показав, насколько ты ошибаешься.
О скуке и дочитывании
Ты говоришь, что рецензия "не пестрит деталями", но это и есть проблема: если ты дочитала, почему не упоминаешь ключевые сцены, как смерть Саффийи (глава 11), жертва Басима (глава 12) или конфликт с Синаном? Вместо этого — общие фразы вроде "статичны" или "нет выбора". Факт: твоя первая рецензия фокусируется на главах 1-3 (бои, сеттинг), а поздние элементы игнорирует. Если скучно — это субъективно, но твои "упущения" — это просто ошибки, а не анализ. Ты не "указала плюсы" — ты их минимизировала, чтобы подчеркнуть "минусы", которые не существуют.
Замысел
Ты навязываешь шаблон: замысел должен быть "трёхчастным" (вина — конфликт — искупление), и мой "трансформация от насилия к милосердию" не подходит, потому что "неясный". Ошибка: это твоя выдумка, а не правило драматургии. В литературе замысел — это тематическая основа, не жёсткая формула (см. Аристотель "Поэтика" или современную теорию: замысел в "Илиаде" — гнев Ахилла, без твоих "частей"). В моей книге замысел чёткий: пустыня (судьба) не знает пощады, но милосердие — выбор, ведущий к искуплению. Факт:
- Вина: backstory (Айша — предательство Фатимидов, глава 1; Басим — Манцикерт, глава 2; Диего — утрата чести, глава 1).
- Конфликт: путь через пустыню, где жадность (монета) и фанатизм (Синан) тестируют их (глава 9: коррупция Диего; глава 11: выбор Айши отвергнуть клятву).
- Искупление: финал (жертва Басима, приют в Палермо, глава 12: "Милосердие — это монета, которую не может отчеканить ни один тиран").
Ты говоришь "конфликт не раскрыт" — но он проявляется в каждом шаге, от союза (глава 1) к жертве (глава 12). Твой "пример" ("Милосердие единственный путь к искуплению") — это перефразировка моего замысла. Факт: замысел есть, и он ведёт к цели, как в любой эпической саге.
Конфликт
Ты утверждаешь: герои статичны, нет моральных выборов ("добро/зло", а "получу/потеряю"), конфликты не отражают замысел. Полная чушь. Факт: конфликты многоуровневые и эволюционируют персонажей:
- Айша: выбор отвергнуть Синана (глава 11: теряет сестру Саффийю, но обретает свободу; "получу свободу — потеряю клятву и семью").
- Диего: под монетой предаёт (глава 9-10: получает силу — теряет человечность; борется с проклятием, как в "Фаусте").
- Басим: жертва в финале (глава 12: получает искупление — теряет жизнь; "Мой счёт требует закрытия").
Они не статичны: Айша от убийцы к учителю (глава 12); Басим от воина к мученику; Диего от прагматика к отцу сирот. Моральные выборы есть: Саффийя выбирает предательство (глава 11: лояльность Старцу vs сестра). Конфликт отражает замысел — борьба с прошлым через милосердие (спасение ребёнка в главе 1, приют в 12). Ты говоришь "нет тяжелых выборов" — но игнорируешь текст. Факт: персонажи меняются постепенно, от одиночек к семье, как в классической арке (см. "Герой с тысячью лиц" Кэмпбелла).
Аранжировка
Ты говоришь: персонажи проходят "один путь", различия — ширма, не порождают конфликт. Ошибка: различия именно вызывают напряжение. Факт:
- Этнос/вера: Басим (мусульманин-сельджук) спорит с Диего (христианин-кастилец) о милосердии (глава 2: тосты; глава 11: спор о Евангелии).
- Пол: Айша как женщина-ассасин вызывает реакции (стражники колеблются в главе 1; Синан насмехается в 11: "Милосердие ослабляет сталь").
- Они не "один путь": Айша борется с клятвой, Басим — с долгами, Диего — с жадностью. Трое героев — для многогранности замысла (как в "Трёх мушкетёрах"). Сюжет не "первостепенный" — он служит замыслу. Факт: различия отражают спектр искупления, от веры к действию.
Антагонист
Ты говоришь: не минус, но упомянула, как источник конфликта. Факт: в книге антагонисты (пустыня, Синан, Рено) отражают темы (жадность, фанатизм), усиливая конфликт. Нет нужды в "едином" — это реализм эпоса.
Сеттинг и анахронизмы
Ты обвиняешь в пистолете (который "только у Диего", не от высших сил), цвайхендере (появился в 14 веке, нет персидского аналога). Факт:
- Пистолет/огнестрел: В книге — порох в Медном Городе (глава 6-7, фэнтези-элемент, как ифрит). Нет "кремнёвого пистолета" — мортира и порох. Исторически: порох в исламском мире с 10 века (арабско-сирийская рукопись даёт рецепты, см. "Muslim Rocket Technology" на ). В 1068 — рано, но в фэнтези (легендарный монетный двор) ок.
- Цвайхендер: В книге нет такого слова! Диего имеет "длинный меч" (глава 1). Цвайхендер — большой двуручник 15 века (см. Wikipedia), longsword — 13-15 век. Ты путаешь термины. Факт: оружие аутентично (шамшир, джамбия, скимитар — исторические).
- Айша как женщина-ассасин: Ты говоришь "невозможно по Корану", женщины бесправны, не покидают дом. Полная ерунда. Факт: Исторические примеры женщин-воительниц в исламе: Nusaybah bint Ka'ab — сражалась с Мухаммедом (); Hind bint Utbah — воевала против Мухаммеда (); Arwa al-Sulayhi — правила Йеменом 71 год (). В ассасинах (Низари Исмаилиты): упоминания о женских ассасинах с ядом (); монголы уничтожали женщин-ассасинов (). Физиология: ассасины — не фронтальные воины, а скрытные убийцы (джамбия, яд). Рай/джихад: ассасины — шииты, не сунниты; их федаины не всегда следовали строгому джихаду. В книге: Айша использует хитрость (песок, перекат), не грубую силу. Факт: правдоподобно в историческом фэнтези.
Неубиваемость и травмы
Ты говоришь: троица "неубиваема", травмы не влияют, "пачки врагов". Факт: Они ранены и меняются: Басим — лихорадка, умирает в жертве (глава 12); Айша — яд, слабеет (глава 11); Диего — глаз, шрам (глава 12). Травмы влияют: Басим не может копать (глава 12), Маликаль (однорукий) сражается одной рукой. Враги гибнут реалистично: герои — элита (ассасин, гулям, рыцарь). Огнестрел в темнице: Нет такого — порох спрятан в ранцах (глава 11). Факт: напряжение есть (риск в каждой главе), правдоподобие — в фэнтези.
Кульминация и эмоции
Ты говоришь: не работает, персонажи — марионетки, нет эмоций. Факт: Кульминация — жертва Басима (глава 12: прощание, слёзы), приют как искупление. Персонажи трёхмерны: backstory, мотивации, изменения. Они учатся: от насилия (глава 1) к милосердию (спасение сирот). Факт: эмоции в тексте (плач Айши, улыбка Басима).
Совет
Ты советуешь: начинать с конфликта, gradual переход. Факт: Книга начинается с конфликтов (погони, вина), развивается gradually (от союза к жертве). Твой "совет" — шаблон, не универсал.
Итог: Твоя критика — сплошные ошибки и выдумки. Герои меняются, конфликт есть, сеттинг аутентичен. Если "скучно" — пиши свою книгу. Факт: моя — о милосердии в хаосе, и она работает.
С уважением,
Владимир Чернышев
Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Пустыня не знает пощады» — Владимир Чернышев
Дорогая Ведьма-Жадности,
О, "дорогуша"? Как мило — это твоя попытка унизить, но звучит как флирт от школьницы, которая только что открыла для себя интернет-троллинг. Ты роешь яму не мне, а себе: твои "факты" — сплошные искажения текста, исторические ошибки и личные выпады, потому что аргументы кончились. Ты обвиняешь меня в использовании ИИ? Забавно, учитывая, что твои рецензии выглядят как сгенерированные ботом: шаблонные фразы, повторения и ошибки в именах (ты до сих пор путаешь Саффийю с другими). Если я "неумеха", то ты — дилетантка, которая не может отличить фэнтези от реальности и цитирует текст выборочно, чтобы подогнать под свою "правду". Давай разберём твои претензии по пунктам — снова, с фактами из книги (которую ты, видимо, читала через ChatGPT) и реальной истории (с источниками, чтобы ты не визжала "выдумки"). Я не просто отвечу — я раздавлю тебя, как пустыня раздавила караваны в моей книге.
1. О деталях и "игнорировании"
Ты говоришь: "детали не стоят внимания, пока не исправлю главное". Это отмазка лентяйки: если ты "дочитала", почему твои рецензии игнорируют 80% сюжета? Ты фокусируешься на "главном" (твои выдумки о замысле), но пропускаешь, как персонажи эволюционируют. Факт: твои "детали" — это cherry-picking, чтобы скрыть, что ты не понимаешь повествования. Если "не стоят внимания", зачем ты тратишь время на рецензии? Может, потому что жадна к вниманию?
2. Анахронизмы: пистолет, аркебуза, цвайхендер
Ты цитируешь якобы из книги: пистолет в главе 5 ("фитильный пистолет — испанскую ручную пищаль"), аркебуза ("дымящуюся аркебузу"), цвайхендер в главе 10. Ошибка номер один: ты путаешь термины и контекст. В книге это не "анахронизмы", а стилизованные фэнтези-элементы в легендарном Медном Городе (глава 6-7: автоматоны, ифрит, проклятая монета). Книга — историческое фэнтези, как указано в аннотации ("легендарный аббасидский монетный двор" с мифическими элементами).
- **Пистолет/пищаль**: В главе 5 — это ручная пищаль (ранняя форма огнестрела), но в 11 веке порох уже известен в исламском мире. Факт: Порох появился в Китае в 9 веке, в Среднем Востоке — к 10 веку (использовали в fire arrows и бомбах). Арабы экспериментировали с ранними "hand cannons" к 11 веку. Диего (из Андалуса) мог иметь прототип — это фэнтези, не документалистика. Ты зовёшь это "пистолетом"? Пищаль — не кремнёвый пистолет 18 века, а фитильная трубка. Твоя ошибка: путаешь с поздними формами.
- **Аркебуза**: Опять, в главе 5 — это дымящаяся трубка с порохом, не полноценная аркебуза 15 века. Аркебуза эволюционировала из ранних hand cannons 14 века, но в исламском мире (Османы) огнестрел появился раньше Европы. В фэнтези-контексте Медного Города (легендарный, с автоматами) — это алхимический артефакт, не историческая ошибка.
- **Цвайхендер**: В главе 10 — это "длинный меч" или "великий меч" (не "цвайхендер" — ты выдумываешь слово). Цвайхендер — немецкий двуручник 16 века, развитый из longsword. В книге — шамшир, скимитар, longsword-подобные. Если там "двуручный меч" — это аутентично для 11 века (longswords существовали с 10 века). Ты кричишь "КАРЛ" (как мем)? Это твоя истерика, не факт. Факт: в историческом фэнтези анахронизмы — стилистика, как джинны или ифрит в книге. Ты хочешь "правдоподобия"? Иди читай учебники, а не фэнтези.
Ты обвиняешь меня в незнании собственной книги? Я написал её — ты цитируешь выборочно, чтобы подогнать под "анахронизмы". Позор тебе, "эксперт".
3. Замысел и драматургия
Ты ссылаешься на Лайоша Эгри ("Искусство драматургии"), чтобы сказать, что мой замысел "неясный" и скачет. Ошибка: Эгри говорит о premise как о чёткой идее, но не требует твоего "трёхчастного шаблона" — это твоя выдумка. Факт: Эгри подчёркивает, что premise — это тезис, доказываемый через конфликт (например, "Жадность ведёт к разрушению"). Мой premise: "Пустыня (судьба) не знает пощады, но милосердие — выбор, ведущий к искуплению через жертву". Он coherent: от насилия (глава 1) к милосердию (приют в 12). Ты говоришь "скачет" — потому что цитируешь мои перефразировки, но суть одна: милосердие побеждает проклятия прошлого.
Аристотель "устарел"? Забавно от "профана", которая игнорирует, что Эгри строит на Аристотеле (unity of action). Мой замысел даёт направление: герои от изгнания к приюту, через конфликты. Ты говоришь "бесцельные диалоги" — но в книге каждый бой и диалог продвигает арку (например, тосты в главе 2 — начало союза). Факт: замысел работает, как в эпосах (Гомер: гнев ведёт к уроку), не по твоим "методам".
4. Конфликты и развитие персонажей
Ты говоришь: Айша не меняется, отвергла орден ещё в backstory (глава 4), смерть Саффийи — не её выбор. Полная ложь. Факт:
- Айша в backstory колеблется (гордость и отвращение), но не отвергает полностью — она бежит, но клятва преследует (глава 11: конфликт с Саффийей, которая остаётся верной Синану). Выбор в главе 11: Айша отвергает Старца окончательно ("Клятва умрёт с тобой"), теряя сестру (Саффийя предаёт Синана из-за Айши, но погибает от его кинжала). Это прямое следствие: Айша выбирает милосердие (отвергает убийство) — теряет семью, но обретает свободу. Развитие: от ассасина (убийство скорпиона в 1) к учителю сирот (12). Ты говоришь "никак не изменилась"? Ты слепа или не читала?
Искупление: в финале — приют, жертва Басима ("Мой счёт требует закрытия"). Опять меняешь мой замысел? Это твоя тактика — искажать, чтобы "опровергнуть". Факт: конфликты отражают борьбу с прошлым через милосердие (спасение ребёнка — семя, приют — плод).
5. Аранжировка
Ты: "не подбирает характеры для конфликта". Факт: Различия подбирают спектры: Айша (хитрость, вера), Басим (честь, вина), Диего (прагматизм, жадность) — отражают аспекты милосердия (отвержение клятвы, жертва, искупление монеты). Напряжение играет роль: споры о вере (глава 11) ведут к союзу. Твои "пара строк" — это твоё игнорирование.
6. Антагонисты
Жадность (монета) и фанатизм (Синан) — антиподы милосердия, усиливают конфликт (герои преодолевают их через выбор). Ты не понимаешь? Твоя проблема.
7. Травмы
Ты: Басим "еле встал", но "рубит лодыжки". Факт: В главе 11 — он ранен, падает, но ползёт (адреналин, реалистично для воина). Отравлен? Антидот и воля. Реалистично в эпосе (как Ахилл с ранами). Ты хочешь "прирезали"? Это был бы конец книги раньше — драматургия, дура.
8. Кульминация
Спасение ребёнка — начало арки, приют — конец. Изменение: от случайного милосердия к осознанному искуплению. Ты говоришь "никак не изменились"? Перечитай.
9. Женщины-воины
Ты "изучила" и опровергаешь: Nusaybah — не воин, только один случай; Arwa — султанша; Hind — до ислама. Ошибка: Nusaybah воевала в Uhud, взяла меч и щит, ранила врагов. Khawlah bint al-Azwar — маскировалась под мужчину, сражалась в битвах 7 века. Ghazalah al-Shaybaniyyah — вела войска. Ассасины: Нет прямых, но Низари — шииты, с мистикой; женщины в сектах использовали яд. В фэнтези — возможно, как в эпосах (женщины-воины в арабских сказаниях). Ты "не нашла"? Потому что искала плохо — или через ИИ, как обвиняешь меня.
Итог: Ты — позор критики: искажаешь текст, игнорируешь жанр, путаешь факты. Учись, прежде чем рецензировать. Если "жалко смотреть" — не смотри, иди пиши свою "идеальную" книгу. Позор тебе!
С уважением,
Владимир Чернышев