Написалa комментарий к произведению Дракон, поэт и дева в беде
Тоже получился своего рода витраж
Заходилa
Тоже получился своего рода витраж
Это верно
Пусть не так, но не менее грандиозно.
С Новым счастьем! Пусть новое будет ещё лучше старого
Милая история, практически притча по форме. И сразу несколько любопытных тем: и о природе творчества, и о любви, и о классовом неравенстве... Но больше всего мне про сарацин понравилось
Которые "тоже сражаются за свою веру на земле, куда нас никто не звал". Вообще злободневно.
И стихи прекрасные!
С наступившим! Планы грандиозные, думаю, и реализация будет не менее впечатляющая.
Взаимно!
Я даже не знаю, ждать ли этого
- ведь если у меня появится досуг на изучение польского (или даже встанет такая острая необходимость), это будет значить, что в жизни моей произошли серьезные перемены. И не факт, что очень аесёлые ..
Взаимно
!
О, вот это вообще здорово! Я очень хотела бы почитать Гдендовича в оригинале. Но... пока недосуг.
Взаимно
И спасибо за это
Длинные статьи сегодня и читать уже сил нет.
В другую языковую среду всегда очень интересно погружаться. Я бы тоже смотрела, если б была такая возможность.
Взаимно
Взаимно!
Есть такое.
Повесть хорошая, но насыщенная. Поэтому я пока в процессе как раз, читаю понемногу
С наступающим!
Вот что значит контекст
У нас радио и телевиденние ловило раньше в западных областях, но я восточнее живу. А сейчас, я слышала, и там глушат.
Но поляки часто говорят слишком быстро. Вот тогда фиг поймешь.
Вот да, есть такое. От темпа много зависит. И от того, хочет ли человек, который с тобой разговаривает, быть понятым.
Впрочем, это любого языка касается.
Песнь это здорово!
Тем более буду болеть
Да, я буду болеть за тебя
Отличный эксперимент и замечательные выводы!
Ах! Мне пришла ваша открыточка! То есть обе! Какая же прелесть! Спасибо огромное! Действительно, очень символично, и так в тему... я буквально сейчас вот писала новую главу про Джегга, про связь пространства и времени, и как они перетекают друг в друга. И тут она, открытка!
Классно получилось!
Ой, да!
Это сложное слово.
Мне некоторое время назад попался в руки сборник научных работ, представленных на юбилейной конференции нашей Академии Наук. Конференция была в честь рода Сапегов (герб Лис). Соответственно, были и местные, и приглашенные докладчики, работы на трёх языках: по-русски, по-белорусски и по-польски. Впрочем, там польские цитаты абзацами вставляли везде, независимо от языка доклада. Я наивно ходила по сноскам... А там нету перевода! Только источник цитаты
Считается, видимо, если интересуешься Сапегами, так обязан бегло читать по-польски. Что ж, справедливо. Пришлось со словарем сидеть.
На слух я лучше воспринимаю, чем текст у них. А у болгар, кстати, наоборот.
Мои поздравления! Оформление шикарное!
У нас тоже сегодня нападало, так что да, счастье!
Очень красиво!
Вот и с польским и болгарским похожая ситуация: на слух воспринимаю нормально, но сама с ними по-белорусски говорю. Со стороны аыглядит немного как у Райво с Кузьмичом из "Особенностей национальной охоты"
Как классно! Очень вовремя!
Понимаю вас.
Да, поэтому у меня даже нет каких-то особых претензий к реалистичности - чего только в жизни не бывает! (Но читать жутенько).
Да, и ещё респект за альтернативную историю - по нашим временам смело, когда не в условное Средневековье, а прямо вот с топонимами.
И инквизиция здорового человека зашла.
Прям красивая концепция.
*низкий поклон*
От вас как мастера таких описаний особенно приятно слышать (и у Ярополка Ростовцева мне ещё пейзажные зарисовки нравятся, я его тоже в копилочку кладу).
Возможно, дело в том, что в таких описаниях не только и не столько о природе/погоде, сколько о душевном состоянии наблюдателя.
Увлекательно написано
Хорошая детективная линия (я вот деревенского священника подозревала, ну нельзя быть таким альтруистом на серьезных щах). Очень понравились внутренние рефлексии ГГ, особенно контраст "Обожемой, это моё первое дело, я нифига не умею" и внешний покерфейс "Я следователь с дипломом". В хорошем смысле напомнило "Записки юного врача" Булгакова, нежно мною любимые.
С физическими измывательствами над бедным Куртом, на мой взгляд, некоторый перебор (я на всякий случай для себя решила, что сверхспособностью, на отсутствие которой он так сетовал, оказалась волшебная живучесть).
Но в целом очень понравилось, герой такой положительный, и академия симпатичная. Кстати, она святого Макария в честь Макаренко?
Взаимные поздравления
Мои поздравления! Приятно что-то завершать, особенно в районе нового года
Какая впечатляющая эволюция! Мне очень понравилось.
Да, это про низкие кучевые облака, ЕМНИП.
Тоже очень образно. Иногда им хочется сказать "Горшочек, не вари" 
А вот это кому как
Рада, что вам и понятно, и стихи понравились.
(Те, кто не понял и не оценил, минусуют молча
).
Да, я это тоже держала в уме
Я тоже украинский совершенно свободно понимаю без перевода (Хотя сама говорить на нём не решилась бы.
Произношение довольно сильно отличается).
Я описания погоды немножко собираю для утилитарных целей
И да, это кажется мне весьма удачным.
А знание пары-тройки славянских языков в самом деле здорово облегчает понимание остальных из той же языковой группы. Я, правда, польский на слух воспринимаю гораздо легче, чем в письменной речи (как раз недавно работала с польскими текстами, к словарю образалась часто
).
Спасибо за внимание
Насчёт вас я и не сомневалась
С вашими-то шляхетными продкамi
Мои поздравления! Приятно завершать большую работу.
Мои поздравления! Непросто поймать такое
Да. зайцы - они такие. Скачут. Туда-сюда.
А стихи эти мне тоже очень нравятся. Хотя я и не большая поклонница поэзии, но что хорошо, то хорошо.
Какая реалистичная вышла иллюстрация!
Больше вариантов хороших и разных
Да, хорошее
И до сих пор актуальное. Впрочем, как очень многое у Короткевича.
Написалa комментарий к произведению Дракон, поэт и дева в беде
Ноосфера подсуетилась, не иначе.