10 431
63 646
3 396
21 449

Заходилa

Написалa комментарий к произведению Дракон, поэт и дева в беде

Милая история, практически притча по форме. И сразу несколько любопытных тем: и о природе творчества, и о любви, и о классовом неравенстве... Но больше всего мне про сарацин понравилось 🙂 Которые "тоже сражаются за свою веру на земле, куда нас никто не звал". Вообще злободневно. 

И стихи прекрасные! 

Написалa комментарий к посту О погоде

Я даже не знаю, ждать ли этого 😆 - ведь если у меня появится досуг на изучение польского (или даже встанет такая острая необходимость), это будет значить, что в жизни моей произошли серьезные перемены. И не факт, что очень аесёлые ..

Написалa комментарий к посту О погоде

Вот что значит контекст 😀 У нас радио и телевиденние ловило раньше в западных областях, но я восточнее живу. А сейчас, я слышала, и там глушат. 

Написалa комментарий к посту О погоде

Но поляки часто говорят слишком быстро. Вот тогда фиг поймешь.

Вот да, есть такое. От темпа много зависит. И от того, хочет ли человек, который с тобой разговаривает, быть понятым. 🙂 Впрочем, это любого языка касается. 

Написалa комментарий к посту Обезьянничаю

Ах! Мне пришла ваша открыточка! То есть обе! Какая же прелесть! Спасибо огромное! Действительно, очень символично, и так в тему... я буквально сейчас вот писала новую главу про Джегга, про связь пространства и времени, и как они перетекают друг в друга. И тут она, открытка! 

Классно получилось! 

🤗 

Написалa комментарий к посту О погоде

Ой, да! 😆 Это сложное слово. 

Мне некоторое время назад попался в руки сборник научных работ, представленных на юбилейной конференции нашей Академии Наук. Конференция была в честь рода Сапегов (герб Лис). Соответственно, были и местные, и приглашенные докладчики, работы на трёх языках: по-русски, по-белорусски и по-польски. Впрочем, там польские цитаты абзацами вставляли везде, независимо от языка доклада. Я наивно ходила по сноскам... А там нету перевода! Только источник цитаты 😆 Считается, видимо, если интересуешься Сапегами, так обязан бегло читать по-польски. Что ж, справедливо. Пришлось со словарем сидеть. 🙂 На слух я лучше воспринимаю, чем текст у них. А у болгар, кстати, наоборот. 

Написалa комментарий к посту О погоде

Вот и с польским и болгарским похожая ситуация: на слух воспринимаю нормально, но сама с ними по-белорусски говорю. Со стороны аыглядит немного как у Райво с Кузьмичом из "Особенностей национальной охоты" 😅 

Написалa комментарий к произведению Ловец человеков #1

Да, поэтому у меня даже нет каких-то особых претензий к реалистичности - чего только в жизни не бывает! (Но читать жутенько). 

Да, и ещё респект за альтернативную историю - по нашим временам смело, когда не в условное Средневековье, а прямо вот с топонимами. 

И инквизиция здорового человека зашла. 🤗 Прям красивая концепция. 

Написалa комментарий к посту О погоде

*низкий поклон* 

От вас как мастера таких описаний особенно приятно слышать (и у Ярополка Ростовцева мне ещё пейзажные зарисовки нравятся, я его тоже в копилочку кладу). 

Возможно, дело в том, что в таких описаниях не только и не столько о природе/погоде, сколько о душевном состоянии наблюдателя. 

Написалa комментарий к произведению Ловец человеков #1

Увлекательно написано 😎 Хорошая детективная линия (я вот деревенского священника подозревала, ну нельзя быть таким альтруистом на серьезных щах). Очень понравились внутренние рефлексии ГГ, особенно контраст "Обожемой, это моё первое дело, я нифига не умею" и внешний покерфейс "Я следователь с дипломом". В хорошем смысле напомнило "Записки юного врача" Булгакова, нежно мною любимые. 

С физическими измывательствами над бедным Куртом, на мой взгляд, некоторый перебор (я на всякий случай для себя решила, что сверхспособностью, на отсутствие которой он так сетовал, оказалась волшебная живучесть). 

Но в целом очень понравилось, герой такой положительный, и академия симпатичная. Кстати, она святого Макария в честь Макаренко?

Написалa комментарий к посту О погоде

Да, я это тоже держала в уме 🙂 Я тоже украинский совершенно свободно понимаю без перевода (Хотя сама говорить на нём не решилась бы. 😆 Произношение довольно сильно отличается). 

Написалa комментарий к посту О погоде

Я описания погоды немножко собираю для утилитарных целей 🙂 И да, это кажется мне весьма удачным. 

А знание пары-тройки славянских языков в самом деле здорово облегчает понимание остальных из той же языковой группы. Я, правда, польский на слух воспринимаю гораздо легче, чем в письменной речи (как раз недавно работала с польскими текстами, к словарю образалась часто 😆 ). 

Спасибо за внимание 🤗 

Написалa комментарий к посту О погоде

Да. зайцы - они такие. Скачут. Туда-сюда. 🙂 

А стихи эти мне тоже очень нравятся. Хотя я и не большая поклонница поэзии, но что хорошо, то хорошо. 

Наверх Вниз