Написал комментарий к подборке Монстр, моб, непись, тёмная тварь или просто владыка подземелья
https://author.today/work/262578
Прошу добавить, вроде по теме весьма-таки подходит)
Заходил
https://author.today/work/262578
Прошу добавить, вроде по теме весьма-таки подходит)
Ахахах) Всё же книга не настолько жёсткая, чтобы её запретить :)
Sango, спасибо за рецензию :) Приятно, что книгу читают чаще, чем раз в год.
Вы отметили ряд моментов, которые я с удовольствием прокомментирую и раскрою. Думаю, потенциальным читателям будет интересно увидеть изнанку создания книги.
1. Книга действительно подростковая. Не сказал бы, что её целевая аудитория – только подростки, поскольку многие взрослые высоко её оценили. Но изначально да – young adult. В детстве я прочёл множество детективов и мистических историй, запомнил, что цепляло меня больше всего, и попытался создать идеальную книгу для пятнадцатилетнего себя.
2. По возрасту героев – я полностью принимаю вашу критику. Более того – здесь я на вашей стороне. Однако скажу, что если бы я сейчас редактировал книгу, то я до сих пор не уверен, какой возраст стоило бы выбрать.
В черновом варианте повести братьям было семнадцать лет. Однако мой друг и редактор, который сам превосходно пишет, отметил, что поведение мальчиков чрезмерно наивно для такого возраста и предложил их омолодить. Я согласился. Попутно пришлось перевести их из студентов-первокурсников в школьников, но это мелочи.
Я до сих пор не могу однозначно решить, на какой возраст действуют герои. У взрослых есть когнитивное искажение – они считают детей логичнее и умнее, чем те есть на самом деле, потому что проецируют на них свое более рациональное поведение. Взвешивая варианты, я всё же решил, что 15 лет – сбалансированный возраст. Я видел, как и совершеннолетние люди творили очевидные глупости, я в 9 классе тоже творил дичь, так что итоговый возраст мне показался уместным.
Без опыта общения с подростками трудно сказать, какое поведение соответствует их возрасту. Если когда-нибудь книгу прочитает подростковый психолог или опытный педагог, я обязательно появлюсь рядом с этим вопросом:)
3. Два героя выбраны изначально именно для возможности смены камеры. С одним героем не получается вести две параллельных линии событий, которые нужны для сюжета, плюс прыжки камеры добавляют динамики, особенно с увеличением частоты прыжков. Сложно было бы заинтриговать, а затем и напугать читателя грядущей судьбой Тейто, если бы у меня не было возможности параллельно его действиям показывать действия его более беспечного брата.
4. Спасибо за комплимент про «не картонных, живых» героев. Многие читатели отмечали этот момент:) Так что раскрою карты – брата Тейто я списывал с реального семнадцатилетнего мальчика, моего близкого друга времён юности. Мы до сих пор хорошие друзья. А списал я характер с него именно потому, что он был настолько яркой личностью, что даже находиться рядом и наблюдать за ним и его выходками было приятно. Наше знакомство и совместные прогулки – одно из лучших воспоминаний моей жизни. Так что, повзрослев, я решил сохранить эти незабываемые ощущения на бумаге.
Многие действия, мимолётом описанные в книге, происходили с прототипом в реальной жизни. Вы отметили простые диалоги, но это не так. Тейто говорит достаточно сложно для своего возраста. А вот его брат – да, его быстрые реплики и отрывистые фразы, слишком короткие даже для подростка, я во многом тоже перенёс с прототипа. Они очень гармонировали с таким поведением.
Кстати, интересный факт. Некоторые читатели укоряли меня, что брата Тейто я описал нереалистично, и таких людей в жизни не бывает. Тем интереснее было им рассказать, что брат как раз-таки наоборот, максимально близко списан с реального человека. Характер передан полностью, поведение подкорректировано лишь там, где это необходимо для сюжета.
5. В книге нет лишних фрагментов, каждый сюжетный ход и каждую сцену я осознанно выбирал. Вы правы, что часть текста можно удалить без потери для сюжета, но при этом потускнела бы атмосфера книги. А атмосфера по задумке – важная составляющая оформления сюжета. Постепенный переход от детско-беззаботного «крапивиеского» лета к «стивен-кинговскому» и, как вы точно отметили, «лавкрафтовскому» ужасу был запланирован изначально. Начало книги должно было несколько расслабить читателя, чтобы он, как и сами герои слегка потерял бдительность. Как показали отзывы, это сработало.
5.1. Детективная линия, которая оказалась вторичной – также важная часть сюжета. Она дала Тейто логичную разгадку всей «чертовщины» и позволила тревожному мальчику (а вслед за ним и читателю) успокоиться и расслабиться – чтобы всего лишь через несколько сюжетных часов начался кошмар. Детективная линия позволила дать читателю дополнительные факты и одновременно усилила контраст, когда окончательно стало ясно, что же здесь происходит на самом деле.
5.2. Катастрофа вдохновлялась «Нашествием» Владислава Крапивина, и я вставил её как «историю в истории», первоначально вводя её в сюжет лишь намёками (в книге часто упоминаются странные на наш взгляд вещи и объясняются последствиями Катастрофы, но что это такое – долго не говорится). Такой элемент, на мой взгляд, сделал мир ещё более ощущаемым и атмосферным (по Катастрофе и её идее я слушал отдельные приятные отзывы), позволил дополнительно цеплять читателя интригой и при этом никак не мешал основному сюжету. Полное отсутствие их пересечений (за исключением проблем со связью, необходимых для сюжета) – не баг, а фича.
5.3. По сцене с местной девочкой – позвольте не согласиться, что Тейто с ней «тусит». Практически вся глава посвящена раскрытию перед персонажем (и читателем) фактов о происходящем, а концовка и внезапная тревога девочки прямо готовят читателя к тому, что вскоре будет страшно. Один из бета-ридеров упомянул, что диалог Тейто и Бетси в конце главы – одна из самых сильных сцен во всей книге. Приведу этот фрагмент на суд читателей целиком:
Они вышли в прихожую. Тейто уже открыл дверь, как вдруг почувствовал прикосновение между лопаток.
– Послушай… Суеверия суевериями, а всё же не ходи на те холмы по ночам. Легенда не просто так возникла.
Тейто вздрогнул.
– Легенда? – обернувшись, переспросил он.
В глазах Бетси мелькала тревога.
– Да, так бабушка называет те «суеверия». Она относится к ним серьёзно. Я до сих пор помню, как в детстве она повторяла: «Если застанут сумерки, беги что есть силы домой. Никогда, никогда не оставайся на ночь в холмах».
Тейто почувствовал, что она ни капельки не шутит.
– Так всё-таки ты что-то знаешь?
– Только то, что бабушка и другие старики в это верят. А я верю им. Ты… – Бетси, кажется, немного смутилась, – ты хороший, и я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– А что со мной может случиться? – настороженно спросил Тейто.
– Не знаю. Просто… не ходи в холмы по ночам. Обещаешь?
– Постараюсь.
– Обещай!
– Хорошо.
Тейто неловко улыбнулся напоследок и вышел из дома Уайнфлинтов.
За то время, что Тейто пробыл в гостях, небо потемнело. Вдали клубились тёмные облака, предвестники грядущей грозы. Хлёсткий порыв ветра взъерошил мальчику волосы. Стало заметно прохладнее.
«Грядёт буря, – подумал Тейто, – а отец не приедет. Надо поскорее найти крышу над головой. Надеюсь, мистер Динжер меня примет. Хотя, выбора у меня особо нет».
Тейто торопливо зашагал по дороге.
5.4. Единственное, с чем я частично соглашусь – про подземное озеро. Оно само, казалось бы, не влияет на сюжет, но нужно было заполнить общение мальчиков с новым знакомым чем-то бесспорно безобидным и простым, поскольку ощущение странности происходящего должно было начаться немного позже. Однако, если приглядеться, в начале книги мальчики приходят к озеру, а в конце Уилбер, вспоминая своё прошлое, бросает взгляд именно на озеро. Мне очень нравилось оставлять по тексту подобные подсказки, чтобы внимательный читатель видел то, что на что лишь намекается между строк. Вдумчивый читатель может под конец книги догадаться, что тогда, во время безобидной прогулки, состоялись "смотрины" намечающихся жертв. Если читатель не увидит – ничего страшного, но если увидит – это добавит в книгу ещё больше жутковатой красоты.
5.5. Резюмируя – сюжет от удаления этих моментов ничего бы не потерял. Потерялась бы атмосфера. Без этих фрагментов текст был бы ближе к сухому и протокольному описанию непонятного преступления, нежели к истории, от которой мурашки бегут по коже. И, к тому же, стал бы более простым и линейным.
6. По поводу легенд – не согласен вовсе. Легенды не поверхностны, они вплетены в сюжет, чтобы описать события прошлого, и это в конце книги становится до жути ясно (но мальчикам это уже не поможет). Факты из прошлого вплетены в сюжет под видом легенд в том числе и для того, чтобы Тейто (и читатель) не смогли распознать их опасность на фоне такой же абстрактно интересной, но безобидной информации, как та же Катастрофа.
В сюжете прямо действует персонаж одной из легенд и использует предмет из другой. Мне кажется, в этом случае нельзя сказать, что легенды поверхностны и не влияют на сюжет.
7. По поводу концовки – недосказанность и отсутствие прямой разгадки также планировалось изначально. Люди не боятся осязаемого монстра – люди боятся непонятной жути. Потому всё в конце подаётся косвенно, через действия и намёки. Реплики Уилбера, взгляд на озеро, мимолётные слёзы по моей задумке должны в конце книги соединиться с фрагментами газетных историй и легенд и сложатся в смутную, но оттого лишь более пугающую картину. Я не хотел заканчивать книгу тезисом «Убийца – дворецкий». Я хотел закончить её именно по-лавкрафтовски: люди – слишком мелкие и ничтожные создания, чтобы хоть как-то осознать, что тут на самом деле происходит. На это недвусмысленно и прямо намекает эпиграф. Я надеюсь, мне это удалось.
P.S. Ещё раз большое спасибо за рецензию, мне было приятно её прочитать. Отдельное спасибо за повод рассказать о книге то, что не вписывалось в главу «Подсказки и отсылки». Всего вам самого хорошего, пишите ещё больше рецензий :)
Спасибо за совет, я подумаю)
Потому что "редактура" понимается как литературная редактура, а исправление ошибок - это корректура. Нейросети воспринимают самые точные, словарные значения слов.
Промпт стоит сузить и конкретизировать. Например:
"Откорректируй текст, убрав из него все орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки"
Даниил, твой текст — это крик души, он искренен и правдив. Ты не одинок в этом мраке безысходности. И хочу напомнить: самые тёмные часы — перед рассветом.
Армия, которая тебя ждёт, — это не только испытание, но и точка перезагрузки. Там можно не просто «отсидеть срок», а найти новую возможность. Сегодня срочникам предлагают обучение по десяткам технических профессий, востребованных на гражданке. Это реальный шанс получить навыки, которые пригодятся и после службы, и, возможно, найти то самое дело, которое будет греть душу. Попробуй спросить об этом в военкомате, потом - на "холодильнике" и затем в части, и не бойся! Армия может стать возможностью, которой для тебя не стала учёба. Можно даже поступить на дальнейшую учёбу по рекомендации из части.
Твоя боль, твои наблюдения, твой язык — они сильные. Не позволяй им утонуть в пустоте. Используй этот опыт как топливо. Пройди через это, соберись по крупицам — и ты удивишься, насколько прочным можешь стать. Белая полоса не приходит сама — иногда её нужно выстрадать. Но она обязательно придёт. Держись!
P.S. Небольшой совет. Если ты перед публикацией будешь просить любую нейросеть просто исправить ошибки, твои тексты станут легче для чтения :)
В чём смысл фрагмента?)
А если в процессе написание сюжет пойдёт в другую сторону? Такое бывает)
По какой причине ты заранее выбрал точное число глав? Ровно 37
К сожалению, критерии возрастной маркировки довольно расплывчаты и оставляют большое пространство для ошибки или сознательных манёвров. Ещё иногда люди перестраховываются, чтобы гарантированно не получить проблем от тех, кто любит жаловаться. Мою книгу некоторые агрегаторы подняли до 18+ чисто из-за пугающего сюжета, хотя я специально писал на 16+, потому что сам не люблю визуализированное насилие (считаю, что вне очень узких и специфических жанров описывать жестокости и прочий контент 18+ прямо - это неумение писателя передать необходимые мысли косвенно, оставив неприглядные и жёсткие вещи за кадром).
В то же время старый советский фильм "Иваново детство", где фашисты мальчишке гильотиной голову отрубают, и она катится по полу (меня в подростковом возрасте реально шокировала эта сцена), недавно демонстрировался в кинотеатрах с рейтингом 12+. Так что где творчество бесплатно, есть склонность к завышению реальной маркировки, а где на людях зарабатывают - к снижению.
А ещё возрастная маркировка часто носит откровенно ханжеский характер. Например, рейтинг 18+ накладывается... на мат. Кто-то всерьёз считает, что подростки со смартфонами в карманах не встречают мат и не матерятся? Лично я самую высокую плотность матерных слов на единицу времени слышу, когда прохожу на улице мимо группы школьников. Сейчас каждый второй девятиклассник может слесаря Петровича лексиконом изумить - но нет, 18+, и точка!
Потому мне гораздо больше нравится западный подход. Там нет возрастной маркировки, но в начале подобных книг приводится краткий список того, что присутствует в тексте и может оттолкнуть. Например "Книга содержит детализированные описания физического насилия". Вместо разбития на спорные возрастные категории, такой подход гораздо прямее - сразу указывается не столько возраст, сколько особенность книги, позволяя даже взрослому читателю выбрать книгу под себя.
Да, очень красиво получилось.
Рецензия на рассказ «Уполномоченный ребёнок»
https://author.today/post/762375
Спасибо вам за вторую рецензию. У меня хорошие знания по литературе, редактуре и теории красивых текстов, но в психологии ‒ лишь самые поверхностные, а опыта общения и тем более работы с детьми и подростками и вовсе нет. Потому я смог оценить лишь то, в чём разбираюсь ‒ текстовую (техническую) часть книги.
Но текстовый разбор ‒ это то, как написано, он не рассматривает вопрос о чём написано. А второй вопрос в подобных «Ветру» книгах несравненно важнее.
С первой главы я ощущал плотный психологический фон, пронизывающий повесть насквозь, но у меня нет ни образования, ни знания точных терминов, чтобы правильно разобрать психологическую часть, так что пришлось ограничиться общими, интуитивными словами: книга-ощущение, книга-эмоция, книга-чувство. Вы же разобрали психологическую часть по полочкам, выделив и объяснив каждый элемент и дав ему название. Многие моменты теперь стали понятнее.
Наши рецензии гармонично дополняют друг друга. Рецензия на литературное произведение предполагает в первую очередь литературный разбор, но в таких книгах, как «Ветер», ярких образцах психологического реализма, просто обязан быть разбор психологический (это напрямую следует из названия жанра). Но один человек вряд ли способен со сравнимым качеством провести два настолько разных анализа ‒ от динамики формирования психологической травмы до баланса подлежащих и сказуемых в тексте. Потому идеально, когда такие книги получают две рецензии, описывающие произведение с разных сторон. Спасибо вам ещё раз.
P.S. Приглашаю вас прочитать и отрецензировать другое психологическое произведение автора - рассказ Уполномоченный ребёнок. Разве что на рассказы механика сайта не позволяет писать рецензии, так что их можно оформить только в виде записи в личном блоге, в таком формате: https://author.today/post/762375
Почему ты учишься останавливаться? Если есть вдохновение и чувствуется будущий сюжет - почему бы не продолжать писать?
Прекрасное произведение, особенно последние главы :)
Спасибо за приятные слова :)
Добро пожаловать:)
Лично я, будучи ребёнком - по Тому и Джерри.
С фанфиками, как и много с чем - отдельного слова на было, а явление было:)
Лана, спасибо, старался :)
Вбейте название в интернет, там будет несколько вариантов.
Книга многократно вычитана, но если найдёте оставшиеся ошибки и опечатки - пожалуйста, кидайте в личку :)
Спасибо) Увы, поиск идей и полировка текста занимают слишком много времени :(
Все ждём продолжения :)
Ура, новая глава!
Честно, есть некоторые языковые шероховатости (которые вполне можно списать на отсутствие многократной редактуры). Возможно, вариант, когда вначале злодеи убивают всё семью главного героя, тоже несколько шаблонен. Однако, прочитал всё за раз, так что в целом да, понравилось :)
Грустно :(
Видимо, продолжения уже не будет.
Да, спойлеры зло :)
Рад сообщить, что книга наконец-то завершена :)
Я внёс все завершающие штрихи, которые хотел, пусть это и заняло дополнительный год =_=
Если вдруг обнаружите какие-либо ошибки или опечатки, пожалуйста, пишите в личку.
Книга вычитана несколько раз, но до сих пор иногда что-то находится :)
Попробуем мотивировать активным читательским интересом :)
P.S. А что означает название книги?
Великолепно! Как открыл - прочитал всё за раз. Теперь только ждать продолжения. Литературному стилю завидую по-доброму, ход со случайно поставленными отпечатками пальцев и попыткой их стереть просто супер :) Наверное, сложно подчеркнуть особенности характера тоньше и яснее.
Очень жду новые главы :)
Коротко, но цепляет...
Это, скорее, правила писательства - как сделать текст легче в чтении и интереснее. Что-то вроде книги Юрия Никитина "Как стать писателем" или "Лекций по литературному мастерству" Константина Крылова.
Ждём первую главу :)
Всегда думал, что родственники (и друзья, кстати) - первые "бета-ридеры". Я выложил повесть в открытый доступ лишь тогда, когда все родственники и большая часть друзей прочитали первую редакцию, выловили опечатки и и высказали своё мнение. Кого же ещё первоочерёдно терзать на почитать?)
В чём смысл зеркального названия последних глав?
Великолепно, примите искрение поздравления :)
Мистические рассказы всегда прекрасны
Огонь)
Обычно в мистике бытовые и, так сказать, жизнеобеспечительные моменты опускаются. Мол, если пошло сверхъестественное, то уже не до скучного быта, "призраки не голодают". Но в рассказе всё оказалось не по классике, и это помогает взглянуть на ситуацию под иным углом:) И резко осложняет саму ситуацию и положение героя в ней, придаёт ей глубины, позволяет проследить, как герой выпутывается из действительно непростых обстоятельств.
Прочитал за один подход.
Написал комментарий к подборке Монстр, моб, непись, тёмная тварь или просто владыка подземелья
Потому и написал "вроде" :)
Главный герой - нет (соответствующий описанию герой - не главный)
"Владыка хладных, и не очень, подземелий и лабиринтов" - а вот тут соответствие на 200%^^
В общем, не настаиваю, но мне показалось -- подходит.