46
33 620
78
15 444

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Мне САО был особенно хорош в арке, связанной с реальным миром, но понятное дело, она не могла быть раскрыта в отрыве от фентези-элемента игры.

О, не слышал об Оверлорде. Стоит посмотреть?

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Надо будет еще раз глянуть… может восприятие изменилось тож.

А, вот еще Искусство Меча Онлайн в некоторых моментах ничего так было, если б не дало ускорения жанру-который-нельзя-называть)

Написал(-a) комментарий к посту Л: либерал, либертарианец, «либераст», ЛГБТ, лох, Литнет

Чутка поправлю.

Либертарианец: основная догма идеологии - «рука свободного рыночка порешает». Все остальное вторично.

Либераст: человек, у которого было все схвачено в 90-ых (по бизнесу, НКО и тп). Сейчас не схвачено. Боль. Много боли и мало рефлексии.

ЛГБТ: уже давно не ЛГБТ, А ЛГБТКИАА+. Вселенная продолжает расширяться.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Создатели Ведьмака снимали что-то настолько свое, что выражение искренней фрустрации от происходящего у Генри Кэвилла - единственная четкая эмоция, красной линией проходящая через весь сериал.

Одна надежда на всякий экспериментальный артхаус, типа «Взращенных волками» (кто-то считает сериал бредом, но блин, это оригинально и залипательно) или недавнего «Разделения» от Бена Стиллера.

А я вот чесно гря, даже не знаю, чего такого из фантастического ониме посмотреть… За последнее время могу припомнить новый Призрак в Доспехах, Паразита, Дорохедоро (который кмк отлично адаптировали), коротенький Гандам Удар Молнии, и Мою Геройскую Академию, которая настолько запаршивлена флэшбеками, что смотреть очень трудно (хотя местами увлекательно).

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Тогда не знаю даже… И плюс, вон рядом Парамаунт (или СиБиЭс)?? клепают очередной СТ: Дискавери, при том что все от него плюются))) Хотя там правда повесточка сильна, может в этом дело.

А про ВК даже не говорите… Причем ведь последнее время в глянцевой фантастике/фентези на ТВ обосратушки на обосратушке - Ковбой Бибоп, Ведьмак, Колесо Времени… Так не, забубеним свой недо-сильмарилльон с блекджеком и шлюхами  фем-гномами и ПИОСИ-ельфами. Блэт.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Я так понел, что просто сериал, из-за того что он довольно «взрослый» и «серьезный», не собирал достаточно просмотров и рекламных баблосов (ооо, эт прям соль на рану любого российского НФ-писаки, который не хочет писать про «попаденцев» или литРПГ, а хочет писать нормальную и серьезную фантастику). И в отличие от имевшего такую же тональность Игры Престолов, тема сисек ваще не раскрыта, что видимо тож на просмотрах сказалось.

И высокие рейтинги вкупе с подавляюще позитивной зрительско-критиковой реакцией, экономику не забороли - а сериал-то дорогой! И сетов полно, и графики компьютерной…

Ну и вот((( Очень жаль, потому что это лучшее из фантастического ТВ про космос после, дай бог, Вавилона 5???? (ну или звездного крейсера галактика).

Остается книжками догонятся и вот вроде нарративная компьютерная игра выйдет.


Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Ну в книге секас не доходит, слава богу, до уровня ЛЫРов, но на пороге топчется). И англоязычные рецензенты кст, на всякую объективизацию и мизогинию жалуются из-за этого, ибо герой уж очень альфа-сигма-мейл.

Экспансия отличные книги (собсна, роман, который завтра начну тут публиковать, в том числе вдохновлён и ею). Сам щас на 5ой книге, все ещё в рамках сериальной арки, но насколько мне известно, в книгах все очень сильно и дальше развивается сюжет по отношению к сериалу, который скомкали из-за студийных проблем.

Написаны книги довольно лаконично, вот эт ни разу не Гибсон, но с достаточной долей вкуса и образности чтобы не быть прямо сухими. Перевод на русский хорош, сравнивал по первой книге только правда.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Второй сезон - это позор-позор, взяли и две книги трилогии зачем-то сплющили в коровью лепешку.

А книги весьма хороши, если конечно исключить навязчивое желание автора вставлять по нескольку секс-сцен в книгу, которые там явно для того, чтобы удовлетворить самого автора) Немного испанского стыда вам в кыберпунк.

И еще у него есть 2 очень крутых stand-alone произведения - «Тонкий воздух» и «Черный человек» (последнее есть в переводе).

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Гибсон, имхо, тем и взял. В то время когда он писал, жмериканская фантастика особой литературностью и лингвистическим экспериментаторством не сильно баловалась, там все тупо в фант-допущение и сюжет еще били. Ле Гуин там где-то околачивалась, но то Ле Гуин, прям не для массового. А тут вот такое, образность, метафоры, уй-ёёёёё.

Но на мой взгляд, Гибсон хорош одинаково и в оригинале и в переводе. Как и его идейный потомок, Ричард Морган с «Углеродом». Могу даже предположить, что чем более «литературен» английский язык, тем лучше он перекладывается в русский. Стивен Кинг, опять же.

А тут пару месяцев назад решил почитать популярную английскую боевую фантастику про космос по наводке друга. На английском - топорная блевотина, хуже сценария, на русском - чуть получше, но тоже топорная блевотина. 

Ха, спасибо! Ну лучше ничего не придумалось)

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

так так так а как же движущиеся картинки людей с большими глазами?))

(спрашиваю про онимэ патамушта лично у меня от японского современного кинематографа глаза вытекают, не понимаю кто это в силах смотреть)

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

ну, тут ток одно - практика и долбаться))

языковая среда тож хорошо, да. Мне удавалось поддерживать язык за счет скайпа и аудио-общения по интернету с англоязычными. Не знаю как эт с японцами катит, насколько я понимаю там культура немного иная в плане межличностных коммуникаций.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Небо над портом было цвета телевизора, настроенного на МЕРТВЫЙ канал… (цитирую по памяти перевод из 90-ых) быггыгыгы

Да, киберпанк и НФ в этом плане действительно сложны. Например, я начинал свой роман писать на английском, и там есть такая технология, как braincast - мозговое вещание, дословно. Для английского это норм термин, емкий и считывается интуитивно по аналогии/игре слова с broadcast (вещание в целом).

Когда стал для русской версии переводить, начался треш. Как это перевести? Мозговещ? Мозготрансляция? УУууу кошмар какой. Плюнул и назвал «нейрострим», похер что от игры слов и изящества ниче не осталось, хотя бы не такая адская конструкция и на том спасибо.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Поэтому русский - круче всех) Захотел так построил предложение, захотел эдак))

переводил как-то собственную писанину с английского на русский (до известных событий баловался, писюкая рассказики на реддит), прифигел от того, насколько в русском переводе самого себя язык образнее становится только оттого, что так сильно не привязываешься к необходимой в грамматике структуре предложений.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Не являюсь проф.переводчиком с японского, просто в курсах от коллег, что это часто жопка)) Но могу предположить, что тут все решает конкретика. Если скажем, переводим исторический роман, в котором конкретные местоимения как вы отметили, меняет контекст, статус персонажа и прочие важные вещи, то наверное заморочиться переводчик.

Если там кто-то онимэ переводит или какуюто техническую писанину и пр, то наверное просто будет опущено. Самая задница это наверное при деловой переписке и с русского НА японский)))

Написал(-a) комментарий к посту Флудилка

каждый раз, когда я умиляюсь опоссумам, я вспоминаю, что эти умные и большие по размеру зверьки, живут где-то 3 года - и расстраиваюсь.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Гм. Как человек, работавший контентщиком, могу только сказать, что многие воображают, что переводы такого контента - это штучный продукт, над которым истинные творцы сидят и корпят.

Что неправда. Как правило люди, работающие с такими текстами, получают очень мало денег за энный объем, и чтобы не помереть с голоду, берут ОГРОМНЫЕ объемы текста, от множества заказчиков, и просто гонят продукт.

Им до тонкостей будет пофиг, вылавливать баги (если будут), должны вообще другие люди, и как правило, хорошие переводы КИ случаются тогда, когда выделена целая локализаторская команда, а не отдано на субподряд какому-то Васе, который и так подыхает от объема работы.

Так что это вопрос бизнес-модели локализации, во многом, а не того, что люди дескать ленивые. Для вас может и норм посвятить себя вики чтобы выдать отличный продукт, но для многих - скорее всего - нет.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

В общем-то, на текущий момент, да. Читал тут недавно интересный нонфикшн про развитие искусственного интеллекта и глубокого обучения, получается что и современные достижения в области машинного перевода это такой брутфорс языка, а не отточенные алгоритмы.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Да. И в этом искусство перевода. Особенно, как я отметил выше, в том, что касается чисто культурных вещей. Дословный перевод может убить и юмор, и подтекст, поэтому переводчик во многом автор - как написать на своем языке то, что будет понятно твоему читателю, и то, что скажем, будет культурным аналогом словам оригинала? Это большое творчество, на самом деле.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

И не говорил, что скучнее, написал - ограниченнее. И это вытекает из-за самой разницы в структуре языков.
Русский - синтетический и флективный язык.
Английский - аналитический язык.

Это и более кодифицированные структуры предложений, и другие типы словообразования, и тп, в общем все, что характерно для такой группы языков. С японским все еще интереснее (и жестче).

Поэтому вот я лично натыкался на примеры, когда перевод на русский - читаешь, и богатый такой, образный язык, берешь оригинал - а там все очень скромно и сухо. И не потому, что переводчик отсебятины написал, просто выразительные средства можно варьировать.

Написал(-a) комментарий к посту [REPOST] Никита Мендкович, Пара слов в защиту попаданцев

Честно признаться, последнее время я не читаю исторических романов почти. Из последнего - «Террор» Дэна Симмонса, который абсолютно прекрасен, поэтому я категиорически не согласен с тем, что имитировать эту психологию и мышление нельзя, ну хотя бы приблизительно.

В пример приведу «Песню Льда и Пламени» Джорджа Мартина, которого прочитал много. Почему его? Ну поскольку это «низкое фентези», то это скорее такой исторический роман с выдуманной историей, которая на самом деле слямзена с нашей в какойто степени.

Ни разу не возникло ощущение, что кто-то из героев - спецназовец, слесарь или школьник. Нет, вполне все воспринимались как средневековые люди, или варвары, или жители античного востока.

Другое дело, что есть талантливые авторы, которые могут такое потянуть, и - ну, вы поняли.
Понятно дело, что идеального воспроизведения добиться невозможно. Но тут вопрос о том, насколько автор приблизился. Это как со снаряжением в реконструкторстве - можно в штору и крашенный пенопласт закрутиться, а можно - в настоящую кольчугу и приближенные к реальным доспехи. Ни то, ни другое не будет 100% достоверным, но разница ж есть?

Памятников литературы даже довольно древних времен - полно. Составить представление о быте, речи, мышлении, поведении и мировоззрении людей из иного времени можно еще как. По крайней мере для хорошего эффекта. Надо заморочиться, это правда.

Написал(-a) комментарий к посту Евровидение, новости...

Неожиданно узнал для себя, что Евровидение еще смотрят.

Ну ладно, для меня это приблизительно настолько же актуально, как шоу «Голос» где-нть в Бразилии или конкурсы на идолов в Корее.

Написал(-a) комментарий к посту О наездах на переводчиков

Поскольку для меня английский как второй родной, часто почитываю книги, когда-то прочитанные на русском, в оригинале. (сам-то писал короткие художественные произведения на английском, и переводил в обе стороны бизнес-тексты профессионально).

Пока ни разу ни наткнулся на убивший оригинал перевод, а вот более дерьмовые оригиналы, которые русский перевод дотянул до хорошего уровня - попадались.
Английский немного более ограничен в выразительных средствах, чем русский, на мой взгляд, и большинство косяков, случающихся в переводах, являются скорее не технической ошибкой переводчика, а незнанием культурного бэкграунда, фразеологизмов и тд.

УПД. Но вот что творят переводчики сериалов, а особливо те, кто пишут к ним субтитры, это ууууу-йеееее.

Написал(-a) комментарий к посту [REPOST] Никита Мендкович, Пара слов в защиту попаданцев

Гм. Моя лично проблема с попаданческим жанром в том, что он в определенной степени ленив.

Могу объяснить почему я так думаю, и почему считаю этот жанр каким-то недоделанным.

Дело в том, что в обычной - не попаданческой - фантастике и фентези, пусть и даже это Альтернативная История, герои являются органическим продуктом мира, в котором они живут. А это значит, что их бэкграунд, прошлое, связи и прочее, произрастают непосредственно из этого мира. Их манеры, реакции, взгляды, идеология и тп.

Это требует от автора определенной фантазии, определенной работы над тем, что его персонажи из себя представляют в этой реальности.

А что попаданец? Все, он сложившаяся личность из нашей реальности. Он думает как российский спецназовец, у него лексикон российского спецназовца (и неважно, что он подстраивается под местную речь, все равно в этих произведениях как правило повествование от первого лица, и внутренний монолог - ага, российского спецназовца), у него реакции российского спецназовца.
Не нужно ничего выдумывать, только конфликтные стыки.

Ну вот представьте, скажем, «Человека в высоком замке» с попаданцем в главной роли - стал бы роман лучше или хуже? Я думаю, хуже. Или «Властелина Колец», только кольцо к Ородруину тащит не Фродо, с детства слушавший сказки об эльфах, а ОРШ?

И в целом, мне кажется, что «попаданский» жанр (особенно в исторических сеттингах) это просто подвид фикерства. Авторы фанфикшена воплощают сюжеты оригинала так, как хотелось бы им, а «попаданцы» - то же самое делают с историческим каноном. Вместо Драко Малфоя, влюбленного в Гарри Поттера, мы получаем Андрея Сидорова, предостерегшего Сталина о нападении Германии или ченть такое.

Это жанр «хотелок», если хотите.

А поместить героя в необычные для него обстоятельства можно спокойно и без этого. Язон динАльт из гаррисоновской «Планеты Смерти», «Инженера по этике» и так далее - как раз такой попаданец, и прекрасные конфликты получаются, но Гаррисон не сделал его Джоном из Алабамы, каким-то образом попавшим в космос, верно? Он плоть от плоти этой вселенной, и это делает его гораздо интереснее.

Имо все, конечно.


Написал(-a) комментарий к посту Битва идей в книге и персонажи-функции

ну, никто не говорит что действия должны быть единственным фломастером в наборе. пусть он и думает внутренним монологом, иногда и говорит о своей идее.

Баланс этих инструментов и есть наверное, разница между хорошим произведением, в котором герои с идеей чувствуются живыми людьми, и картонками, открывающими рот или выпрыгивающими из кустов исключительно по шитому белыми нитками замыслу автора.

Написал(-a) комментарий к посту Битва идей в книге и персонажи-функции

Гм, мне кажется все просто тут. С золотым правилом show, don’t tell.

То есть, если наш персонаж свою идею будет в книге раскрывать и отстаивать монологами, чаще всего неуместными, то таки да, он станет персонажем-функцией - то есть картонкой, авторской марионеткой для буквального озвучивания этой идеи.

А вот если эта идея выражается в действиях, в том как герой действует, в поступках реакции, в его мотивации, определяющей этих действия - тогда норм, не функция.

Проще говоря, идейный путь героя должен быть именно пройден, а не проговорен. Как-то так.

Взять вот пример с искусственным разумом.

10 диалогов про равноправие ИИ на писят страниц vs отказ от приказа командования дернуть рубильник хорошего ИИ, когда у того появилась личность.

Написал(-a) комментарий к посту Виды патриотизма

Ну да-да, электричество от солнечных панелей, тепло - от электричества, биткоины вместо денег, огород во дворе, спутниковый телефон, полный off-the-grid. И много таких?

Написал(-a) комментарий к произведению Странники. Путь Каина

Отличное продолжение - у вас очень хорошо получается обрисовывать масштабы в этом мире, корабли, работу техников и монтажников с ними. Весьма медитативное чтиво получается)

Написал(-a) комментарий к посту Виды патриотизма

А, да, я таких людей люблю спрашивать: «а вода в кране питьевая/электричество/транспорт/финансовая система - это к чему относится, к стране или государству?».

У, какое блеяние беспомощное начинается. Ведь прекраснодушных идиотов, считающих, что все жизненно-важная инфраструктура существует в некоем вакууме, абсолютно не зависящем от «администраторов», навалом. 

Написал(-a) комментарий к посту Виды патриотизма

А, и еще. Совсем забыл.

Говоря про полезность исторической критики - про нее вообще, слишком любят поговорить - было бы неплохо вот о чем задуматься.

Как на диаграмме Венна пересекаются страты людей, любящих «конструктивно» покритиковать государтсво/страну/народ, истинных патриотов - и страты, которая конструктивно что-то делает для того, чтобы причин критики стало меньше. Ну это, платящих налоги, гражданских активистов, волонтеров, людей, не дающих взятки, соблюдающих ПДД и чистоту улиц, просто трудяг на важных производствах, и тп.

Че-т закрадывается мысль…

Написал(-a) комментарий к посту Виды патриотизма

Если вы заметите, я написал что там все ОК не экономически, а в плане социального патриотизма. И экономически-социальные проблемы США не проистекают из повального патриотизма американцев, они имеют несколько иные корни. Про то, как в США хреново жить «среднему американцу» я б и сам мог книжку накатать))

И в этом, как раз, парадокс, кст, между нами.

То есть, можно иметь 500 баксов у себя на счете максимально, уйти на 30-летний кредит за образование, не знать, что такое 28 дней выходных и трудовой кодекс в принципе, вызывать себе Убер чтобы с серьезной проблемой поехать в госпиталь, потому что «скорая» сожрет твои последние 500 баксов, жить в халупе и платить за нее все свои деньжищи - НО! - все равно Америка это лучшая страна мира и возможностей, и флажок над своей халупой повешу, и стикер I support our troops.

В то время как у нас можно получать 300 тыщ за работу маркетолого даже никогда не заканчивая ВУЗ, пользоваться отличной жилищно-энергетической инфраструктурой, кредит брать на дорогую иномарку а не на учебу, платить за медицину только когда ты сам ЛИЧНО этого захочешь - и все равно, рашка говно, #праститячторусский.

Поэтому там где у них хорошо - а именно в сплоченности и как ща принято говорить, «скрепности» (по крайней мере, до недавного времени) - учиться, все же, надо.

Написал(-a) комментарий к посту Виды патриотизма

Согласен, вы лучше это выразили. Но о том, что где мы не правы и сами с этим разберемся, все равно очень минимально. На задворках, так, чтобы чуть чуть оживлять дискурс.

Написал(-a) комментарий к посту Виды патриотизма

Абсолютно не согласен в ключевом посыле. И где, кстати, такой же классификатор «критиков» страны/государства - от полезных умников до активных вредителей?

Почему не согласен. Потому что вы по факту, даете «право на жизнь» только тем, кто обязательно, хоть в чем-то, критикует. А те кто нет - либо ура-патриоты, либо лже-патриоты.

Это ни хрена не так. Я не критикую свою страну и государство и его историю не потому что я не замечаю его ошибок или негативных моментов; а потому что эта критика может быть легко, и особенно сейчас, как говорят на западе, weaponized. Что моя вполне доброжелательная конструктивность будет использована против меня и моей родины.

Я несколько лет жил в США. По большому счету, там истинных патриотов, по вашей классификации, нет - только квасные ура-патриоты. Там нет в массах культуры критики своего государства, нет, там царствует исключительно «мы всегда и во всем правы, мы лучше всех и будем лучше всех, у нас самая замечательная история». Это не значит, что там не пишут книг о зверствах армии в Вьетнаме и что совсем никто не кается за Хиросиму. Просто их ВООБЩЕ не видно. Свобода слова, но никто не заостряет внимание на негативе. Никаких даже 50/50. Пропорция - 95/5.

И в этом обществе, несмотря на все его нынешние проблемы, все в социальном плане патриотизма очень хорошо. Поэтому нам нужно поучится у них, как любить себя и плевать на весь остальной мир. Если мы безжалостно критикуем сами себя за свою историю - другие нас за эту историю будут просто физически уничтожать.

Поэтому на самом деле, то что сейчас происходит в западных странах с уничтожением советских памятников, к примеру - это нам отдается за 90е и 2000е, когда вот «такие истинные патриоты» подвергли все и вся сомнению. Они заронили это зерно, а сейчас мы собираем плоды.

АПД. Кстати, и в восточных, и в западных странах, и особенно США, патриотизм это также любовь к своей ГОСУДАРСТВЕННОСТИ в принципе. Это к вопросу о том, что хотя текущие администрации и отдельных политиков можно и нужно критиковать, то в целом государственность и государственный строй - НЕТ. А это и уклад жизни, и общий политический строй, и место страны в мире и ее отношение с окружающими и тп.

Но в России увы, все наоборот зачастую. Нашу государственность мы всему силами гнобим, в любой ее форме. А что такое критика государственности? Это критика легитимности самого государства и его социального контракта с гражданами, и вследствие - критика самого народа. И чего мы позитивного добиваемся, подвергая сомнению и критике права существовать как нация на своих условиях?

Интересно послушать, что за чудные и позитивные перемены случатся в нашей жизни в таком случае. Больше людей со светлыми лицами появится, и доллар по 30 рубликов?

Написал(-a) комментарий к посту Хня на АТ.

В целом согласен что вот это все с приставкой -РПГ, попаданства и боярЪаниме жанры для фантастики исключительно выморочные. Паразитические можно сказать. Мне вот к примеру, фанфики кажутся более оригинальными произведениями зачастую, чем какойнть роман о «как выжить в Системе»

Но потом решил посмотреть, а что же автор нам предлагает? Ожидал там такую классическую фантастичку или фентези получить. А там…

«Попаданцы во времени».

Рукалицо, блэт.

Написал(-a) комментарий к посту С днём матери вас, дорогие мужчины

Я понимаю. О том и речь. Женщина, переделавшая себя в мужчину, получает гормональную терапию, которая биохимически «превращает» организм из женского в мужской. Там яичники, надпочечники и пр начинают по другому работать.

Детородная функция завязана на гормонах, и развитие плода - в том числе. Очень тонкие механизмы, которые легко сбоят.
Вот о чем я говорю - как у такого человека может нормально пройти беременность и что будет с ребенком?

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Хищная Вселенная» — Андрей Каминский

Хех, да. В 50-60е между советской и американской идеалогией и этим ээээ… вельтаауншунг (кажеца оно так пишется) было гораздо больше общего, чем принято в массах (и там, и там) считать. Старт космической эпохи, все казалось что еще чуть-чуть, и прямо в рай, ведь жизнь ощем-та, удалась.

Все тогда, на концовке чудовищной войны и новых свершений, ждали вот чего-то этого… Эры Встретившихся Рук или там Старшип Энтерпрайз, болдло идущей туда, куда не ступала нога человека. Мда, целая эпоха прошла.

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Хищная Вселенная» — Андрей Каминский

Абсолютно согласен относительно сравнения военного потенциала коммунаров и хищников. Подпишусь везде.

Отмечу еще вот что. Посколько я видел все фильмы (да, даже пызорный реквием и еще более пызорный Хищник 2018), играл почти во все игры, у меня лично сложилось мнение о том, что показанная в фильмах «цивилизация» оного вида находится в своем закате, то бишь жопе.

То ись, к этому моменту ребята цивилизацию протрахали, она с зенита могущества и расцвета скатилась в задницу такую себе, и теперь просто останки ее бессмысленно воспроизводят ритуалы прошлого с использованием технологий-реликтов. Карго-культ имени самих себя.

Такой вариант «Бешеного Макса: Дороги Ярости», только для вагиноротых инопланетян. Что объясняет кстати, почему такой продвинутый пацанчик из первого Хищника не в курсах, что тепловизорное зрение можно обмануть.

Ну а цивилизации Великого Кольца они как раз в зените. Кто выиграет? К гадалке не ходи.

ПыСы. Автор у нас такой истовый антикоммуняка, Ефремов ему вредным кажется, но ведь… хех… разве Стар Трек с Объединенной Федерацией Планет - это не коммунары с Великим Кольцом? По факту ведь, все совпадает (ну разве что физико-ментального совершенства у землян вселенной СТ, как у Ефремова нет, но тут им синтетики типа Даты в подмогу - и вулканцы (вот эти чистые коммунары)).

Так эээ, вот что мне думается. Поскольку ОФПшники и коммунары идеологически (Стар Трек очень любили в коммунизме обвинять) и по развитию теха очень близки, задумаемся, сколько раз они сталкивались с врагами типо чужих и Хищников (там в сериалах «Новое поколение», «Вояджер» и «Глубокий космос 9» аж прямые отсылки были). Ответ - дохренища раз, и практически всегда в итоге их нагинали. Не только мощью фотонных торпед и фазеров, но, и гораздо чаще - своими человеческими качествами, гуманизмом и дипломатией.

Шах и мат, кмк?

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Хищная Вселенная» — Андрей Каминский

А да, точно. Там порн-визаут-плот, эге.

С Богами ваще все плохо, сколько бы передо мной товарищ своими эссе не щеголял. Написать можно дофига всего, так и не поняв сути.

Лавкрафтовский ужас по большей части метафизичен. Опасность для вселенной в этих богах идет от того, что они искажают вроде бы незыблемые основы физики и реальности, от того, что они могут провалить разумных существ в измерения чистого безумия и ада, от расщепления души и сознания, убийства самого понятия времени и тп. А не от того, что там какие-то клыкастые тебя сожрут или трахнут в стылой пещере.

АПД. Кстати, сэр Ридли Скотт на склоне лет к этому в общем и пришел. В Прометее и Завете чужики не солируют, на первый план движетелей ужаса перешли инженеры и чокнутый андроид Дэвид. А все почему? Потому что они в какой-то степени разумны, но очевидно безумны. С ксеноморфами за все фильмы стало понятно - размножиться и поесть.
А вот какие мотивации и идеи варятся в голове нечеловеческого синтетического разума - хз. В какие игрища игрались богоподобные (за счет развития технологий), Инженеры и зачем - аналогично хз. Человеку никогда не осмыслить.
А Неизвестность, по Говарду Лавкрафту, и есть основа ужаса.

Наверх Вниз