Написал(-a) комментарий к произведению Лицей. Венценосный дуэт
Мне думается, что учительница русского языка не будет использовать тюремный жаргон на уроке. Фраза:
- За литературную часть меньше нельзя. А за русский язык поговорим после урока.
"ЗА русский язык" могут говорить или урки или люди слабо его знающие, например, те, кто с детства говорит на мове.
Написал(-a) комментарий к произведению Лицей. Венценосный дуэт
Выражение "поговорить за жизнь" и вообще замена предлога "про" и "о" на предлог "за" пришла из тюрем. Хочешь говорить на фене и вообще звучать как блатной, коверкая русскую речь, что любили, например, в Одессе в 30-40х гг, вот так и говоришь. Есть ещё диалекты суржика с устойчивыми выражениями типа "скучаю ЗА тобой". Что тоже с точки зрения русского языка считается жаргонизмами. И в целом, это нормально и реалистично, когда некоторые герои книги говорят безграмотно. Можно списать на возможное происхождение с юга России (ну мало ли? От бабушки научились). Однако когда так говорит учительница элитного лицея, это неправдоподобно! Она безграмотна, а, значит, профнепригодна. По книге там все учителя вроде самые-самые лучшие. Иначе как они попали в такой лицей? Морально хитровыделанные как те же юристы это да. Иногда плохо подготовленные, как практикант-математик. Однако безграмотные? Вряд ли. Свои предметы должны хоть немного знать. Да и характер Даны разве позволил бы стерпеть занижение оценки от учительницы, которая сама русского не знает? Она б её запозорила тут же.