
Написал(-a) комментарий к посту Осьминожья участь
Обложка внушает :)
Заходил(-a)
Обложка внушает :)
Какая правильная футболка
Бумажная книга есть бумажная книга!
Мы стали забывать настоящие праздники! :)
"АТлантида" - тоже отличный вариант
"Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели! А когда нет цели — нет будущего!" (с) Кин-дза-дза
"Будет круто" - этого более чем достаточно для посещения :)
Что-то в этом есть :) Но ведь доминирующий жанр может и смениться!
Отличная новость, Сергей! :)
Специальное слово для таких мероприятий придумано давно, и это слово "конвент".
И обозначает оно не "общее собрание членов монашеского ордена в пределах монастыря" (с) Вики, а делово-развлекательный фестиваль фантастов, как известно
Также АТ-конвенту необходимо какое-нибудь яркое, броское название. "АТ-форум" тут не очень подойдёт, т.к. это просто функциональное описание. Примеры названий конвентов: Роскон, Фантассамблея, Интерпресскон, Звёзды над Донбассом, Звёздный мост, Серебряная стрела, Белое пятно, Аэлита, Worldcon, Eurocon.
В лоб это будет что-то вроде "АТ-кон". Как вариант, "Фанториум" ( объединение слов "фантазия" и "авторский форум" ), "АТландия"...
Разумные морские коньки беспредельничают! :)
слитый финал. Совершенно нелогичный – в том смысле, что объяснение ему отсутствует.
ГГ встречает ангела, по поводу которого шутит с шефом в начале рассказа, по-моему мощнее финал сложно придумать :)
сразу возникнет вопрос: а почему другие не додумались?
Тут мало додуматься, надо еще иметь связи в криминальном мире, выход на нужных людей, имеющих в нем высокотехнологичное оборудование, что большая редкость.
И главная проблема - нужен человек, добровольно (!) готовый за недорого принимать в себя кошмарные воспоминания, а где его взять? Поэтому можно сказать, что второй контур Йомера достаточно уникален.
Благодарность организаторам за конкурс :)
А ачивки выдавать будут? :-Р
Действительно, что ли, ангел?
Да.
А банкир - просто пример "странного" лёгкого клиента.
А нужны ли они, эти подробности? Главное сказано.
Что касается цитаты, с Седым, как с персонажем, автор себя определенно не ассоциировал.
Вот с ГГ, с Йомером - да.
Спасибо за отзыв.
"Если бы автор знал, кто сидит в чемодане, рассказ занял бы первое место. А так третье".
Хочу заметить, что автор знал, кто сидит в чемодане. В начале рассказа на это даётся жирнющий намёк:
"Разговор начинает меня слегка утомлять. Наклоняюсь вперед и трансформирую улыбку в оскал.
- Окей, скажу вам правду, - говорю прямо в его немигающие голубые глаза, - я - ангел Божий, посланный с небес, чтобы собрать всю боль этого мира, а после судить вас огнем и мечом. Ибо грешны вы есть!
Пару секунд мы смотрим друг другу в глаза. Жорж отводит взгляд первым."
И в финале:
"- Иди...
- Хотел спросить.
- Когда... и что? Не сегодня... и не огонь и меч...
Набираю в легкие воздух, но слова застревают в горле.
- Иди."
Начало захватывающее! :))
Доброго времени суток!
https://author.today/reader/266698/3406753 ( объем - 11К ).
Всем читать! :))
Сам рассказ вполне неплохой. Но вот на этом месте орнул чаечкой:
Персонажу, полковнику ВДВ, звонит президент.
Тот приветствует его фразой: "Да, господин верховный главнокомандующий"
Юля, спасибо на добром слове :)
Спасибо на добром слове :) Авторское.
Первый мини-рассказ - про космические энергетические сущности, поэтому секс там возможен только с астероидами :-Р А в следующих всё может быть.
Тридцать прыжков от Каар'хана ( 5 753 знаков ): https://author.today/work/343372
Во-первых, Грелка - анонимный конкурс. Авторство рассказов неизвестно до окончания состязания. Раскрытие авторства автоматически ведет к снятию текста с конкурса.
Во-вторых, тему для Грелки традиционно задает известный фантаст. Но не он выбирает победителя. Победитель выбирается самосудом участников, при всех плюсах и минусах данного метода.
Почему-то напомнило сказы Бажова, "Хозяйку Медной Горы", вот это всё
Думаю, тут требуется не осовременивание сказов, сказы - просто референс.
Т.е. "Что-то типа такого", но своё, на современный лад.
Добрый день!
Странно, что нет функции поиска внутри списка друзей. Когда друзей 10, это не критично, но когда их несколько сотен...
Спасибо!
Именно
Думаю, результат был бы таким же. Ибо действие очень смахивает на неэтичное.
Про антиутопии в принципе не слишком интересно разговаривать, потому что их много известных и море посредственных, наличию коих мы обязаны не так давно вышедшему из моды жанру постапока. О том, как всё плохо, нетрудно писать километрами, потому что это легкопредставимо.
Куда сложнее написать годную утопию. Более всего к этому приблизились АБС с их Миром Полдня. Да, у МП полно уязвимостей, с ним принято полемизировать и т.п. Но ничего лучше в плане более-менее правдоподобных утопий будущего пока что не создано. Вот по-настоящему сложная и интересная задача :)
Благодарю, коллега :)
Добрый день!
Рассказ "Еще одна из рода Felis".
https://author.today/work/266698
Подтверждаю, интересная вещь!
Каким образом по Стругацким не попал в список "Понедельник начинается в субботу"? ;)
"Жук в муравейнике", "Волны гасят ветер" аналогично.
Лукьяненко - однозначно список должны возглавлять "Осенние визиты".
"Линия грёз" лучше как космоопера, чем "Звёзды". "Лабиринт отражений", "Рыцари 40 островов" также маст рид.
Св.Логинов - "Многорукий бог далайна".
Каким образом в этом списке нет Виктора Пелевина? "Поколение П", "Чапаев и пустота", "Ампир V".
У Дяченок "Vita nostra" - в первый номер списка. + "Пещера".
Глуховский в списке лишний, его вообще стоило бы убрать.
Это впечатления с разбегу, если подумать, явно будет еще много предложений :)
Этот момент настал :))
Даёшь проду! :)
Сильный сеттинг ;) И товарищ Дина Пульсаренко неплоха.
Но почему такая низкая вероятность успешного зачатия у коммунистических челябинских юношей ;) ?
Я читал на русском, но поскольку переводил сам автор, то подозреваю, что и английский Набокова не хуже.
Набоков - полилингв ( человек, с самого раннего детства в совершенстве владеющий тремя языками - в его случае русским, английским и французским ). "Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски" (с)
"Лолита" изначально была написана по-английски, русский вариант создал сам Набоков, т.к. опасался, что неавторский перевод испохабит роман:
"Мне однажды пришло в голову, — в ту минуту я разглядывал разноцветные корешки переводов «Лолиты» на языки, которых не знаю, — на японский, финский или арабский, — что список неизбежных промахов в этих пятнадцати или двадцати версиях составит, если собрать их вместе, томик потолще любого из них. <…> Затем я представил себе ещё кое-что. Я представил, как в некотором отдалённом будущем некто возьмёт да и издаст русскую версию «Лолиты». Я настроил свой внутренний телескоп на эту точку отдалённого будущего и увидел, что каждый абзац, и без того полный ловушек, может подвергнуться уродливому в своей неверности переводу. В руках вредоносного ремесленника русская версия «Лолиты» могла бы полностью выродиться, оказаться испятнанной вульгарными пересказами и промахами. И я решил перевести её сам." (с)
Welcome here :)
Так еще же Красный том есть! :)
Написал(-a) комментарий к посту Мои книги в бумаге соски дками на Rugram'е
Космический тигер! :)