1
-332
0
112

Заходил

Написал комментарий к посту Реалистичные обложки книг

Знаете... Я работаю с "Фотошопом" уже более двадцати лет и перепробовал практически все "автоматы для пришивания пуговиц" - и различные фильтры, и различные плагины, и отдельные программы...

Что я Вам скажу... Вот уже лет пять, как я для обтравки использую ТОЛЬКО "ластик", и - только вручную, и... Очень тщательно! Поэтому мои картинки можно увеличить хоть в 20 раз, и Вы практически не найдете на краях ни артефактов, ни "бугров и ям"! Да и не заменит "автомат" ни рук, ни глаз...

И еще...

Где я могу посмотреть обложку, чтобы "не сердиться"? И что такое "рейтаните"?

Написал комментарий к посту Реалистичные обложки книг

Ну... Что касается именно этой обложки - то не так. Я для А. Конторовича сделал уже более 50 обложек, и он полностью полагается на мое видение его книг. Но бывает так, что его что-то не устраивает, и я ОБЯЗАТЕЛЬНО это и учитываю, и переделываю.

Но некоторые авторы дают достаточно полную детализацию (концепцию) обложки, с которой я или соглашаюсь, или мы вместе с писателем ищем какой-то компромисс... 

Написал комментарий к посту Реалистичные обложки книг

Так это же самое я и утверждаю! НЕ писатель должен "выбирать" из "творчества" художника себе обложку, а наоборот - художник должен "подгонять" обложку и под заказ писателя, и под содержание его книги! По-моему, я нигде не писал про то, что обложку заказывает какой-то ремесленник...

Написал комментарий к посту Реалистичные обложки книг

По поводу вдохновения...

Видите ли, обложка книги - это АБСОЛЮТНО НЕ объект для самовыражения (самоутверждения) художника! Хочешь такого - пиши картины, выставляй их на вернисажах, художественных выставках, да хотя бы вешай на стену в подвале... В таких картинах отражай "сложные порывы мятущейся души студентки магической академии...", при помощи сложных абстракций - ну никак не подвластных раскрытию для простого работяги-тракториста и прочих грубых и неотесанных душ - показывай всю глубину мысли героини при совершении ею полового акта (зоофилия?) с неким Синим Драконом посредством раздоенного хвоста (языка?)... И прочее, прочее...

А обложка к книге - она СОВЕРШЕННО утилитарна по своей сути! Обложка к книги - ВСЕГДА вторична по отношению к тексту книги! Обложка - это некий превью для книги, где ОБЯЗАТЕЛЬНО - при помощи композиции, и прочих художественных приемов - должны присутствовать какие-то сцены (сцена) из содержания книги. Обложка к книге - ВСЕГДА должна опираться на ее содержание, но НИКОГДА - на какие-то (пусть и "гениально-прозорливые") представления о книге художника!

Как-то мне попалась на глаза вот такая обложка https://author.today/post/104684 - "Девушка с карпами", где "художница" на полном серьезе - НА ПОЛНОМ!!!!! - предлагает использовать свое "творение" как обложку к книге! Я задался целью придумать: к какой же книге подошла бы такая обложка? Моей фантазии хватило лишь на гипотетическую книгу "Практическое прудовое рыбоводство"!

Поэтому, говорить о каком-то особом вдохновении при создании обложки к книге, на мой взгляд, не очень уместно. Нет, конечно, какая-то толика этой "субстанции" должна присутствовать (ведь без нее даже хороший борщ не сваришь!), но создание обложки к книге - это, в первую очередь РЕМЕСЛО! А еще - достаточно глубокое "погружение" в материал самой книги, без него - и получатся такие "карпы", то есть - обложка "ни о чем"! А еще - большой и кропотливый ТРУД!

Вот как раз ТРУД - и есть ответ на Ваш второй вопрос...

У меня есть своя фотостудия, где я снимаю и лица, и позы, и руки, и уши, и... Потом все это обрабатывается в "Фотошопе" и "склеивается" в более-менее целостные изображения. Также использую и изображения с различных "фотостоков" (что-то - бесплатно, что-то - покупаю), но только с таких, где мне не "впарят" нарушения авторских прав.

Где-то так...

Написал комментарий к посту Реалистичные обложки книг

Конечно же, винегрет! Как и все видимое нашими глазами вокруг. А самый лучший НЕ винегрет - это "Черный квадрат" "супергениального" Малевича! Такая "обложка" подойдет к любой книге, да и платить за нее не надо, да и трудиться - тоже!

Написал комментарий к иллюстрации Обложка к книге Ю. Фаро "Магический переклад"

Вам, Marika, я, наверное, не смогу угодить... То - калейдоскоп, то - понакручено-понаверчено, то...

Но как-то получается, что Вы не проходите мимо моих иллюстраций, видимо, по принципу: "Мыши обливались кровью и слезами, но продолжали с диким упорством жевать кактус!".

Если мои работы у Вас вызывают такое неприятие, то может, не стоит на них смотреть?

Или Вы надеетесь, что под Вашим влиянием я "исправлюсь" и начну рисовать "правильные" картинки в стиле ребёнков из 47-го выпускного класса "Высшего художественного училища для дебильно-одаренных детей имени заспиртованного уха Ван Гога"?

Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «Книга первая. Медиум» — Михаил Злобин

Ух, ты...

Я, конечно, понимаю, что хочется похвалить свою рецензию, но...

Зачем это делать, ругая чужую?

Тем более - уровень Вашей грамотности вряд ли позволяет писать Вам что-то сложнее заявления в ЖЭК!

А безграмотный рецензент - это нечто запредельное, а когда такой рецензент еще и начинает критиковать другого (грамотного) рецензента - хочется посоветовать такому "специалисту" переквалифицироваться в дворники!

Цитаты из Вашего комментария (с моими пояснениями):

"... коим вы себя назвали ваш отзыв" - нужно писать так: "... коим Вы себя назвали, Ваш отзыв...", - и прописные буквы, и запятая.

"... Безусловно это ваше мнение..." - нужно писать так: "... Безусловно, это ваше мнение...", - слово "безусловно" является вводным и должно быть выделено запятой.

"... по роду деятельности то мне становится очень грустно..." - нужно писать так: "... по роду деятельности, то мне становится очень грустно...", - через запятую.

Слова "во-первых" и "во-вторых" пишутся через черточку, а так как являются вводными, то после них ОБЯЗАТЕЛЬНО ставится запятая.

"...На мой взгляд этот автор..."  - нужно писать так: "...На мой взгляд, этот автор...", - нужна запятая после вводных слов "на мой взгляд".

"... жанра фэнтези, как вы выразились в глубины..."  - нужна запятая после слова "выразились".

"...Но я конечно склонна больше думать..."  - нужно писать так: "...Но я, конечно, склонна больше думать...", - слово "конечно" должно быть выделено с обеих сторон запятыми.

Слово "обтикаемую" нужно писать через букву "е" - "ОБТЕКАЕМУЮ".

"Но это безусловно не мое дело..."  - нужно писать так: "Но это, безусловно, не мое дело...", - слово "безусловно" является вводным и должно быть выделено с обеих сторон запятыми.

"... Пожалуй сохраню скрин своего комментария..." - нужно писать так: - "... Пожалуй, сохраню скрин своего комментария...", - слово "пожалуй" является вводным и должно быть выделено запятой.

"... а то уверена вы его удалите..." - нужно писать так: "... а то уверена, вы его удалите...", - сложное предложение, состоящее из двух частей, разделяется запятой.

"... как автор данного произведения решивший добавить меня..." - нужно писать так: "... как автор данного произведения, решивший добавить меня...", - перед причастием "решивший" ОБЯЗАТЕЛЬНО ставится запятая.

"... не значит что ее нет..." - нужно писать так: "... не значит, что ее нет...", - должна быть запятая перед союзом "что".

"... А удаление критики это забивание гвоздя..." - нужно писать так: "... А удаление критики - это забивание гвоздя...", -  когда при сказуемом есть связка, тире перед ней ставится в обязательном порядке.

А еще мне понравилось Ваше утверждение, что "самосовершенствование автора", оказывается, покоится в гробу! Может, еще и в белых тапках?

Итог: 17 ошибок в тексте, который состоит всего из 11 - вот так!!!!!!!! - предложений!

Могу себе представить: какие же Вы рецензии пишете!

И еще...

Удалять Ваш комментарий НЕ буду ни под каким видом!

Это же какая мне реклама!

Вы же всему народу показали: чем отличается хороший рецензент от плохого!

Написал комментарий к посту Как надо писать про попаданцев (не надо!)

Экий у вас, ребята, Поселягин нехороший... Но грядет беда пострашней... Ругаемого Поселягина сменяют писатели - апологеты НОВОГО русского языка! Основанного на сокращениях в предложениях, на геймерском суржике-сленге, на искажениях простейших и основных слов и понятий русского языка...

В силу своей профессии (редактор-корректор) я могу с большой долей уверенности заявить о том, что у громадной массы молодых писателей просто ужасающими темпами идет переформатирование нашего "великого и могучего"!

Вот, к примеру: "Мы зашли за угол горы и скрылись из виду леса...". Когда я написал автору, что такое предложение просто НЕ имеет права на существование в русском языке, мне был дан ответ: "Мои читатели меня прекрасно понимают!".

Вот еще: "А более сильные захватчики разбивались о клин мертвого правителя...". Ответ просто потрясающий: "А Вы что, не знали, что обороняются всегда клином?".

Самое страшное, что эта "новая волна" писателей просто меня не понимает, они готовы отстаивать свою правоту где и как угодно. Один мне написал (цитирую дословно): "Тибе было задание исправить ашипки? Было! Вот дальше и не сувайся!".

Душка-Поселягин ВСЕГО-ТО не знает каких-то исторических реалий, каких-то званий и подчиненностей...

А не хотели, когда не знают элементарных значений слов русского языка? "... а вверху, ярко грохоча, звонко взрывались тысячи шрапнелей...", "... он громко буркнул суставом бедра...", "... король заложил глубокий реверанс...", "... Суворов штурмовал ПРОЛИВ!!! Сен-Готтард подручной средствой...", "... змей под его ударами вертелся и переворачивался с боку на бок, как уж под вилками...".

Какой Поселягин ни невежа, но он все-таки не напишет: "... по старому русскому обычаю курицу, рыбу и рагу не едят ножом и вилкой - их едят руками"...

Написал комментарий к произведению Книга первая. Медиум

Здравствуйте! Я - Стрыжаков Николай Викторович, редактор и художник-иллюстратор издательства "T8"RUGRAM". Сейчас занимаюсь составлением межавторской издательской серии "Реальное фэнтези". Считаю, что обе Ваши книги (а также, надеюсь - и все остальные книги серии) достойны быть изданы "в бумаге" в нашем издательстве. Если Вам интересно мое предложение - напишите мне на почту Ostap_1955@Mail.ru .

Написал комментарий к посту О графомании, хейтерах и вообще...

Ух, ты! Как Вы меня уели этой запятой... Оказывается, что кроме горе-редакторов существуют и доморощенные горе-корректоры!

А слово-то какое - "тащемта"!!! Вот бы мне сирому-убогому понять его значение!

А еще, Виктория, хотелось бы узнать: какие именно книги Вы корректировали, и где они изданы...

Написал комментарий к посту О графомании, хейтерах и вообще...

Прочел практически все комментарии к посту Е. Щепетнова и поражен вот чем - ни слова о редактуре текста!

Имея "за плечами" более 300 отредактированных книги разных авторов и жанров (из них - более 100 изданных "в бумаге"), могу с большой долей уверенности утверждать, что "графомань", "нудятина", "скучность", "тяжело читать..." ...  процентов на 30-40 - от ОТСУТСТВИЯ нормальной редактуры.

Многие и многие писатели искренне НЕ понимают АБСОЛЮТНОЙ нужности редактуры. Мол: "Моя "пронзительная мысля" и так дойдет до любого читателя... Пусть разбирается, пусть мозгой шевелит...".

Да что там писатели! Уже практически все ведущие издательства выпускают книги со стыдливой такой пометкой - "издано в авторской редакции", а неуважаемый мною "Литрес" так умудряется ПРОДАВАТЬ! - да, да, я не ошибаюсь! - ЧЕРНОВИКИ книг!

Хороший редактор (стыдливо в сторону: "Ну, к примеру, я!") никогда не оставит в тексте повторяющуюся фразу (например, того же Марка Аврелия  "Делай, что должен, и свершится, чему суждено", хотя эту фразу сейчас "подают" в редакции масонского ордена - "Рыцарь Кадош": "Делай, что должно, и будь, что будет".), заменив ее на нечто похожее. И вина автора НЕ в том, что он употребляет такие фразы не к месту и часто, а в том, что он ПОЖАДНИЧАЛ оплатить ХОРОШЕМУ редактору его работу (кстати, я читал и читаю серию книг Е. Щепетнова "1972...", нахожу ее очень хорошей, но тщательная редактура сделал бы его книги просто ОТЛИЧНЫМИ!).

Хотя и редактура редактуре - рознь!

Редактура в "изображении" педагогов-русистов и прочих апологетов замшелости и ортодоксальности классических правил русской речи - это профанация и полнейшее дилетантство. К примеру: на протяжении многих десятилетий подается "нужность" запятой при помощи фразы - "Казнить нельзя помиловать". Мол, поставив запятую в нужном месте, мы полностью меняем смысл сказанного! Ну и какая тут, на хрен, запятая? Тут должно употребляться ТИРЕ! "Казнить - нельзя помиловать", "Казнить нельзя - помиловать"! Вместо поясняющих пропущенных слов "то есть" - ставится не ЗАПЯТАЯ, а ТИРЕ! А про "авторскую пунктуацию" такие горе-редакторы даже и не слышали, не то чтобы употреблять...

А хороший редактор... Он как раз и сделает, что книга из разряда "графомань-нудятина" перейдет в "нормально, но с недостатками". А книгу "просто хорошая" превратит в "отличную".

Сейчас в меня начнут "бросать камни", мол, существуют тексты книг, которые НЕ "вытащить" никакой редактурой... Да, соглашусь, но не об этом сейчас речь...

Написал комментарий к посту Издание нового цикла книг

Вы знаете, мне очень польстило, что Вы считаете меня и владельцем, и главредом, и ... "всем-всем-всем" в издательстве "T8"RUGRAM". Тем более - ответственным за всю "дружную команду"!

Сегодня же - меняю фамилию на Стрыжаков-Тэвосемьруграмов, а завтра...

Завтра я соберу всю свою "дружную команду" - владельца, главреда, начальников отделов (5 штук), выпускающих редакторов (5 штук), просто редакторов (12 штук), корректоров и художников (еще штук 15 наберется) - и скажу им...

О, как я им скажу!

Прямо следующее: "Все, ребята! Хватит жить как придется, теперь будем жить по-новому - как попало! Меня Сергей Мусаниф назначил главной женой "ответственным за все" в издательстве! Теперь - и все рукописи, и все тексты, и все обложки, и все остальное - мне на стол! Теперь я буду все-все просматривать (что, не успею? даже за сутки? что, и за месяц? врешь, не возьмешь - успею: сам Мусаниф назначил!) и не допущать всяких гадостей с авторами! Совсем тут разболтались!", - прямо так и скажу!

А если серьезно...

Без договора с автором НИ одна книга из издательства в печать не пойдет (договор - только на кого? - обязан быть!), поэтому:

1. Свяжитесь с Р. Злотниковым, может, он "забыл" указать Вас соавтором?

2. Если Роман Вас указал соавтором, и это было зафиксировано в договоре, смело подавайте в суд на издательство - выиграете дело обязательно (и немаленькую компенсацию).

Я чисто по-человечески Вам сочувствую, но должен сказать, что лично к этому безобразию никакого отношения не имею. Мало того - никогда такого не допущу в тех книгах или сериях, которые выходят "из-под меня".

А что касается "дружной команды"...

Такие были только в СССР, а в мире капитала - человек человеку ВОВСЕ не друг, не товарищ и не брат. Он - соперник и конкурент...

Написал комментарий к посту Издание нового цикла книг

Какие-то странные вопросы...

Потрудитесь объяснить:

1. О каком договоре идет речь?

2. Что у меня за "дружная команда"?

3. Что за серия книг, которой я (мы?) торгую?

4. Чью фамилию я (мы?) не поставил на обложку?

И очень желательно - хоть с какими-то доказательствами.

Если Вы этого не сделаете, то я буду Вас (в общем, автора, которого я читал, и считаю Ваши книги достойными) считать просто клеветником и лжецом.

Написал комментарий к посту Не знаете у кого заказать обложку? Подборка иллюстраторов

Всем - здравствуйте! "Случайно забрел" в рубрику "про обложки" и нешуточно охренел! Все, что здесь пишут про обложки - одна громадная ПРОФАНАЦИЯ! 99% советов и рекомендаций касаются НЕ обложек к книгам, а всего лишь - к КАРТИНКАМ, из которых (может быть?!!) можно будет сделать обложку к книге! Картинка к обложке - это некий полуфабрикат, из которого достаточно нелегким путем специалист-иллюстратор может сделать обложку. И - только так! Потому как обложка к книге (будь то к "электронке", будь то "бумажной") - в отличие от КАРТИНКИ имеет и физические размеры, а еще... Очень-очень много параметров, которые ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно учитывать при создании именно ОБЛОЖКИ. А если их не учитывать, то: в "бумажных" обложках можно получить обрез наиболее важных элементов картинки, "уход" в сторону корешка, "вылет" титульных надписей за поле титула книги, и ... ... ... ... В "электронных" обложках (не зная основных принципов их создания) получите половину (четверть, треть...) видимого содержимого, а некоторые такие "обложки" ваш ридер ПРОСТО не откроет! Да и много чего еще... Поэтому: если заказывать именно обложку к книге, то исполнять такой заказ должен НЕ просто художник, который умеет более-менее рисовать, а профессиональный художник-иллюстратор, у которого "за душой" есть хотя бы ОДНА обложка к ИЗДАННОЙ книге! Все остальное - бред недоучек и недоспециалистов!

Написал комментарий к посту Космическое мифотворчество

Здравствуйте, Александр! Нашел Вас только тут, нет нигде Вашей почты... Есть хорошее предложение от издательства "T8 "RUGRAM" о переиздании Ваших двух книг "Затянувшийся полет". Если не трудно - ответьте на почту: Ostap_1955@Mail.ru Ответьте, пожалуйста, в любом случае! С уважением, Николай.

Написал комментарий к посту Профессиональная редактура книг, создание высококачественных обложек

А покупка книги (хоть "электронки", хоть "бумажной") - это процесс целевой. Вряд ли кто-то покупает книгу, просматривая сотни "мельтешащих" картинок среди общих "завалов" Интернета. За "электронкой" идут в специализированные интернет-магазины. Да и "пиратские" бесплатные библиотеки - все-таки достаточно упорядоченный ресурс... А еще... Мне кажется, что "бегающим туда-сюда юзерам" вовсе не интересно чтение - извилины напрягать нужно, да и плюс - хоть какие-то знания...

Написал комментарий к посту Профессиональная редактура книг, создание высококачественных обложек

Дело в том, что практически любая программа-конвертер работает по шаблону - шьет эдакое СРЕДНЕЕ платье для СРЕДНЕЙ женщины... Это может вылиться в следующее: исчезнет часть заголовков; наоборот, выделенное жирностью слово превратится в заголовок (подзаголовок); исчезнет курсив; знаки пробелов другой кодировки превратятся в типографские символы или в "квадратики"; вместо обложки появится какой-то цветной квадрат с разводами; из-за ошибок кодировки некоторые "читалки" такой файл вообще не откроют... И много чего еще... Комфортно ли будет читать такой текст?

Написал комментарий к посту Профессиональная редактура книг, создание высококачественных обложек

Вы не поверите, но мои навыки (и верстальщика, и  редактора, и создателя эл. форматов, и человека, знающего "языки гипертекстовой разметки") - как раз большая редкость! Такие навыки "в одном флаконе" позволяют сделать многое... Фирма "Adobe" выплатила мне очень "не хилый" гонорар за внедрение в её программу-читалку формата "ePUB"  "Adobe Digital Editions" словаря русских переносов, она же проплатила исправление "бага" с форматированием картинок в этой же программе... Так что...

Написал комментарий к посту Профессиональная редактура книг, создание высококачественных обложек

А зачем мне ориентироваться на интернет? Всем мил не будешь... Я свои обложки ориентирую именно на читателей-покупателей. А для бегающих по сайтам "юзеров" есть другие "художники"... А еще... Дело в том, что помимо как бы "зрелищности" обложки есть и понятие "полиграфичность обложки" - там свои законы, и если кто-то думает, что эти законы можно не соблюдать, то пусть попробует "подсунуть" главредам Д. Смирновой или А. Сидоровичу какую-то одухотворенную "имаженизму" - тут же получит отлуп! Вернее, НЕ получит денег! 

Написал комментарий к посту Профессиональная редактура книг, создание высококачественных обложек

Ну, цены... Обложка-титул (для электронных копий) - где-то 2 000 рублей. Обложка-разворот (для печати) - где-то 3 000 рублей. Если у писателя "зашкаливает фантазия", и он хочет, чтобы я "нарисовал" на обложке "скрипучий и утяжеленный полет мысли у ГГ, отраженный в его подсознании" - тут нужно договариваться отдельно...

Написал комментарий к посту Профессиональная редактура книг, создание высококачественных обложек

Я знаю другое: язык разметки XML (кстати в далеком 1973 году я со студентами Харьковского института радиоэлектроники пытался что-то подобное HTML создать при помощи простейших дескрипторов) - является ОСНОВОЙ для "fb2", но назвать сей формат именно ЯЗЫКОМ - это неправильно. Хотя бы из-за того, что поддержка CSS в "fb2" просто убогая (собственно, из-за этого многие "помощники" Д. Грибова от него и ушли). Что касается "программного кода" - как я выразился, то это в нашей среде - просто устоявшееся выражение, конечно, Вы правы: код документа формата "fb2" - не является именно программным.

Написал комментарий к посту Профессиональная редактура книг, создание высококачественных обложек

Видите ли... А так, я уверен, на обложке книги - и должно быть! Обложка - яркая, броская, со многим количеством проработанных деталей... - именно ОНА продает книгу! Жанр обложки: он - не от "Шишкина в сосновом лесу", он - не от "Айвазовского в шторм", он - не от "Малевича, спрятанного в черном квадрате"... Этот жанр - от палехской росписи, она ведь тоже задумывалась изначально именно как средство для улучшения продаж шкатулок, подносов и т. д. Кстати, количество ПРОДАННЫХ книг с МОИМИ "калейдоскопными" обложками к ним приближается к 200 тысячам!

Написал комментарий к посту Профессиональная редактура книг, создание высококачественных обложек

А Вы "ДОЛЖНА" бы знать, что верстка - это монтаж текста и его сопутствующих. А при создании (именно СОЗДАНИИ!) файлов "fb2", "ePUB" и "mobi" основная работа ведется с программным кодом. И что значит слово "Воу"? Это Вы так подражаете Эллочке Щукиной, типа: "хамишь, парниша"?

Наверх Вниз