2 283
21 318
270
1 729

Заходил

Написал комментарий к посту Сериал "Люцифер" - загадка главной героини

Я помню начал смотреть.. Даже вроде первый сезон досмотрел, но это неточно. Про героиню смутно помню, что она меня бесила. А вот почему - не помню. Собственно, сериал рассчитан на женскую аудиторию. Поэтому подозреваю героиня... Такая. 

Написал комментарий к произведению Корсаков

Ну вот, точно не убивают, в мире с магией и целителями, мага надо бить сразу в голову))) 

Но если так прикинуть, забавно же было бы, бац и парня шлепнули. И тут выясняется, что гг.. Ну например глава рода Корсаковых)))) 

Написал комментарий к произведению Варлорд Рой

Я отрицаю существование "маггловской" медицины в мире Червя. Магглами обычных людей называли маги, а в Черве нет магов, есть кейпы, паралюди, маски, плащи и прочие термины. Я ответил автору ниже, почему употребление этого термина в том контексте выглядит криво повторяться не буду . 

Нет, для фанатов ГП, конечно, все что натаскано оттуда выглядит нормально, но тут фик не по ГП а по Червю и Вахе, на фига сюща вообще ГП засунули непонятно... Особенно так, нет, было бы повествование от лица персонажа ГП вопросов бы не было, для него кейпы - маги, а обычные люди - магглы. Но повествование идёт от или об каноничных героев Червя. Поэтому массовые термины из ГП в обычной жизни во вселенной Червя не работают. Они там не нужны и лишние. Там уже 30 лет (или сколько там) есть свои устоявшиеся термины, никто не будет их массово менять и применять вне рамок субкультуры ГП. 

Написал комментарий к произведению Варлорд Рой

В ненужном пояснении, грубо вставленным в текст. Там либо должна быть реакция, требующая пояснения, тем более такого грубого (её нет), либо реакции нет, знает он там не знает, это ни на что не влияет (в тексте оно именно не влияет), а значит пояснение не требуется. 

Написал комментарий к произведению Варлорд Рой

У Червя есть официальный перевод. И размещен он на фикбуке, фанфиксе и прочих ресурсах.

1) один из. Но оба варианта, вместе с английским оригиналом вообще не отражают суть её силы. Она ходячий арсенал оружия, но не ополчение и не милиция. А придумывать свои термины, взамен устоявшихся в фэндоме, какими бы они не были (или казались отдельным людям) странными - глупость и тешенье своего эго. И все. 

2) и? Это натягивание совы на глобус. Я понимаю, как Тейлор могла читать или смотреть ГП, это история про подростков и для подростков. 

Но уж точно её не смотрела и не читала Пиггот. Это не вписывается в её психологический профиль. Вообще. И Мисс Ополчения тоже. Так Стражи могут употреблять это термин, потому что они подростки и слэнг популярного среди них произведения это типо "круто". 

Ну и проникновение подобной терминологии в мир Червя и её использование банально алогично и не будет происходить. Тогда уж кейпов магами называли бы. Но ведь этого в тексте нет? 

Автор, вы поймите, я не воюю против вас и вашего виденья (как это может показаться). Вы в конце концов автор и так видите, сугубо ваше право. Я не читал ваши другие книги, это первая, и интересует она меня сугубо из-за Червя, а никак не ГП. Я это к тому, что может быть это ваш, так сказать, "стиль".  Но. Но. Со своей колокольни, я могу вам лишь дать совет и надеяться, что вы его услышите. Я (и думаю многие другие читатели) в принципе достаточно адекватно воспринимаем разную "дичь", если она объяснена в тексте, хотя бы минимально логично. Поэтому, собственно советы. 

1) Уберите или перенесите в конец глав объясняющие комментарии. Они ломают текст, потому что нелогичны, странный, поясняют совсем не то, что нужно и вызывают больше вопросов, чем ответов, и в таком виде и с такими пояснениями внутри текста не требуются.

2) ваши... Ну назовём их... отличиями от стандартного устовшегося канона Червя, а именно наименование Стражей (простите, но ваш дословный перевод выглядит ещё тупее, а при переводе художественных текстов есть правила локализации и адаптации, ознакомьтесь с ними, думаю подобного полно в сети, термины в лоб обычно не переводят), а также использование термина "маггловское" достаточно легко пояснить от лица тех, кто про это упоминает, как минимум в первый раз. Пример: 

Тейлор говорит о Подопечных, заодно в своих мыслях рассуждаю, что было много вариантов названия организации, и Стражи и там ещё пару вариантов накинуть, но остановились на Подопечных. 

Пиггот (ну или кто там) рассуждает о "маггловских" способа лечения, упоминая в тексте, что подобный термин стал популярен среди околокейповской, ну пусть будет "тусовки" (обычные люди ведь в ГП себя магглами не называют, это термин чисто магов). 

Таким образом, вы со своей стороны вводите нужные вам термины, и переделываете мир, как хотите (кстати, поставьте тег au или его аналог на АТ) а читатель со своей стороны адекватно воспринимает их в тексте, потому что ему рассказали (органично, не очередной ссылкой на википедию, а внешне логичным пояснением со стороны жителя этого мира) , откуда что взялось. 

П. С. Давайте тогда уже и Протекторат назовём "Защитники", или "Покровители" ведь именно это означает их название и по формальному переводу и по смыслу. 🤓😏 🤗 

Написал комментарий к произведению Варлорд Рой

Товарищ автор, при всем уважении, канон - на английском. А мы читаем на русском. И Стражи - именно канон на русском, локализованный, адаптированнный, и общепризнаный, а ваши "Подопечные" - отсебятина. 

Ну и по поводу канона,

1) Мисс Ополчение, насколько помню, в каноне Miss Militia, что в принципе имеет несколько переводов, раз и фамилии, к которым можно частично отнести кейп-имя не переводятся. И Мисс Милиция её тоже периодически в фанфиках называют

2) что за "маггловские" способы лечения в черве? Магглы это из другой оперы, в черве их нет. 

Написал комментарий к произведению Варлорд Рой

Не вяжется. Гермиона буквально говорит, что Тейлор вторая по силе кейп. 

Если Гарри незнаком с таким термином и для него это "плащ", то для него это должно звучать буквально ещё страньше. "ты станешь вторым по силе плащом"

Без примечания, как ни странно, текст выглядит лучше. 

Написал комментарий к произведению Варлорд Рой

Есть. Настолько близко к этому, насколько возможно, с учётом того, что сам по себе "Червь" веброман. +, во всяких русскоязычных ресурса их называют именно так. Возможно где-то иначе, но я не сталкивался, хотя и не погружался глубоко. Надмозги там переводчики или нет, есть во-первых такое понятие, как адаптация, а во-вторых устоявшиеся термины. Стражи - устоявшийся и понятный всем поклонникам Червя термин, а вот "подопечные" - непонятно кто вообще. Ну и также, как самостоятельное название организации  и, в том числе, бренда (по миру червя) подопечные, на русское ухо звучат крайне странно и криво. Поэтому зачем играть в эти игры с названием, мне вообще не ясно. Вы принципиально не можете назвать их стражами? 

Написал комментарий к произведению Варлорд Рой

Тогда вопросов становится ещё больше. Я, если честно, в принципе не понял, зачем была нужна та пометка в тексте про Анрио. Что это Анрио Тейлор не знает, кроссовера с предыдущей книгой вроде не заявлено, (даже в примечании, типо, для лучшего понимания рекомендуется прочесть то-то и то-то) реакции Гарри/Анрио на слово "кейп" никакой нет. 

Для справки: я не фанат ГП вообще, я смотрде только первый фильм и читал буквально штук 5 фанфиков. (не считая порнушных😂 😏

Написал комментарий к произведению Варлорд Рой

Таким, что есть перевод максимально близкий к официальному, учитывая формат "Червя" и устоявшаяся терминология. И если по именам отдельных героев бывают разногласия, то организацию для несовершеннолетних паралюдей, направленную на их обучение, развитие и безопасность везде (во всех фиках, что я читал) и, насколько я помню в переводе оригинала, называют "Стражи", поэтому зачем выдумывать свою, это большой вопрос. 

Написал комментарий к произведению Варлорд Рой

А эти люди они в одной с нами комнате? Есть устоявшийся и вполне официальный перевод. Зачем мутить каких-то подопечных мне вот тоже непонятно. 

Написал комментарий к посту Должны ли совпадать цели героя и представления о них читателей?

Ну всем не угодить. Мне кажется автор может учитывать пожелания читателей, но не более. Ну и исправлять совсем уж явные косяки с логикой в тексте. 

По поводу ожиданий. Мне вот наоборот не нравится, когда вполне локальная история перерастает в спасение вселенной, поэтому с своё время бросил "Кодекс Охотника" и некоторые другие серии. 

А по продолжительности, ну мне кажется от 4 до 15 книг (если брать в среднем по 400к знаков на книгу) оптимально. 

Если меньше, то вроде маловато, если больше, то откровенно устаёшь. 

Написал комментарий к произведению Боевой континент: новый путь Чжу Чжуцин

Угу, конечно. Автор, почитайте другие книги пусть даже и на АТ по данной теме.  Примерно в 90% книг гг думает о себе именно в том роде, в котором изначально родился. И не важно там МвЖ или ЖвМ. Именно поэтому в вашей книге подобное обращение режет глаз. 

И собственно возникает главный вопрос. Зачем в принципе делать попадание МвЖ в конкретно данном случае? Обосновать этим нелюбовь к мужикам? Ну так у чисто женского гг может быть в прошлом дохрена приключений на 5 точку, таких, что от мужиков её тошнить будет. 

Вы хотите написать про сильного женского гг, но с мужского взгляда, потому что не умеете или не не хотите писать про чисто женщину и поэтому пишите про попадание МвЖ? Ну тогда тем более непонятно с чего гг про себя думает в женском роде. Нет к этому никаких предпосылок. Или я до них не дочитал. Но судя по вашим активным отбиваниям их нет, иначе бы вы про них написали бы. Например, "чтобы защитить себя от менталистов и сохранить свой секрет, я даже в мыслях стал думать о себе в женском роде". 

Так понятнее возникший у меня вопрос? 


Про сильных женских персонажей написанные  мужчиной советую почитать Веббера. Там и цикл Хонор Харрингтон и просто Дорогой ярости. Это что первое в голову пришло. 

А на тему принятия себя почитайте листика. 

Написал комментарий к произведению Боевой континент: новый путь Чжу Чжуцин

Именно. Именно поэтому нет никакой логики в том, что гг думает о себе в женском роде. 

Вы определитесь, у вас гг или принял себя как девушку и тогда думает о себе в женском роде и бегает за мужиками или не принял и тогда думает в мужском и бегает за девчонками. Или это у неё просто память о прошлой жизни проснулась, но тогда она девчонка, просто с опытом прошлой жизни и всё также будет бегать за мужиками. 

Потому что иначе никакой логической причины у гг думать о себе в женском роде нет.

Написал комментарий к произведению Боевой континент: новый путь Чжу Чжуцин

Может и сможет. Но тут встаёт самый главный (и немного мемный) вопрос последних пару месяцев. "Можно, а зачем?" 

Принятие себя может быть разным. И тут у нас с вами опять противоречие. Если гг принял себя, даже в мыслях отождествляя себя с женским полом - значит отношениям с мужчинами нет никаких препятствий. 

Но вы сами сказали, что этого не будет. Значит гг себя не принял. Значит ему нет причин называть себя в мыслях и описывать свои действия со стороны женского пола. 

Ну и возможно я до этого не дошёл, возможно оно есть (или будет) в тексте потом, но у нас собственно не описано, как гг дошёл до жизни такой, "приняв" себя. 

А без этого, обращения к себе в женском роде режут глаз. 

Написал комментарий к произведению Боевой континент: новый путь Чжу Чжуцин

с геями и лесбиянками все сложно. там все в кучу намешано.

у нее нет устоявшейся личности, если перешли только воспоминания. устоявшаяся мужская личность не будет думать о себе в женском роде. говорить для социальной маскировки - да, думать - нет.

 поэтому у нас тут противоречие. 

либо у нас уже устоявшаяся личность, но тогда она и воспринимать будет себя мужчиной, и именно поэтому не будет развивать "отношений" с мужиками. либо это просто "воспоминания" о прошлой жизни и тогда ничего не помешает гг развивать отношения с мужчинами. 

Написал комментарий к произведению Боевой континент: новый путь Чжу Чжуцин

очень спорный момент. да, память (жизненный опыт) является одним из определяющих факторов личности, но не только. есть также геном, воспитание, окружение.

ну и в новом теле будет не задница, а, кхм, передница. задница, так сказать, альтернативный вариант.

плюс гормоны. плюс "бытие определяет сознание"

если бы гг изначально не думал о себе в женском роде, вопроса бы не было.  

Написал комментарий к произведению Боевой континент: новый путь Чжу Чжуцин

только проблема видна уже в самом начале. гг в тексте сразу рассуждает о себе в женском роде. это уже не банальный гендресвап, это что-то вроде "памяти прежней жизни". а это немного другое.

Наверх Вниз