6 483
36 485
25
275

Онлайн

Написал(-a) комментарий к произведению Моя простая курортная жизнь 8

Пожалуйста! Если кратко характеризовать, то "Эриминиум" это "Сварог" (Серый Ферзь), но не Бушкова, а здорового человека. Только учтите, что цикл не завершен и с более чем туманными перспективами на это. 

Написал(-a) комментарий к произведению Моя простая курортная жизнь 8

>>> на вскидку и не вспомню в каком из них авторам удавалась нормально прописать гарем, так что бы и герои хорошо раскрыты и полигамные отношения нормально складывались, так что б не резать глаза

<<< "Эриминиум" Алексея Самылова. Но он там себе очень красивый и совершенно логичный костыль придумал, ни с какой стороны не придраться.

Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Моя простая курортная жизнь 1» — М. Блум

откровенноРеспект, коллега!

Процентов на 90 согласен со всем написанным вами, включая техническое образование и чтение прод в ночь со среды на четверг после общения с белым фаянсовым другом 🍻 

Лично для себя я объяснил удивительную притягательность МПКЖ долго и тщательно лелеемой, тонко сбалансированной недосказанностью.

"Здесь какая-то ужасная тайна! (с)"

На заднем плане незамысловатого и даже банального сюжета буквально с самого начала и далее постоянно маячило что-то большее. И надежда приоткрыть эту завесу тайны, собирая разбросанные то тут, то там крохотные намёки-подсказки, заставляла с детским нетерпением ждать очередного следующего куска текста в надежде получить ещё один элемент паззла, чтобы начать ломать голову над его сборкой. Причем тайна эта была не цельная и всеобъемлющая, а многослойная и разноуровневая, что позволяло после постижения одного из ее аспектов не терять интереса к продолжающемуся повествованию.

"Вот вам и весь хрен до копейки (с)"

Если вы помните, несомненный пик интереса и самый сильный удар по читателям пришелся на каминг-аут Марианки (двести камментов за сутки нафлудили). На фоне этого даже раскрытие остававшихся ещё неизвестными особенностей и ньюансов отношений Р-К-М оказалось уже не таким притягательным. Насколько я могу судить, интерес читателей на протяжении 7-го и 8-го томов сохранялся лишь по инерции.

Поэтому главная заслуга и несомненный талант Автора в грамотном планировании. Изначально задумать так, а затем реализовать "Это вам не лобио кушать (с)".

В общем, снимаю шляпу! И заодно сильно сомневаюсь, что такой же прием удастся в анонсированном нынче продолжении К+М, ибо раньше ни в чем подобном, увы, Автор замечен не был. А без такой сердцевины незамысловатое "лайтновельное" обрамление даже с элементами глубокого 18+ не сыграет. Вон, там знатоки в недавних камментах утверждают, что текущий текст очень похож на опубликованных ранее Автором "Монстров Моники" - посмотрите, какие у них рейтинги...

Вот таким вот образом (с)

Написал(-a) комментарий к произведению Моя простая курортная жизнь 8

Здравствуйте! Администрация Бусти на вашей страничке зачем-то программно отключила отображение иллюстраций в постах с тизерами. Когда планируется исправить этот досадный баг, и мы наконец-то снова сможем наслаждаться изображениями наших любимых героев?

Написал(-a) комментарий к произведению Моя простая курортная жизнь 8

Так и запишем: Хозяйка изящно ушла от ответа 😉 

>>> Судя по комментам, любой мой герой (вне зависимости от активности или пассивности) бесит

<<< Неправда Ваша 😫 Ни разу никто в камментах не высказывал претензии Алене, Бэлле, Руслану, Сане, Амине, Регине, Авроре, Тиму, Лизавете, Милене, Оксане, Тамаре, Нэлли, мамам Даны и Катерины, Хуану, директору школы, ведущему стендап-шоу и еще примерно 10-15, а то и 20-25 персонажей 😉  

Написал(-a) комментарий к произведению Моя простая курортная жизнь 8

1. Я не понял, сейчас в МПКЖ-8 уже 23 главы, и это известный нам по другим томам максимум. Вы планируете уложить всю историю М+К в 5-10 глав и оставить их все здесь? Я думал, это будет очередной сериал на несколько книг.

2. >>> Если уж на то пошло, Мишель был первым героем, с которым вся эта история пришла мне в голову, а за ним подтянулись уже и все остальные
<<< Как видите, очень хорошо получилось с "подтягиванием" (*в сторону* в отличие от начала оригинальной истории)

Написал(-a) комментарий к произведению Моя простая курортная жизнь 8

1. Понятно. Наверное, жаль, прежде всего, прощаться с любимыми героями. Но лично я готов закинуться еще раз мескалином этого кактуса. С нетерпением буду ждать именно забытые Романом эпизоды.

2. Не будет ли тогда логичнее перенести в новый том
Ep. 175. Вэлком хоум Ep. 176. Перед балом Ep. 177. Дефолт-герл Ep. 178. Катерина 18+ etcetera
Хотя бы для того, чтобы спасти остатки рейтинга этой книги - сейчас 8-й том потерял пока 50 пунктов.

Написал(-a) комментарий к произведению Моя простая курортная жизнь 8

>>> Жаль, если история гг закончилась.

<<< С  одной стороны - да, но с другой, если будет продолжение, то хотелось бы (опять, снова, в очередной раз) какого-то роста, развития героя в сторону формирования более активной жизненной позиции. Потому что вынужден признать, что в отсутствие этого прогресса интерес к 7-му и 8-му томам лично у меня шел по нисходящей траектории.

Наверное, всё таки будет интересно посмотреть как поведение нашего "душки-романтика" выглядело в глазах К и М, потому что те намеки, которые сделаны ими в ретроспективно-эксклюзивных эпизодах на Бусти рисуют перед читателями какого-то совершенно демонического персонажа. Надеюсь, хоть а глазах окружающих, а не в собственных описаниях Р будет выглядеть реально прошаренным парнем.

Написал(-a) комментарий к произведению Моя простая курортная жизнь 8

Из послесловия главы Ep. 176. Перед балом:

>>> Удивлены, возмущены, шокированы, заинтригованы? А может уже догадывались?... ;) Готовы к новой незабываемой истории с уже знакомыми героями? )))
<<< Нет, нет, нет, нет. О чём? Фсигда!!!

Из Бусти Мэри Блум:

>>> Ep. 177. Дефолт-герл. Тизер
Для тех, кто любит читать тизеры раньше, чем главу, все-таки рекомендую в этот раз сначала прочитать главу ))
<<< Ну вот, прочитали мы эту главу. И теперь совершенно непонятно на какие-такие срывающие покровы обстоятельства нам намекала Хозяйка.

Есть предположения?

Написал(-a) комментарий к произведению Испытания. Земли Ордена

>>> что может дать Мадам Леград?

<<< В свете активизации отношений ГГ с Виликор я поначалу прочитал: "что может дать Мáдам Леград?" - и долго пытался связать это с последующим текстом)))

Написал(-a) комментарий к гостевой книге пользователя Кощиенко Андрей

Yoko Oginome, Kitakaze no Carol (荻野目洋子 北風のキャロル)
(перевод с японского,
издание 2-е, исправленное и дополненное)


Предуведомление:

1. Курсивом и болдом в тексте песни выделены вставки с английскими словами, болд с подчеркиванием – в тексте иероглифы, но… (см. примечания внизу)

2. Этот вариант перевода более-менее совпадает с ритмикой оригинала за счет добавления 15-20 процентов «мусорных» слов – предлоги и повторы (я, меня, мой, твой), а также «беззаботно» которого там не было от слова совсем. Зато теперь можно с комфортом параллельно читать перевод и слушать звучание самой песниhttps://www.youtube.com/watch?v=xa6nvxXjXww 

Северного ветра Песнь


Вот Диджей в эфире, он опять включил
Свой меланхоличный Топ-40.
Каждый раз теперь, когда играет баллада,
Я чувствую своё одиночество.
Кожаные куртки и синие джинсы
Нравились мне, твоей Мэри Джейн.
Но я навсегда простилась с увлечением ими,
Когда пошла по дороге к пирсу «B» (1)


Ты реально плохой, плохой, мой красавчик,
Тот, кто похитил моё сердце.
Где ты? Плохой, плохой, мой Джонни,
В какие дали ты ушел от меня?
Слухи стихли, и северный ветер
Теперь добрался до меня,
Проникая печалью в моё сердце.
Дует северного ветра старая Песнь 


Попурри из песен на губной гармошке
на кассете (2) с Хит-парадом
Это твой сюрприз, подаренный мне
на мой прошлый День рождения. (3)
Знаешь, твоя доброта разбивает мне сердце...
Но на том фото, что всегда хранитмоя
«Ракета» (4), ты всегда остаешься
весело и беззаботно смеющимся.


Интересно, почему, почему,
Скажи мне, почему

В этом сверкающем огнями городе
Я не знаю, почему, почему,
Ты заставил меня плакать.

Ливнем льются воспоминания,
Пудровый снег (5) наполняет небо,
на которое я смотрю этой ночью.
Звучит тихий перезвон колоколов (колокольчиков? 6)
Дует северного ветра старая Песнь.


Каждый раз, когда я прохожу мимо
тихо насвистывающего что-то подростка,
Я оглядываюсь на него от угла улицы...
И грустно смотрю ему в спину (7)


Ты реально плохой, плохой, мой красавчик,
Тот, кто похитил моё сердце.
Где ты? Плохой, плохой, мой Джонни,
В какие дали ты ушел от меня?
Слухи стихли, и северный ветер
Теперь добрался до меня,
Проникая печалью в моё сердце.
Северного ветра старая Песнь

(8)


Примечания:

1) Возможно, тонкий намек на попытку суицида – девушка вроде как сбросила одежду, когда шла на причал. Топиться?


2) Во всех интернет-источниках в этом месте стоит «который прозвучал» (聴かせた/kika seta), но у меня полная уверенность, что здесь автор текста как минимум использовал игру слов с омонимами, и носитель языка должен воспринять созвучие со «слушать кассету» (聴カセット/ki kasetto). Ведь гораздо разумнее подарить девушке на Днюху «кассету с Хит-парадом», чем просто дать ей «прослушать Хит-парад», нэс па? Впрочем, от влюбленных можно ожидать любых безумств…


3) До 70-х годов XX века день рождения Тандзёби (誕生日/Tanjōbi) в Японии был, но не было традиции его празднования, а очередной год к возрасту просто прибавляли с наступлением Нового года. Но вслед за началом оккупации в страну пришла и американская культура, и постепенно это стало модно, особенно у молодежи, которые с удовольствием праздновали Бáсудэ (バースデー/Bāsudē) – новое название явно «подогнали» под созвучие с американским Birthday, чтобы аргументированно можно было желать друг-другу «Хэппи Бáсудэ». И Йоко поёт окончание протяжно с переходом на «и» – «Бáсудэи». В общем, как видно, обыгрывание англицизмов и использование английских вставок в J-Pop и K-Pop началось ещё полвека назад, если не раньше.


4) «Ракета» (ロケット) – подвесной медальон (Rocket Locket), модный в свое время у японской молодежи унисекс-аксессуар, довольно часто появлялся в текстах песен J-Pop в 1980-х. Украшения используют до сих пор, хотя пик популярности прошел. Иногда их дарят в День святого Валентина, на свадьбу и т.п. Медальон представляет собой небольшую подвеску, которую носят на шее на цепочке или шнурке. Внутри разборного контейнера можно хранить небольшую фотографию, памятный сувенир или ещё какой-нибудь предмет – мелкий, но меморабельный.


5) Пудровый снег – мягкий мелкий снег, покрытая им земля чем-то похожа на пенку кофе «латте». Именно за этот снег скейтбордисты любят склоны Хоккайдо, Ёнпхён (Южная Корея) и Валь Торенс (Французские Альпы)..


6) В комментариях к клипу на Youtube японцы отмечают, что в западной культуре существует хорошая традиция пения рождественских гимнов (carol – гимн, песнь) и называют «Китакадзе но Кароре (Кароль)» своим национальным зимним/новогодним гимном. Не исключено, что дополнительно этому способствовало упоминание в Песне «звона колокольчиков», более чем традиционного для англоязычных аналогов с отсылкой к всем известным саням Санта Клауса.


7) Каждый раз, когда я прохожу мимо насвистывающего подростка / Я оглядываюсь... Грустно смотрю в спину – совершенно непонятно, о чем речь. Можно только догадываться, что здесь какая-то отсылка к традициям современной на тот момент японской культуры. Не исключено, что это афтершоки и далекие отголоски грандиозного успеха (вплоть до 70-х – 80-х) фильма «Печальный свист» (1949) https://en.wikipedia.org/wiki/The_Sad_Whistle и одноименной песни из него https://www.youtube.com/watch?v=_RVg1vpZXto в исполнении юной https://ru.wikipedia.org/wiki/Мисора,_Хибари , которые на долгие годы стали в Японии символами возможности чудесной встречи после многолетней разлуки.


8) Интересно, что в концертном варианте исполнения песни https://www.youtube.com/watch?v=L05HQUCl-Lk Йоко поет её сокращенный вариант, без куплета с «Хит-парадом» и последнего припева «Ты реально плохой, плохой, мой красавчик». Вместо них идет сразу последний куплет с «насвистывающим подростком», а завершает исполнение предпоследний припев «Интересно, почему, почему, / Скажи мне, почему».

Написал(-a) комментарий к гостевой книге пользователя Михаил Малышев

ПЕСНЬ СЕВЕРНОГО ВЕТРА
(болдом и курсивом выделены английские вставки)


Диджей снова включает меланхоличный Топ-40
И каждый раз, когда играет баллада, я чувствую одиночество
Кожаные куртки и синие джинсы нравились мне. твоей Мэри Джейн,
Но я простилась с ними по дороге к пирсу «B» 


Ты реально плохой, плохой, мой красавчик,
Тот, кто украл моё сердце.
Где ты? Плохой, плохой, мой Джонни,
Как далеко ты ушел?
Слухи стихли, и северный ветер проник в моё
Печальное сердце. Дует старая песнь северного ветра


Хит-парад, сыгранный для меня с попурри на губной гармошке
В подарок... на мой прошлый день рождения
Заставляет мое сердце болеть...
Ты продолжаешь смеяться на фотографии в моей «Ракете» (1)


Мне интересно, почему, почему, Скажи мне, почему
В этом сверкающем городе
Я не знаю, почему, почему, Ты заставил меня плакать
Ливень воспоминаний
Пудровый снег (2) наполняет ночное небо, на которое я смотрю
Колокола звонят, Дует старая песнь северного ветра


Каждый раз, когда я прохожу мимо насвистывающего подростка
Я оглядываюсь... Грустно смотрю в спину (3)


Ты реально плохой, плохой, мой красавчик,
Тот, кто украл моё сердце.
Где ты? Плохой, плохой, мой Джонни,
Как далеко ты ушел?
Слухи стихли, и северный ветер проник в моё
печальное сердце, северный ветер, старая песнь


1) «Ракета» (ロケット) – подвесной медальон (Rocket Locket), модный в свое время у японской молодежи унисекс-аксессуар, довольно часто появлявшийся в текстах песен 1980-х. Представляет собой небольшое украшение, которое носят в виде подвески на цепочке на шее. Внутри разборного контейнера можно хранить фотографии, памятные сувениры или другие мелкие предметы. Хотя пик популярности этих украшений прошёл, иногда используется до сих пор в качестве подарка на День святого Валентина, свадьбы и т.п.


2) Пудровый снег – мягкий мелкий снег, внешне чем-то похож на пенку кофе «латте». Именно за него скейтбордисты любят склоны Хоккайдо, Ёнпхён (Южная Корея) и Валь Торенс (Французские Альпы)..


3) Каждый раз, когда я прохожу мимо насвистывающего подростка / Я оглядываюсь... Грустно смотрю в спину – тут совершенно непонятно. Возможно здесь какая-то отсылка к традициям современной на тот момент японской культуры. Не исключено, это отголоски грандиозного успеха (вплоть до 70-х – 80-х) фильма «Печальный свист» (1949) https://en.wikipedia.org/wiki/The_Sad_Whistle и одноименной песни https://www.youtube.com/watch?v=_RVg1vpZXto в исполнении https://ru.wikipedia.org/wiki Мисора,_Хибари , ставших символами возможности чудесной встречи после расставания.

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

>>> Сандро здесь приводил список развешанных, но забытых в Корее "ружей"
<<< Да я и сам был не чужд этому "развлечению "во время оно, но сейчас уже стараюсь отслеживать только "долги совести" - хотя бы их пусть отдаст, Юркину жэ пуруш-карму вроде как нужно чистить:
https://author.today/work/289054?c=21105304&th=21102864
https://author.today/work/289054?c=21125724&th=21102864
Ну, и это еще до кучи, очень уж лично я надеялся и ждал этого: https://author.today/u/2809/guest-book?c=17786217&th=17786217

>>> зайчик или муравей могут затем сильно выручить
<<< Да кто бы спорил, просто коллега КТУЛХУ преподнес старичка-японца так, что я сразу именно на тот самый "долг совести" и подумал. А оно вона как и всего-то...

Написал(-a) комментарий к произведению Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть вторая)

>>> ВВЕ "М—П"

<<< Я уже сам догадался, что скрывается под этой аббревиатурой, когда поисковик выдал такой результат:

Аббревиатура "ВВЕ "М-П"" расшифровывается как Вакцина клещевого энцефалита культуральная очищенная концентрированная инактивированная сухая, разработанная ФГУП "ПИПВЭ им. М.П. Чумакова РАМН". Это российская вакцина для профилактики клещевого энцефалита. Она содержит инактивированный вирус клещевого энцефалита. 

Вот такие пироги с котятами 😨  И главное, как актуально-то...

Наверх Вниз