«В три часа ночи, исписав две тетради и клякс-папир, она уснула над столом» (Тэффи)
3 811
3 811
3 530
3 530

Заходилa

Написалa комментарий к произведению Ненадёжный признак

Рада, что вам понравилось! 🌟 Продолжения не планируется, мне кажется, я всё-всё-всё расписала, разложила по полочкам, вот буквально из всех ружей постреляла! Если что-то осталось неясным, то наверняка где-то была кроооошечная ремарка, которая всё объясняла, но ей удалось ускользнуть от читательского внимания. 🐌 Национальная нечисть и хюльдры отношения к инвизам не имеют, у них своя сложная судьба. 🦄 

Написалa комментарий к посту Сложности перевода / Lost in Translation

Про "Абсолют" чистая правда! 🍹 

По поводу базара: справедливости ради, один раз меня всё же подловили на слове "злыдень" из словаря того же Джеффа. А какое слово было в оригинале, поинтересовался въедливый, но дружелюбный читатель. Упс, сказала я. Понятия не имею! Пришлось уже постфактум лезть в нацкорпус русского языка, находить там тексты с этим самым злыднем (например, злыдень обнаружился в пьесе Горького "На дне"), потом проверять, как злыдня переводили английские переводчики. Теперь я в курсе, это слепое пятно закрыла тоже. 😇 

Написалa комментарий к посту Харпер Ли «Пойди поставь сторожа»

Я бы не сказала, что "Сторож" неудачный. Это взгляд взрослого человека, умудрённого и утомлённого компромиссами. А "Пересмешник" -- это детский, свежий, ярко чёрно-белый взгляд, для ребёнка всё кристально понятно, кто за Луну, кто за Солнце, без полутонов.

Написалa комментарий к посту Харпер Ли «Пойди поставь сторожа»

Ой! Вот это неожиданный вывод. А разве вам совсем не интересно знать, что там было на самом деле? Занятная штука в том, что Харпер не писала продолжение, "Сторож" был написан раньше "Пересмешника", но издатель посоветовал состредоточиться на эмоциях Глазастика и написался "Пересмешник". Ёлки, вот всё же триггернула меня эта история. Не с читательской даже, а с писательской точки зрения. )

Написалa комментарий к посту Харпер Ли «Пойди поставь сторожа»

Там чуточку другая история, продолжение было написано дочерью Щербаковой. И да, я тоже сдуру приобщилась. Пожалела, конечно.  

Но в случае со "Сторожем" -- здесь чисто авторское видение, дополнение к канону, и никак нельзя это дополнение проигнорировать. Придётся просто смириться. )

Написалa комментарий к произведению Ненадёжный признак

А вот интересно, вы когда пишете своё, читаете чужое? Многие стараются не читать в процессе письма, чтобы не цеплять чужие идеи и чужог слог.

Я не читаю, пока пишу. Потому что если книга реально в меня попадает, я её "обчитываю" со всех сторон.  Читаю книжки, которые в тексте упоминаются, биографию автора, истории  предметов. Иногда получаются целые цепочки прочитанных книг, которые выросли из одной "попавшей". Последний такой случай  был с "Пойди поставь сторожа"  Харпер Ли, я на месяц в её вселенной застряла и всем надоедала  своими впечатлениями.)

Написалa комментарий к посту Гэри К. Вульф «Кто подставил кролика Роджера»

Удивительно, но эта книжка в своём жанре -- прямо-таки прорыв (ну, так в Википедии пишут, во всяком случае. Не врут же они там, в Википедии? Не могут же они всё время там врать?) А нам она не попадалась, потому что её поздно перевели, хотя могу себе представить, какое наслаждение читать её на английском. )

Написалa комментарий к посту Гэри К. Вульф «Кто подставил кролика Роджера»

Горячо рекомендую! Это моё не только читательское, но и писательское открытие. Там столько разных приёмчиков использовано! Устаревших, сейчас уже не модных, но до сих пор бьющих в цель. Какое щастье, что я не читала эту книгу, когда описывала своего Синего Кролика! Какой был бы соблазн подражания, стилизации! А сейчас, когда уже всё написано, я просто восхищённо наблюдала, как другой писатель решал проблему мультяшных превращений. Супер!

Написалa комментарий к посту Одна сцена — разные реакции

Есть-есть! Некоторые читатели (не часто, но регулярно) жалуются на разговорные привычки моих персонажей. Другие (опять же регулярно) именно это и считают авторской удачей. Отношусь к этому философически. Работает как фильтр? Прекрасно. Каждой книжке найдётся только ей подходящий читатель, и наоборот.

Написалa комментарий к посту Предложение, действительное до 25 января:

Меня (теоретически) заинтересовал не заказ, а именно обмен рецензиями. Правда, технически это немного сложнее, потому что велик риск, что у обменщиков не найдётся книжек, одинаково интересных для обоих. Тем более, если говорить об объёмных вещах. 

Наверх Вниз