
Написалa комментарий к посту Отсмотрено, или не китайцами едиными
Да, по нашему времени сериал вполне смотрибелен.
Заходилa
Да, по нашему времени сериал вполне смотрибелен.
Спасибо! Разумеется, повесть, хоть и навеяна тем средневековым романом, сюжетно с ним не совпадает.
Каким ты был, таким ты и остался... (с)
У нас таки похолодало, я сейчас пойду на почту за Тартарией-5.
и хорошо!
Он долгий, до сентября.
Когда я прочитала фразу, которую надо было вставить в текст ( она тут первой стоит), сразу вспомнила эхту хохму.
Об что и речь. И на обложке кадр из фильма.
это шутка юмора...
Да, у режиссера мордень выразительная, многие сразу узнают.
Выложила, можно брать.https://author.today/work/443334
Прекрасно! Автор умеет в драматизм!
Написала, завтра постараюсь набрать и выложить.
у себя на странице не выкладывать?
Не всегда. Мне она категорически не понравилась в ролим маргариты в верисии МиМ Карты. Но это вообще, мягко говоря, фильм типично перестроечный.
Так я и написала у себя, что восстановленная версия. И в тех же сабахуказано, что режиссер этой версии именно Вертинская.
На ВК сегодня тоже этот спектакль вспоминали, и фоток накидали.
Оливия -Анастасия Вертинская, Мальволио - Олег Табаков, Виола - Марина Неелова, Орсино - Юрий Богатырев.
там есть русаб. Я тоже английский на слух плохо воспринимаю , тем более английский 16-17 вв. Правда, моя когдатошняя профессорша, которая несколько лет прожила в Англии, уверяла, что англичане сами его плохо понимают.
на рутрекере нашла.
Там вдобавок еще рне очень привычный нам перевод Давида Самойлова.
И да, актерский состав великолепен. Спектакль записывался уже тогда, когда Олег Даль из театра ушел, и его в роли сэра Эндрю заменил Райкин.А было бы интересно на Даля в непривычном для него амплуа глянуть.
Конечно же, видела, как без него?
Кстати, из театральных постановок "Двенадцатой ночи" я оставила себе еще спектакль Королевского шекспировского театра. А вот сравнительно недавняя постановка БДТ мне не понравилась.
у меня в коллекции этот спектакль есть, его в "Современнике" ставили. Я вообще годами собираю фильмы и записи спектаклей по Шекспиру, я же упоротая.
Спасибо!
ребята, не надо мне объяснять про китайцев и японцев. Я в курсе.
а в последующих текстах альтернативки, строго говоря, нет, это смешение шекспировских сюжетов с реальной историей. Уж больно хорошо они туда укладывются.
и вам спасибо. Как раз эту главу друзья изрядно ругали, именно за непонятность.
И снова!
и вам спасибо!
Кстати, никто не вспомнил старый фильм "Робин и Мэриэн" с Шоном Коннери и Одри Хепберн в главных ролях ( у нас он шел под названием "Возвращение Робин Гуда"). Может, и логично, что не вспомнили, Гисборна там на сюжете нет. Но фильм хороший, рекомендую.
у нас 26.
Тут не только Этелинг выплыл. тут еще и Томас Бекет является сыном императрицы Матильды ( легенда утверждает, что у нее был сын от первого брака, которого похитили, но это таки легенда).
И тебе. Жара пока усиливается, народ на улице обнажается как может.
Ага. я не стала выбирать отдел, а написала конкретно сотруднице.
Интересно!
Почему я не удивлена?
Ира, ты в Городце была и картинку представляешь.
я даже и не пытаюсь.
надо поискать дневниковые записи времен работы с женским монастырем, там забавное есть.
я даже не знала, кто это пока ты не написала. Страшно далеки мы от популярных блогеров.
Да, Кланнад отлично сбацал. Из нового сериала ни одной мелодии не помню.
Да. Отличный был фильм. И шут - Юрий Каморный классный. А вот сам Робин Гуд мне не зашел, хмельницкий мужик красивый, но актер, ИМХО, никакой.
Ношение одежды противоположного пола считалось да, преступлением, но женщина могда оправдаться тем, что находилась в опасности ( на войне или в дороге)и таким образом спасала жизнь и честь. это был приемлемый довод, так что с Жанной полное увы.
Получила.
давайте. Хотя на сборник вряд ли соберем.
Я , кстати, с этого начинала - в 13 нацарапала целую поэму , стилизованную под английские баллады.
Ребяты, я ж написала, что видела гораздо больше, чем здесь разбирается.
либо перевод не точен, либо намекается на измену христианской вере, туда же и конская шкура, как у язычника.
Можно ограничиться первым сезоном, именно его в советские времена и показывали, и то сокращенном варианте. Второй сезон сильно хуже, и это индийская мелодрама с братьями имено во вторм.
Поэтому, наверное, баллада и не была популярна. И кстати, кому изменил Гай?
Написалa комментарий к посту Отсмотрено, или не китайцами едиными
что есть, то есть.