Написалa комментарий к посту Иллюстрации и иллюстраторы
Всеволод Мартыненко, к рассказу "Сорока-воровка".

Заходилa
Всеволод Мартыненко, к рассказу "Сорока-воровка".

ну вот мне, помимо сценарного плана, большинство актеров не понравилось, включая исполнителей главных ролей.
Спасибо.
Ну, там не очень, все пары разнополые.
Ну, и что секретарша Буцефала - якобы умершая сеструха, жирно подсказывают с самого начала, но до Шерлока дойдет почти в финале.
Я досмотрела, но вряд ли буду продолжать.
И да, Мориарти в последней серии уже перебежал на темную сторону.
Так жанр и обозначен как фантастика. Здесь смешано история, мистика, магия. Альтернативнаяивселеннач, это все же про другое. А в Мокшане я была, это отчасти было источником замысла. Хотя река Мокща и у нас в Нижнем есть.
.
Да ничем!
Я на той неделе подтянусь сейчас сил нет.
Они на эту тему туеву хучу фильмов и сериалов наснимали.
это все равно государственность. Они ее даже в фэнтези умудряются впихнуть, правда, не всегда получается.
Японский ХЭ - все умерли.
Китайский ХЭ - все умерли во имя китайской государственности.
Корейский ХЭ - все умерли бессмысленно и беспощадно.
перевод вполне приличный, там проблема в том, что действие развивается очень медленно, первые два тома описывают детство-отрочество персонажей, а уж потом пошла движуха.
Мне, разумеется, читать было лениво, я слушала аудиоверсию, там весь роман целиком.
ладно, глянем.
И да, кто мне заменит Дэн Луня? Я же именно с Чу Цяо его запрметила.
Что ж, печаль огорченье, я про дунхуа. Ну ладно, как нибудь раскачаюсь написать.
вот посмотрим. По крайней мере первый номер уже выходит.
Ах ты Дао, мое Дао,
Дао вечное мое,
Дао важное, сермяжное,
Непознанное... (с) Шао дэ цзин.
Я за годы редакторской работы повидала много, но они славы не добились.
У вас, уважаемые, однако, сюжет сложился.
Рыбья холера! ( с) Борис Лавренев.
Почему обязательно альтернативной?
Мне надо было как то зарабатывать.
Мне кажется, сейчас больше разные конторы гранты кидают.
Там же и написано в примечсричх, что Бердслей. Ибо тырить художникоа позапрошлого века вроде можно.
А я была штатным редакторои, и увернуться не могла.
И ведь были такие деятели, что это бабло давали. По крайней мере раньше.
Чтоб его за возможность прочесть стихи тухлыми яйцами закидывали?
Я сильно подозреваю, что вы раюботаете не с ПИССами ( по терминологии Умберто нашего Эко)
Ну, у меня тоже как у автора периодически пооблемы с редакторами. Но я не плачу, чтоб меня публиковали.
Топазу, тьфу.
А вот бабка Вика Иопазц не подкинула!
Так его и в Англии вспомнили только в 50 -60 хх, а переиздавать стали еще позже.
Кстати, стихотворцв, как правило, отвергали редактуру, а вот те, которые про какх еще заек, наоборот, требовали.
Раздался превосходный голос,
Под кепкой приподнялся волос! (С)
Это, кстати, был сам какой то нувориш, владелец заводов.
По моим наблюдениям, действительно одаренные люди никогда не могли найти спонсора. Ибо они в адеквате, и прорваться к какому нибудь олигарху,заявляя, чтоб оплатили издания гения, не могут.
Не, Катастрофу не она переводила, надо посмотреть , у меня есть антологии Витковского.
Сомнительно. У нас его стали переводить где-то в нулевых. такие Цветики везде есть ...
ну, тут меня его читать никто не обязывает. А на работе начальство заявляло - хочешь зарплату получать, не вороти морду. Ибо бюджет издательства отчасти складывался от таких местных макгоннагалов.
я почти всю сознательную жизнь работала издательским редактором, у нас такие гении всех времен регулярно приходили. И да, они выворачивали карманы, лишь бы издаться либо находили спонсоров. Верстальщица и корректор рыдали, а я нет, ибо такие поэты не желают, чтоб редактор своими грязными лапами хватался за их шедевры.
Честно говоря, не знаю, тут исходно Топаз или реально существующее английское имя Топас.
У нас транскрибируют как Топаз.
Самым известным его стихотворением считается "Катастрофа на мосту через Тэй", титулованное как худшее стихотворении в британской литературе, но тут меня покусал редактор - я сравнила с оригиналом, и убедилась. что переводчик нарочно стебется.
Придется подождать. Пока не вижу анонса второго сезона, буду проверять.
ну,т как обычно отвечают издатели - ничего никому не понятно.
там чего только нет - от битвы Пандавов с Кауравами и магии онмедо до русской глубинки.
отчасти. Но но не забывайте, что это фантастика, а не исторический роман.
осталось не так много, вещь не слишком большая.
Пока ищу оказию.
Это был доклад на секции фантастиковедения на Зилантконе, даже грамотку какую то получил.
Написалa комментарий к посту Иллюстрации и иллюстраторы
Оксана Романова, к повести "Белая дама сонетов"э![]()