Написалa комментарий к посту Новенькое!
Вот ужо почитаю.
Заходилa
Вот ужо почитаю.
оно самоэ.
Это сюжет!
А вот Воха Васильев задался вопросом, что стало в балерунами на армейской службе.
Нет, там начинается "Дарья Плещеева - признанный мастер в жанре исторических приключений".
меня сегодня комп морочил, видимо, у провайдера выли какие-то извраты.
уж на толй неделе подумаю.
ЯЫ знаю про этот роман, даже когда-то рецу на него писала для "Лабиринта".
ага!
вот я на старости лет, решила попробовать эти игрушки.
Вот попробую освоить.
Возможно. Но это уже более поздний период.
А фиг его знает. Надо у Далии Трускиновской спросить, она конкретно темой балета занимается. Собственною версию с отправкой балерунов в армию она и поведала.
Представила себе князей и графьев в Эрмитажном театре с семками!
ну так комические роли и всяческих ведьм, по-моему вплоть до нашего времени мужчины танцевали.
А по-крайней мере "Тщетную предосторожность" с мужчиной роли маменьки видела. Хотя балет именно 18 века.
а еще он издал указ о запрете шума в театрах. Театрал, да.
Можно промик, хотя плюсануть автору тоже не грех.
могу только ластами развести.
я вообще не понимаю вот эт самого, но+ поставлю.
Ага!
Так я тоже узнала ее по журнальным публикациям. В свое время УС был весьма популярным журналом,организатором первого ковента по фантастике в стране. Я в молодости туда ездила, бывала на их семинарах ( где появлялись юный Лукьяненко, и еще школьник Алексей Иванов), и дальше сохраняла дружбу с основателем уральском фэндома И. Г. Халымбаджой.
Как-нибудь напишу. Тогда довольно много удалось издать, просто времена были досетевые, и не все знали об этом.
я "Субмарину" прочитала еще в детстве...
А то же самое издательство, по инициативе Редошкина. выпустила в те году собрание сочинений Крапивина, с иллюстрациями Стерлиговой - помните эту замечательную художницу из "Уральского следопыта?" Она делала иллюстрации и Крапивину, и к Стругацким, и к Ларионовой...
Не тратьте время на общение с существом.
Скажи Ирине, что она эльф в третьем поколении!
Мирер, кстати, не шутил, я про этот способ читала в книгах по фольклору.
Пионэры, ступайте нахуй в жопу (с) Раневская.
Мальчик, не слыхавший фамилии Мирера, ждет извинений.
О чем с таким существом говорить?
Они не открывали свое дело, и были нанятыми сотрудниками. Как и я. Книги действительно приносили доход, выходили огромными тиражами. Стотысячный тираж раскупался без проблем. Тогда хозяева решали, что без редакторов можно обойтись, день и сами закапают.
Вот тогда-то издательства и прогорали.
В общем, "не читал, не знаю, и тогда не жил, но осуждаю".
Очень часто пишут, что журнальная версия "У меня девять жизней" - это следствие цензурных сокращений. На самом деле сам Мирер для журнала написал сокращенную версию, которая не просто короче, но довольно сильно от исходной отличается. И смена имени героини - это авторское.
А обложка ох... тогда издательство напокупало у Корженевского прав на иллюстрации известных художников, и шлепало их вовсю, не особо задумываясь.
"Остров Мадагаскар" в этом сборнике - первая публикация, помню машинопись, которую Мирер прислал.
Помимо воспоминаний о работе, с Барсовым и Редошкиным мы много лет дружили.
Ну, ты помнишь вот это все. А про последний разговор с Мирером Барсов рассказал, когда вернулся от него из Москвы.
неоднокрано!
Спасибо!
ну, это было в первой половине 90х, баре еще не отвыкли, что за книги деньги сами капают.
строго говоря, "Миссионеры" тоже про попаданцев, но это уже классика, а для классики, как сказано выше, делаем исключение.
"Как вам это понравится", As You Like It. У нас эта пьеса почти не ставится, хотя едва ли не самый знаменитый монолог у Шекспира про "мир - театр, а люди в нем актеры" как раз оттуда.
А я постаралась прицепить совершенно сказочно-пасторальный сюжет к европейской истории.
Кстати, в свое время у нас в одном из издательств, где я работала, собирались издавать том Лукиных и эту повесть тоже туда включили, но как раз тут хозяева решили, что фантастику издавать невыгодно, и серия йок.
Бывает.
Уже пятница, и я глотнула стопарик лимонной.
Вам спасибо, что читаете.
Но тут еще за основу взята пьеса, которая у нас не так часто ставится.
Мне из Дзиферелливских экранизаций Шекспира нравятся более ранние - "Укрощение строптивой", "Ромео и Джульетта". а с Гамлетом что-то у него не сложилось.
это я читала , причем как раз в этом самом издании.
Живем мы здесь...
ну да, очень много альтернативки ( другая история Карла Смелого, ставшего Карлом Мудрым), победа Ричарда при Босуорте...
И очень многое из реальной истории, а не из Шекспира.
стало быть, приходилось видеть. Он в проулке между Рождественской и набережной.
Нижний Новгород.
Спасибо.
Быстро обучатся.
"За зипунами", в недавнем годичном сборнике от АСТ "В круге света". В сеть вроде уже выложили.
Дениске объясни!
Написалa комментарий к посту Исторически-балетное
Он чисто в бытовом плане.