0
137
0
0

Заходилa

Написалa комментарий к произведению Гидрономикон

Очень любопытная у Вас призма, спасибо, что дали посмотреть! К слову, мне кажется, это действительно больше фильм, чем книга,- из-за двух (крайне субъективных, конечно!) минусов: 

1) предписанная сюжетом неясность непосредственно в тексте то и дело оборачивается невнятностью (при показе не было бы необходимости в поиске фразировок);

2) сама история на порядок интереснее населяющих ее героев - и именно герои в своей "однозадачности" делают отдельные повороты предсказуемыми (актеры, у каждого из которых, по умолчанию, есть своя личность, свой опыт и свой образ, могли бы добавить персонажам трехмерности и сложности). 

А вообще, много красивых мелочей и деталей, которые хочется разглядывать. Еще раз спасибо!

Написалa комментарий к посту Еще раз о стихах (но на этот раз, видимо, не для всех)

Кто-нибудь это исследовал вообще, интересно? 

Вот чтобы так прямо на параллели сессия и текст - вообще не представляю, кто мог бы... А по отдельности - должны бы, я думаю, хотя всё равно не могу с ходу разразиться фамилиями. Но тут, по крайней мере, чьи-то хвосты мелькают на периферии - подумаю.

Написалa комментарий к посту Еще раз о стихах (но на этот раз, видимо, не для всех)

Но и в прозе не должно быть тесно от текста. "

В прозе "воздух", по-моему, чуть ли не более важен, чем в стихах: поэзия уже все-таки за счет формы обычно "увеличивает интервалы", а вот смять не-стихи и выдавить из них этот самый воздух гораздо проще.

Тут же важно не столько то, чтобы точно передать, сколько то, чтобы завибрировало, мне кажется. 

М-м... И то, и другое важно, мне кажется. Более того, для меня это вообще о разном, как ни смешно. 

И если на сессии вибрирует, чаще всего, общее, то в тексте... тут большой вопрос. ;) И кстати, интересно, почему - так.

Оу... Действительно: интересная тема. Причем в обеих сферах.

Снаружи обычно кажется, что да. А в стихах - всегда. :)

:) Спасибо.

Написалa комментарий к посту Еще раз о стихах (но на этот раз, видимо, не для всех)

Меня всегда приводила в недоумение знаменитая формула: "Словам должно быть тесно, а мыслям просторно", - поскольку, на мой взгляд, она скорее означает, что слов якобы должно быть много (поэтому им в отведенном пространстве места недостает), а мыслей мало. ;) Так вот, по-моему, в литературном произведении точно должно быть наоборот: пространство вокруг каждого слова и, как следствие, вокруг каждого образа, "должно быть" больше объема этого слова и этого образа. Хотя бы на один вдох-выдох больше. Тогда и семантические поля не трутся друг о друга со скрипом, а интерферируют легко и естественно. И остается пространственно-смысловой кармашек, где читатель может разместить собственный опыт - быть может, невербализуемый, а то и не до конца осознанный. 

При этом, само собой, размываются контуры и границы идей, значений и смыслов, и минусы в этом тоже есть. Но, если учесть вводные (заведомую невозможность в точности передать мыслечувство словами), то... по-моему, Франчесетти в очередной раз прав. ;) 

А вот пишу ли я - так?.. В процессе точно об этом не думается. Ни в одном из них. Стихи обычно не правлю: "что случилось, то случилось". Диалоги - редко. А вот описания и ремарки - да, при редактировании есть момент сознательного поиска и проверки: дышат ли слова, не сталкиваются ли локтями и прочими углами, верны ли мелодия и звукопись (на мой слух, конечно же). Получается ли в итоге то, что больше своей формы? Изнутри всегда кажется, что нет. :)

Написалa комментарий к посту Ну, значит, всё-таки нерецензия. ;) На фанфик Ольги Нэлт "Свои и Чужие Цитруса"

Проверим эмпирически.

Многие так говорили.

Привет, Джефф?

Здравствуй. ;)

Да я бы тоже не отказалась. Исследование, конечно, условное, учитывая выборку, но явно обещает быть грамотным.

Поделись, пожалуйста, если достанешь экземпляр.

Написалa комментарий к посту Ну, значит, всё-таки нерецензия. ;) На фанфик Ольги Нэлт "Свои и Чужие Цитруса"

Таки в рис бульбу.

Эффективность не доказана.

Шоколадный супервизор.

Это чтобы можно было голову откусить, если не помогает?

Джефф таки напишет научную работу.

Хотелось бы почитать. :)

Написалa комментарий к посту Хулиганское программное заявление

Потому что "шабаш" как "перерыв в работе/отдых после трудового дня/выходной день" и как "конец всему" добавляют нюансов строчке Высоцкого (где ударений, по воле размера, два), а в этот текст вписываются, по-моему, многозначительнее, чем просто "тайный праздник и сборище нечистой силы". :)

Написалa комментарий к посту Герой не самый лирический, прямо скажем

Спасибо. :) Мы воистину стр-р-рашно рискуем, спасибо Крылову, но не могу не ответить симметрично: люблю твои стихи. И не стихи. :Р

Что до нелирического героя (мне почему-то уже как-то неловко за повторение этого поименования :) ), очень надеюсь на то же самое. Основания - есть.

Написалa комментарий к посту Герой не самый лирический, прямо скажем

Наизусть выучила с трех прочтений, но только после пятого (уже не с экрана) сообразила: мало того, что это речитатив правильным голосом на фоне отчетливо звучащей музыки и впечатляющего визуального ряда - это (по форме и развитию/перетеканию образов) насквозь мифологический сюжет. В сочетании с палитрой то ли притчи, то ли заклинания и абсолютно живым-живущим-проживаемым наполнением - пробирает до внутреннего эха: чуть не каждое слово чем-то да отдается, а целое - откровенно вибрирует. 

...Эффект нелирическому герою, по-моему, очень подходит. :)

Написалa комментарий к посту Вниманию Цитрусо(в)едов!

На мой взгляд, дело не в разных языках, а скорее в дислексии или, в менее критических случаях, в отсутствии подлинной заинтересованности в словах собеседника. Собственно, при наличии такой заинтересованности и общий язык находится легче и быстрее. А без нее никакая общесть языка не поможет.

Написалa комментарий к посту Вниманию Цитрусо(в)едов!

Тим,

Вы только что подтвердили мое впечатление насчет чтения и понимания поста: Ольга задавала совершенно другие вопросы. И на них никто не ответил. Поэтому ваше замечание насчет "об одном и том же" для меня звучит странно.

Поскольку "выше" вы как раз согласились как минимум с одним из утверждений моего комментария, я по-прежнему не понимаю что за "это" мы (вы и я) видим по-разному. Но, так как вы устали, дальнейших пояснений не прошу.

Написалa комментарий к посту Вниманию Цитрусо(в)едов!

Хаос,

Я не говорю о том, что кто-то (сколько бы их ни было) считает допустимым - по неведению, недомыслию или безразличию к этической стороне вопроса. Без разрешения чужое не берут - это вроде бы азы. От того, что берут многие, это не становится правильным.

Написалa комментарий к посту Вниманию Цитрусо(в)едов!

Тим,

Вы этой реплики вчера не заметили, если говорите, что "об обратном нигде и никто здесь не говорил"? Или трактуете ее как-то иначе?

Робин Штенье вчера в 13:59                                

отдайте уже Тиму фанфик и не делайте из этого аттракцион с выносом мозга

Извините, не поняла: кто - "мы", что - "всё это" и "подальше" от чего. Если последний абзац адресован мне, расшифруйте, пожалуйста!

Написалa комментарий к посту Вниманию Цитрусо(в)едов!

Извините, я не то чтобы вовремя - и не столько про пост, сколько про комментарии. Но вот не молчится, правда. Потому что со стороны ситуация выглядит несколько дико: похоже, есть мнение, будто автор фанфика что-то должен автору оригинала (в смысле, кроме признания самого факта заимствования и уважительного отношения к оригинальному произведению). Как ни странно, это не так. И не только в этом конкретном случае, но и в любом другом. 

Фанфик - вторичное произведение, да, поэтому для его создания требуется разрешение автора оригинала. Однако, будучи созданным, фанфик обретает собственную художественную ценность и наделяет написавшего всеми авторскими правами, включая право решать, что, как и когда с этим произведением делать (в том числе - как, когда и на каких условиях его публиковать). Более того, потребительское отношение к автору фанфика и его тексту ничуть не более справедливо, оправданно и этично, чем аналогичный подход к автору оригинала и оригинальному творению.  

И когда на внятный, четкий и открыто приглашающий к диалогу пост, содержащий конкретные  вопросы, следует такой набор отрицательных реакций, это, мягко говоря, вызывает недоумение - и сомнение в том, что комментирующие правда прочитали и поняли написанное, а не ведут разговор в соседней реальности (а это, по-моему, не только неуважительно - это нечестно).

Написалa комментарий к посту Please к профи-корректорам

Первой моей мыслью было: «Нафиг мне это нужно?»; второй: «Чего это вдруг он раздобрился?».

IMHO, правила оформления прямой речи будут доминировать над обозначением паузы. Но, по-моему, можно еще вот так:

Первой моей мыслью было: «Нафиг мне это нужно?». Второй - чего это вдруг он раздобрился. 

Правда, смысл немного изменится.

Написалa комментарий к произведению Истории из Шкафа

У меня есть смутное подозрение, что этот факт слегка искажает месседж пребывания в углу. С другой стороны, всё зависит от месседжа... а также от угла, стоящих и поставившего, не говоря уже о контексте... В общем, хорошо, что они толерантны и угол не нужен. :)

Написалa комментарий к произведению Истории из Шкафа

/считает на пальцах/ ...Вам, кажется, углов не хватит в шкафу, если вдруг что... Хотя... всех в один угол - это может быть даже более впечатляющим актом.

Написалa комментарий к произведению Истории из Шкафа

Хороший у вас шкаф. Неславянский такой... отчетливо межкультурный. И вместительный. А самое главное - компания толерантная и неравнодушная. 

Наверх Вниз