Написал(-a) комментарий к произведению Зодчий. Книга II
Очень палится товарищ американец в том, что английский для него не родной.
"...Мы стронг экономи времья."
Не будет носитель языка тут слово "стронг" употреблять. Даже если стронг выпивши.
Заходил(-a)
Очень палится товарищ американец в том, что английский для него не родной.
"...Мы стронг экономи времья."
Не будет носитель языка тут слово "стронг" употреблять. Даже если стронг выпивши.
Автору удачи и творческих успехов, но, извините, в таком виде произведение читать невозможно. Огромнейшее количество стилистических, синтаксических и пунктуационных ошибок. К третьей странице это начинает раздражать настолько, что становится невозможно сосредоточиться на сюжете.
Очень понравилось, как и все книги автора! Отличный литературный язык, живые герои, которым веришь. Только момент с "красным молодцем" озадачил, как филолога. Молодцев раньше в основном "добрыми" называли. "Красными" девицы были. Ну и сорт томатов еще.
Очень нравится стиль автора, вот прямо ОЧЕНЬ! Особое душевное спасибо за упоминание Опочки, как одного из оплотов борьбы с демонами. Меня, как человека, чьё детство и юность прошло в этом пасторальном городке, мучает вопрос: откуда автор о нем узнал? Кто-то из наших нарушил первое правило жителей Опочки?
Комментарий был удален автором.
Автор, огромное Вам спасибо! Очень душевное и человечное произведение. Последнюю главу дочитывала на работе в обеденный перерыв, рыдала и напугала коллег. Никто не поверил, что это фантастика, а не любовный роман. Кто ж над фантастикой плачет, ну? Спасибо!!
Написал(-a) комментарий к произведению Безымянные слуги
Первая книга очень понравилась. Понравился живой, не картонный герой, которому веришь и за которого переживаешь. Большое спасибо автору за труд!