
Написал(-a) комментарий к произведению Эльф из Скайрима
очень. много. ошибок.
но история интересная.
Заходил(-a)
очень. много. ошибок.
но история интересная.
да и не девушка...
глава 13
"на"
глава 14
"романтизация" -т-
"имелось" -о-
"люблю"
каган
странные люди, что дизлайкают редакт, похоже любят читать с ошибками.
глава 10
прикоснуться на мгновение и расствориться, подобно куску сахара запитым фруктовым чаем с горы тянь ши за три тысячи цианей.
если сравнить чтение книг с катанием на роликах, то асфальт тут убитый в хламину. однако, если развить высокую скорость, то проехать можно. но мне не зашло даже при беглом прочтении.
спасибо
а? да я просто угараю. на самом деле, абсолютно плевать. но в гос учреждениях стараются учить именно так. хотя после пары лет в море об этом различии уже мало кто вспоминает. однако, слово "обплыть" всё равно звучит чертовски стрёмно.
инцест - дело семейное?
неужели я наблюдаю редчайшее явление, когда речь в стиле базарных выкриков делает попытку стать чуточку культурнее?
да, журналисту не нужны собеседники. ты и так всё достоверно знаешь.
левая пятка волчонка - попугай
глава 121
пэнси
вообще, ошибок в данном тексте очень на много хватает, но эта - слишком явная.
глава 2
автор очень спешит, оставляя за спиной много ошибок, противоречий и несостыковок. подобное прослеживается и в других работах.
глава девятая
глава шестая
очевидное внутреннее противоречие самому себе.
ну и просто множество грамматических ошибок такого порядка.
глава девятая.
"если бы не"
глава одинадцатая
"в тылу" ведь ю дао - уже глубокий тыл.
"известно о"
"принца, он"
"не сомневался, что после встречи с принцем, и меня, и оставшихся снаружи"
глава 6
пропущено значение.
"со снами"
"тот"
"надела"
одеть можно человека или питомца. вещи же - надевают.
с хёдо вышел перебор.
все люди так или иначе влияют друг на друга. но грубое и насильное ломание психики... убить было бы честнее.
часть 13.
"которую"
"каким"
38-ая глава
"три девочки"
трое мальчиков, но три девочки.
впрочем, если хотите девочек, то берите сразу три.
23-я глава
"и _не_ помереть"
"крышу"
Комментарий был удален автором.
несостыковка?
зачем тупо превозмогать ледяную горку, если можно проплавить в ней ступеньки и раздражать медведя, сидя в укрытии?
так-то странных ситуаций в книге и без этого хватает. одно то, что ключевой персонаж может видеть волшебную ци и поглощать её для своего усиления, но после первых попыток во младенчестве - как-то на это благое дело подзабил... а ведь он даже до пределов своих не дошёл! просто забил.
очень много орфографических и пунктуационных ошибок. это ощутимо искажает текст. в некоторых особых случаях даже смысл абзаца может полностью перевернуться. а в начале произведения - ещё и очень неаккуратно рваное повествование.
хоть те события и подаются от лица персонажа, который не был в них вовлечён, но они всё равно подаются.
один безумный персонаж - придаёт лёгкую остроту произведению. двое - делают комедию. но тут вся верхушка власти - сплошные безумцы. и это уже даже не смешно.
древний род пророков увидели, что девушка из другого, близкого к ним, рода принесёт много бед в страну. но вместо того, чтобы мягко повлиять на дружественный род, с которым они уже не один десяток поколений состоят в одной фракции, они решают убить девушку! да, они вроде как пытались что-то сказать монарху, но их не послушали. но сразу резать?
и безумие на этом моменте только набирает обороты! пророки где-то позабыли свою силу прорицания и все свои мозги. они не смогли убить девушку, но все думают, что смогли. бред множится.
за эту девушку, весь древний род великих пророков, что веками поддерживали престол... их всех просто вырезали! кроме одного парня, которого на тот момент просто не было в стране. какой же это шлак. а ведь тела, то есть трупа девушки, у тех мстюнов на руках не было. они из-за подозрений вырезали своих старых союзников...
девушка эта позже появляется и её даже признают! но что-то никто не спешит воскрешать целый род пророков. а ведь сестра монаршей особы - была в их числе!
кхм, в общем, до вот этого всего - было интересно, и я даже порадовался новой увлекательной истории. но как только автор сбросила эту кучу стекло-дерьма на стол читателям, то настроение сразу ушло в минус.
таки я вам хочу заметить, что отрицательная скидка - это уже наценка!
восьмая глава
н-о-сильщика
ахахах, каждый раз, когда наблюдаю чернокожего фьюри... пфф, хахаха! каждый раз на смех пробивает!
27ая глава
п-а-льцы
начало хочется видеть более подробным. да и...
и пары недель не прошло, а фраза для хотя бы полугода пребывания.
одна из...
глава: перевести стрелки.
не хватает реакции табане, которую затыкают. хотя бы простое "хе-хе..."
надеюсь, за пару лет фанфик сей окажется в доступе общем на ресурсе текущем.
боёвка есть и вроде не плоха, но встречаются камешки. например, иногда бывает слишком много подробностей, которые сбивают картинку. ударить левой рукой или правой? просто рукой. читатель сам дорисует. удар ногой в бок противника, а не "удар правой ногой в левый бок противника".
неодушевлённые - надеваются, одушевлённые - одеваются. противогаз и прочая экипировка - считаются неодушевлёнными. но люди, которые облачаются, уже предполагаются одушевлёнными.
шестнадцатая глава
чем слабее интеллект ключевого персонажа, тем легче скинуть его в яму с дерьмом и написать об этом. странно, что подобное пользуется такой популярностью. это искусственно накрутили, а теперь оно само?
первая глава
не "о", а "об".
в личных сообщениях скриншоты не отправляются.
вторая глава
первое. в данном случае, слово "значит" следует обособить запятыми. то есть - с двух сторон.
второе. не "объявляется", а "объявляешься".
в первой главе ошибок тоже хватает. больше пяти.
бородка - ладно. но усы?! это же наичернейшая магия из всех! преднамеренное отращивание усов - хуже множественных жертвоприношений из девственниц и младенцев! прошу, молю... уберите картинку с усами из первой главы, пожалуйста.
и спасибо за драконью письменность древних свитков.
исусья сумка... ход. что военный корабль, что торговое судно... они идут по морю. ходют! плавает - человек за бортом. обойти на корабле остров? да. побывать во всех вольных городах? вполне. но... не обплыть! аааа, оплавленный воск! пловцы в бассейне! якорь вам на рым гайку!
не стоит их исправлять. это служит неким преддверием к довольно таки понятной ситуации в довольно таки понятном произведении доволно таки понятного автора. сразу понимаешь, чего ждать. но хочу заметить, что читается всё же скорее приятно.
светлая тема раздражает.
после сотой главы автор уподобляется шпику и его уссурийским тиграм. да и с февраля тут проды больше нет...
Написал(-a) комментарий к произведению Эльф из Скайрима
отца м'айка звали м'айк. также, как и отца его отца.
но вообще да, интересная идея.
- сын, вместе с нашим родовым именем, этот м'айк передаёт тебе и нашу священную обязанность.
- обязанность? отец, какую обязанность ты передаёшь этому м'айку?
- конечно же... святая обязанность каждого м'айка - это обязанность троллить героев нирна!
- 07