650
8 984

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению 2149

Перечитал еще раз, и так и не нашел - сколько лет Эрику? Может быть пропустил где-то?

Написал(-a) комментарий к произведению Арестантка

Нина, не обращайте внимание на таких "критиков" (я про 72), это, видимо, весеннее. Нас, ваших читателей, может быть, пока немного, но мы все равно ждем продолжения. Мне вот интересно, что будет дальше.

Написал(-a) комментарий к произведению Арестантка

Уважаемая Нина, если вы раздумали выкладывать книгу, которая, как вы сами сказали, "написана" - так, может быть, стоит сообщить об этом читателям, хотя бы и потенциальным?

Написал(-a) комментарий к произведению По ту сторону границы

Да, но вот что получается: читатель видит продолжения каждые 1-2 дня. И вдруг автор пропадает на неделю. Можно же, наверное, написать небольшое сообщение типа - пока небольшой перерыв, дела, обстоятельства и т.п.

Написал(-a) комментарий к посту Мысли вслух

Вот уж от вас, Николай Владимирович, не ожидал. Ну хоть вы-то, как литератор, объясните, кого вы называете либералами? И почему, если кому-то что-то (в стране или строе, например) не нравится, то он это сразу ненавидит?

Написал(-a) комментарий к посту Мысли вслух

А хоть один пример конкретный можете привести - кто именно называет "элгэбэтизм", нацизм и прочие поименованные вами ужасы благом для нас? И еще вопрос: кого, собственно, вы называете "либералами"?

В русском языке, насколько я знаю, "имеет следующее значение: «человек свободолюбивых убеждений»; «член либеральной партии»; «сторонник политического течения – либерализма»."

У вас, вероятно, другое толкование этого слова?

Написал(-a) комментарий к произведению Кайа. История про одолженную жизнь (том Второй).

Понимаете, есть разница между описанием садизма и жестокости и их оправданием.

Я не сторонник запретов, но должно быть предупреждение для читаталя: содержатся сцены жестокости и насилия (это как минимум).

Даже если в аннотации где-то есть предупреждение, что книга "местами жестокая" (я, кстати, не увидел этого предупреждения), то то это все не совсем корректно описывает сцену с камнем и Ольгой на узле. Это уже просто мерзость.

Слог у вас, согласен с другими, хорош, но читать это дальше невозможно.

Написал(-a) комментарий к посту Алгеброй гармонию

но кого считают классиком?

Кто, простите, считает? Русские, конечно, Александра нашего Сергеевича. А англичане - естественно, Шарлотту. Почему наши классики должны быть их классиками - и наоборот?

И потом, сравнивать небольшую повесть - 25, кажется, страниц и роман на 600+ страниц некорректно.

Я так думаю.

Написал(-a) комментарий к посту Красивая смелая женщина на грани нервного срыва

И все так взволнованно обсуждают Лилю и двух водителей. Но ведь, судя по тексту, в первой маршрутке были уже пассажиры: вряд ли маршрутка уедет пустой. На них всем  - и Лиле, и автору, и участникам обсуждения - глубоко начхать...Говорите, реальная история?

Написал(-a) комментарий к произведению Обманувший смерть

Если уж этот текст вы считаете "достаточно грамотным", то как же надо писать неграмотно??? Например, найдите в тексте хотя бы одно место, где слово "шея" в дательном падеже написано правильно. После трех раз "по шеи"... Можно обсуждать сюжет, язык, ГГ. Но уж чем-чем, а грамотностью тут и не пахнет.

Написал(-a) комментарий к произведению Выжить

Алексей, спасибо, что ответили. Нет, ну правда, едет себе такой мерзавец, всех грязью поливает, всем он хочет гадость какую-нибудь сделать. И ведь сделал бы, была бы возможность. Вот и не верится как-то, что он потом станет если не супердобрым и суперпорядочным, то хотя бы нормальным. Может, ну его, пролог такой?

Написал(-a) комментарий к произведению Выжить

Прочитал пролог, и читать дальше про такого гов.. то есть человека что-то расхотелось.

В жизни, конечно, таких хватает, но видеть его ГГ не хочется.

Написал(-a) комментарий к произведению Коммуникатор. Земля Лишних

Хм... Конечно, немцы из Саксонии и Баварии говорят по-разному. Только, кроме Саксонии, есть еще Пруссия, Мекленбург, Бранденбург...  Впрочем, дело автора решить, на суржике говорят его герои или нормальным русским (немецким, испанским и т.д.) языком. Я всего лишь хотел сказать, что по одному слову Herr невозможно понять, осси перед тобой или весси. 

Написал(-a) комментарий к произведению Коммуникатор. Земля Лишних

Уважаемый автор, можно вопрос? Вы действительно считаете, что все осси говорят одинаково? В Берлине, Саксонии, Мекленбурге...

Вы думаете, по одну сторону Бранденбургских ворот говорили не так, как по другую?

И как, по-вашему, должно звучать слово "Herr" - "герр", как писали в советских книгах?

Вы хоть от одного немца слышали слово Freulein, а если даже и слышали, то уж звучало оно никак не "фрейлан".

С испанским тоже, видимо, не очень, иначе откуда кошмарное "грациес".

В общем, иностранные языки, похоже, не ваш конек, уж извините.

(Это пока 24 страницы из 219. Даже интересно, как там дальше, с английским, например?)

Наверх Вниз