Написал(-a) комментарий к произведению Marvel 11 Здорового Человека
Хм... только заметил... страшную вещь - "ххх здорового человека" начинается с японского штампа "иссекай" - весёлый "грузовичок-кун" переехал ГГ... Впрочем марвел-11 же, он изначально "здорового человека" не бывает :)
Написал(-a) комментарий к произведению Marvel 11 Здорового Человека
Я уже довольно давно продвигаю этимологически-лингвистическую теорию о коннотации некоторых слов:
- вероятность - нейтральноые выражение пригодное как для вероятности удач, так и неудач
- шанс - положительное выражение пригодное больше для выражение вероятности удач (шанс на победу)
- риск - отрицательное выражение пригодное больше для выражения отрицательной вероятности удачи (риск гибели).
Не хочу быть навязчивым, но буду рад, если автор возьмёт на вооружение эту этимологию...