Переводческо-поделенческое
Я не переводчик ни разу. Я могу и хочу переводить только то, что очень хочу. Что "мое". Поделюсь я с вами, други, вещью, которая мне очень. Вещь эта очень культовая. И довольно сложная. Я как индивид, с отрочества склонный к периодической хандре до депрессии, довольно быстро обнаружила, что в таком состоянии веселые песенки вообще в пещеру внутреннюю вбить могут, а вот рассосать хандру могут как раз вещи грустные-меланхоличные. Так вот, эта вещь, вполне меланхолическая, меня лично погружает...
Читать дальше →
206
5