6 405
25 600

Заходил(-a)

Время Награда
«есть ошибки в окончаниях слов» за произведение Убивать чтобы жить (8)
«есть и ошибки и опечаток море» за произведение Убивать чтобы жить (7)
«много опечаток» за произведение Убивать чтобы жить (6)
«стало много ошибок в падежах» за произведение Убивать чтобы жить (5)
«есть ошибки в окончаниях слов» за произведение Убивать чтобы жить (4)
«есть ошибки в окончаниях слов» за произведение Убивать чтобы жить (3)
«есть ошибки на окончания» за произведение Убивать, чтобы жить (2)
«есть опечатки и недопечатки слов» за произведение Убивать, чтобы жить
«нормально, почти без ошибок» за произведение Самый Лучший Ветер - 4
«нормально, есть редкие опечатки» за произведение Самый Лучший Ветер - 3
«Просто ОГОНЬ» за произведение Самый Лучший Ветер - 2
«супер! практически без ошибок» за произведение Самый Лучший Ветер
«падежи, склонения, контроль окончаний» за произведение Я все еще не князь. Книга XV
«надо читать больше русской классики...» за произведение Я еще не князь. Книга XIV
«полно смысловой ахинеи... перечитывайте» за произведение Я не князь. Книга XIII
«учите русский язык... ошибки бесят» за произведение Я граф. Книга XII
«субчики(субъекты), а не "супчики"... фу» за произведение Я снова граф. Книга XI
«сплошные опечатки от спешки» за произведение Я до сих пор граф. Книга X
«много не по правилам языка, увы» за произведение Я все еще граф. Книга IX
«увы, автор игнорирует правила языка» за произведение Я еще граф. Книга VIII
«игнорирует правила русского языка» за произведение Я уже граф. Книга VII
«кроме слэнга и суржика куча ошибок» за произведение Я почти граф. Книга VI
«видно, что автор не читатель, увы...» за произведение Я до сих пор барон. Книга V
«нельзя игнорировать падежи и склонения» за произведение Я все еще барон. Книга IV
«перечитывайте, исправляйте ошибки» за произведение Я еще барон. Книга III
«много ошибок окончаний слов» за произведение Я уже барон. Книга II
«есть слипшиеся слова» за произведение Я еще не барон. Книга I
«всё так же куча ошибок» за произведение На границе империй. Том 10. Часть 2.
«автор абсолютно не знает русского языка» за произведение На границе империй. Том 10. Часть 1.
«синтаксис, пунктуация и слов нет кое-где» за произведение На границе империй. Том 9. Часть 5.
«везти - вывезти, а вести и вывести - пешком» за произведение На границе империй. Том 9. Часть 4.
«похоже на перевод с суахили» за произведение На границе империй. Том 9. Часть 3.
«автор не дружит с русским языком» за произведение На границе империй. Том 9. Часть 2.
«увы, автор не дружит с русским языком» за произведение На границе империй. Том 9.
«лишние НЕ постоянно» за произведение На границе империй. Том 8. Часть 2.
«везти и вести - разные смыслы» за произведение На границе империй. Том 8.
«"бластер под пышку" и прочая билиберда» за произведение На границе империй. Том 7. Часть 5
«смени ИСКИН - много ошибок» за произведение На границе империй. Том 7. Часть 4
«полно лишних местоимений и частиц» за произведение На границе империй. Том 7. Часть 3
«двигателЯ и прочая абракадабра» за произведение На границе империй. Том 7. Часть 2
«море опечаток и абракадабры» за произведение На границе империй. Том 7
«часто абракадабра не русская» за произведение На границе империй. Том 6
«воины, а не войны... полная абракадабра часто» за произведение На границе империй. Том 5
«есть ошибки и опечатки и пропуск слов» за произведение На границе империй. Том 4
«сплошные ошибки и "недопечатки" слов» за произведение На границе империй. Том 3
«есть и ошибки и опечатки... и синтаксис» за произведение На границе империй. Том 2
«падежи не русские вааще... и часто» за произведение Матабар
«есть недоработки от невнимательности» за произведение Отверженный X: Семья
«падежи надо соблюдать, внимательнее быть» за произведение Отверженный IX: Большой проигрыш
«падежи и просто недописки слов и букв» за произведение Отверженный VIII: Шапка Мономаха
Наверх Вниз