Сборник французских народных песен из разных департаментов Франции в моих переводах. Тексты взяты из пособия М. Дебренн "Folklore de la France", а также из прочих источников, где удалось найти. Тексты предположительно более-менее аутентичны и могут отличаться от версий, которые поют популярные певцы. Авторские права на тексты принадлежат французскому народу.
Примечания автора:
Сборник пополняется неторопливо: каждый перевод должен "вылежаться", вызреть, иногда полностью переписывается. Для переводческой работы, не ограниченной строгими сроками, это обычное дело.
Некоторые из текстов этого сборника уже переводились на русский, многие - не раз. Я это знаю, поверьте. Моя цель - не просто дать русскому читателю какой-то текст, а представить как можно более аутентичную народную песню с теми её особенностями, которые только может профессионал-фольклорист уловить на слух и на глаз и передать в переводе.