"Ложечки нашлись, а осадочек остался". У Матвея ложечки, ой, извините, перевод книжки внезапно нашёлся под чужой фамилией, деньги потерялись, осадок такой толщины, что в нём можно закопать не только ложечки, но и весь столовый сервиз. Что делать человеку, потерявшему веру в людей и результат многомесячного труда? Пить виски, закусывать его килькой и помогать фейри варить зелье.
Профессиональный переводчик вряд ли так скажет - это просторечивый оборот. На самом деле "шотландского языка" как такового нет, есть кельтский гэльский, германская версия под названием "скотс" и шотландский вариант английского. Последний, как я понял, нечто вроде местечкового говора, то есть в переводе он вообще не нуждается. Судя по всему, речь идёт о гэльском - видимо, автор был жуткий националист и в пику ненавистным англичанам намеренно использовал именно этот язык! :) Хотя, если речь идёт о научном трактате, логичнее предположить латинский...
На самом деле - спасибо, что нашли время объяснить детали. Рассказ писала на конкурс, основой решила сделать смешную рыжую фейри. Про шотландский язык толком ничего не нашла, а время поджимало. И вышло, што вышло. Но я записала себе в ежедневник, исправлю на кельтский гэльский.
Подобных проблем можно было бы избежать, если бы у меня был профессиональный редактор. Но в мой бюджет услуги профи пока не помещаются.
Спасибо. Читала с удовольствием. Нам бы таких капелек! Многое бы стало на свои места!
Спасибо за обратную связь

Да, капельки пригодились бы. Жаль, нет рецепта).
Профессиональный переводчик вряд ли так скажет - это просторечивый оборот. На самом деле "шотландского языка" как такового нет, есть кельтский гэльский, германская версия под названием "скотс" и шотландский вариант английского. Последний, как я понял, нечто вроде местечкового говора, то есть в переводе он вообще не нуждается. Судя по всему, речь идёт о гэльском - видимо, автор был жуткий националист и в пику ненавистным англичанам намеренно использовал именно этот язык! :) Хотя, если речь идёт о научном трактате, логичнее предположить латинский...
Эх, где ж вы были...
На самом деле - спасибо, что нашли время объяснить детали. Рассказ писала на конкурс, основой решила сделать смешную рыжую фейри. Про шотландский язык толком ничего не нашла, а время поджимало. И вышло, што вышло. Но я записала себе в ежедневник, исправлю на кельтский гэльский.
Подобных проблем можно было бы избежать, если бы у меня был профессиональный редактор. Но в мой бюджет услуги профи пока не помещаются.
Искреннее спасибо, приходите ещё поговорить.
Прикольно) фейри в российской глубинке) И, как всегда, приятный и лёгкий слог
Спасибо. Отзыв - лучшее вдохновение для автора