Действие романа происходит в период с примерно сорокового года до н.э. и до сорокового года н.э. и базируется на аутентичных документах близкого времени: Китирском кодексе, свитках Мёртвого моря, трудах Тацита, Плиния-мл, сатирах Лукиана – и, разумеется, фундаментальных работах Иосифа Флавия. Кроме того, автором была досконально изучена материальная культура Леванта тех лет, что позволило увидеть картину, весьма отличающуюся от общепринятой. Целью автора не было как-то интерпретировать евангельскую легенду – а лишь реконструировать условия, при которых она могла появиться на свет, показать, «…из какого сора растут стихи..»
Повествование ведётся от имени Деборы, дочери Мариам и Иосифа, названной сестры Иешуа. Девочка, подслеповатая с раннего детства, сумела компенсировать этот недостаток острым слухом, отменной памятью и выдающимися умственными способностями. По отдельным фрагментам, по намёкам и недоговорённостям она вычисляет подлинную картину произошедшего с нею самой и с её родными.
Примечания автора:
Во-первых и в-главных: это не фантастика, не альтистория и не роман-апокриф. Это роман-реконструкция, довольно редкий вид исторического романа. Сходу на память приходят разве что "Врата огня" Стивена Прессфилда. А апокриф - это, скажем, замечательное "Евангелие от Афрания" Кирилла Еськова, где препарируется предыдущий апокриф - "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова, в котором, в свою очередь, препарируется "Царь иудейский" К.Р. (Константина Романова)... В общем, апокрифы - это от литературы, а реконструкция - от истории.
Во-вторых, этот роман вряд ли ещё когда-нибудь выйдет в официальном издательстве - слишком влиятельными стали обидчивые верующие.
В-третьих, что приятно - по этому роману была написана и защищена докторская диссертация. Мало кто может этим похвастаться.
Да, я знаю, чтение непростое. Такое бывает