Совершенно новый перевод классической рождественской сказки Э.Т.А. Гофмана. Впервые с сохранением авторского стиля, иронии, юмора, без темных мест, ляпов и скуки. А ещё я сделала перевод всех стихов, которые не трогали другие переводчики.
Примечания автора:
С рождеством, друзья!
И вот вам начало сказки.
Обложку выполнил Алекс Рикерт. И да, там кибер. И ни-че-го случайного.