- «Отличная книга!» от Шаталов А. Ю.
- «Мне очень нравится!» от wmy
- «Прекрасная работа» от Александр Дергай
- «Рекомендую!» от Ирина Лукьянова
- «Спасибо за ваш труд!» от Lorik
С этой книгой читают
Последние комментарии
9
/ 4K
Naruto: Непростой Путь Ниндзя
110
/ 787
Примечания на полях
78
/ 789
Первый среди равных. Книга X
3
/ 187
Владыка металла. Том I
38
/ 120
Хозяин оков III
6
/ 40
Осень Окаяна
2
/ 933
Фаэтон: Планета аномалий 3
40
/ 439
Князь из картины. Том 1
318
/ 6K
Рерайтер
50
/ 1K
Японская война 1904. Книга четвертая
Отличная книга !!! Прочитал с огромным удовольствием. Очень надеюсь на продолжение.
Спасибо.
Если не произойдет чего-нибудь непредвиденного, то начну размещать сцены второй части романа "На 127-й странице" 5 ноября.
Спасибо за интересную книгу! Соглашусь, что поведение гг в конце "немного наивно", но в целом книга удалась.
Спасибо на добром слове.
Еще одна небольшая ремарка к цитате "Я пройду свою дорогу из желтого кирпича от начала до конца". Баум написал "Удивительный волшебник из страны Оз" в 1900 г. Могла ли Тереза знать о дороге из желтого кирпича на 30 лет ранее? Или эта дорога стала известна из другого произведения?
По моей версии сюжет сказки Терезе Одли подкинул ГГ. В тексте это есть. Спасибо, что внимательны к деталям.
Небольшой комментарий по поводу использования термина САСШ. В Штатах официальное название страны с конца 18-го века - USA (США). По какой причине в России это название перевели как Северо-Американские Соединенные Штаты - тайна, покрытая мраком. На мой взгляд, использование термина САСШ, если действие происходит в России 19-го века, будет правильным, но если действие книги происходит в Америке, более корректным будет использование термина США.
Пытался найти причину, по которой в России образовался термин САСШ. Одной из возможных причин является использование между 1776 и 11 июля 1778 гг. в некоторых американских документах термина United States of North America наряду с United States of America. Второй возможной причиной является использование Брокгаузом в немецком издании своего Энциклопедического словаря аналогичного термина (начало 19 века), откуда он мог передаться в Россию, хотя русская версия словаря вышла в конце 19 века.
Спасибо за замечание. Учту.
Прекрасно написано! Жду продолжения
Спасибо за отклик. Продолжение будет.
Жанр хорошо выбран. Удачи автору, поддержу рублем)) ну или копейками, как получится )))
Спасибо. Деньги пока поберегите. Рано.
На днях отправил первую часть романа "На 127-й странице" в издательство "Эксмо". Если интересно, то потом расскажу в своем блоге, что получилось в результате этой моей попытке издаться.
Уважаемые читатели! Сегодня я, как и обещал, добавил в первую часть романа рассказ (повествование) о том, как путешествует вторая (а вернее первая) женщина-журналистка, Ева Полански. Получилось 8 сцен. Чтобы не ломать прежнюю нумерацию сцен, то новый текст я добавил в Сцену 72.
Более подробно см. здесь https://author.today/post/102387
Приятного чтения.
уважаемый автор ,благодарю за интересную книгу,прочитал с огромным удовольствием.но вот концовка мне зашла. Пошли какие то нелепицы, притянутые "за уши". Сначала сцена со связыванием,ну любой из нас сто раз видел результат связывания девицей в кино,всегда это в лучшем случае лишится бумажника и выглядеть идиотом.Тем более герой уже выяснил ,что имеет дело с мягко говоря авантюристкой не тяжелого поведения. И уж совсем нелепо выглядит скоропалительная женитьба, вообще бред какой то.Просто по сюжету: на третий день она идет с ним в каюту ,на пятый день они переспали (вполне нормально,курортный роман замужней дамы не наше изобретение) дальше она его связывает и пытается зарезать,дальше выясняется ,что она русская авантюристка собирающаяся практиковать наемные убийства. И тут в голове нормального мужика за пятьдесят "зазвучали свадебные колокола" .Ну с чего? 10 дней знакомства,он вообще ничего о ней не знает ,кроме того что она готова "на постель" сразу после "здрасте". Вспоминается фраза : Конечно женись! Отличный выбор! Только к врачу зайди, узнай не подарила невеста тебе "букет".
Спасибо за отклик. Мне представлялось все в менее мрачном свете. Но ваше мнение и точку зрения учту.
Очень приятная книга. Простой, но интересно развёрнутый сюжет. Обязательно буду читать продолжение.
Спасибо за отклик. Продолжение - осенью. Сейчас выискиваю ошибки.
Паровая машина 18000 лошадей. В те годы мощность паровых двигателей была значительно меньше. «Британник», «Германик», «Celtic», "Океаник" (Сан-Франциско - Йокогама) и др. имели двигатели мощностью 3000-5000 л.с.
Спасибо за замечание.
Совершенно верно. "Конструируя" "Пасифик", я ориентировался на Океаник (1870). На нем была одна паровая машина. Но для расширения кругозора почитал и про другой Океаник (1891), на котором было две паровых машины. И, наверное, в какой-то момент я, ориентируясь все же на Океаник (1870), посчитал, что у него было две машины. Вот и получилось 18000 (9000+9000). Эту неточность уже исправил.
Спасибо автору за замечательную книгу. Читается легко и с неослабевающим интересом. Как для литературного дебюта работа выполнена на отлично. С нетерпением буду ждать вторую часть.
Не в качестве критики, а в качестве моего видения я хотел бы предложить автору чуть изменить оформлений сцен, а именно: оставить раскадровку по сценам, но добавить болдом нумерацию глав, а номера сцен выделить не болдом, а курсивом или скобками. Такое разделение будет более привычным читетателю. И, как вишенка на торте, если автор захочет стилизовать роман под 19 век, под номером главы давать ее название как у Жюля Верна или мелким шрифтом ее синопсис как у Буссенара. В 21-м веке это выглядело бы довольно оригинально.
Спасибо за отклик и предложения. Все обдумаю.
Уважаемые читатели! Сегодня я, как и обещал ранее, опубликовал приквел к роману "На 127-й странице". Читать здесь https://author.today/work/82394
Книга понравилась, хотя я предпочитаю деятельных попаданцев, внедряющих чего нибудь. Не раскрыто кем был попаданец до того как попал, как то он слишком спокойно это все перенес, и попадание и омоложение и проломленную голову, даже не задался вопросом, кто его отоварил, и не будет ли серия номер 2. Лично я бы пошел выяснять в баре кто меня стукнул и как он выглядит. И спал вполглаза забаррикадировав двери и окна.
P.S. Да и вообще эта история с ударом бутылкой по башке не выглядит достоверной.
1) Какой то лохопед наследник наносит удар бутылкой по голове тертому бойцу - бывшему военному, бывшему боксеру, который полжизни в барах провел, и спиной в зал хрен сядет. А если и сядет у стойки, то спиной почуствует нехорошее.
2) Опасность удара бутылкой по голове преувеличена, если она разбилась значит вся сила удара ушла в разрушение стекла и череп цел, и сотрясения нет, значит через мгновение бутылконосец уже лежал бы на полу со сломанной челюстью, а лорд бы потрошил его бумажник. Так что с чего вселение произошло непонятно.
Автор чуть дальше написал, что в парихмахерской ГГ снял котелок, так что в баре он был в котелке и удар бутылкой не мог причинить большого ущерба. Поэтому нужно или уточнить, что котелок был снят или как-то по другому описать сцену с бутылкой.
А вообще бутылки бывают разные и удар бутылкой от шампанского не равен удару бутылкой от пива.
Спасибо за отклик и аргументированные замечания. Учту.
Замечательно
Спасибо. Такие комментарии - это поддержка для меня.
Ну чего уж так сразу! Бруно поджарили за одноимённую спираль. Шучу. За банальнейший для тех времён сатанизм. И за тупейшие попытки колдовства.
Множественность миров идея поверхностная и уныло банальная. За такие глупости не жгли. Я вот солипсизм ещё будучи дошколёнком придумал. И что, я теперь философ?
Про себя - решайте сами. Я про себя, как философа, писал с самоиронией :)
Сегодня проверил сцены с 60-й по 65-ю, с 71-й по 73-ю и 80-ю. В каждой нашел по нескольку небольших и досадных ошибок. Работа по выискиванию ошибок будет продолжена.
Сделал набросок небольшого рассказа, приквела к первой части романа. Не понравился. Буду переписывать.
Также в голове постепенно складывает представление о том, как происходило путешествие Евы Полански. Небольшие дополнения про события, происходящие с ней, как я уже говорил, будут внесены в первую часть романа.
ОТлично.Живые герои,сюжет.
Спасибо за отклик. Будем двигаться дальше.
Читал взахлеб, редкое по нынешним графоманским временам ощущение. Спасибо вам, Павел, за доставленное удовольствие, не забрасывайте свое творение, у вас все получается!
Ох ты! Как здорово читать такие комментарии!
Осень понравилось. С нетерпением ждём продолжения. Здоровья и вдохновения!
Спасибо за отклик и добрые слова.