О любви

Автор: JokerJett

Как вбоквел к посту в блоге возникли некоторые мысли.

В русском языке слово любовь многогранно и многосмыслово. Любить можно многое. Родину, родителей и других родственников, женщину и друга (без сексуального подтекста), мороженое и рыбалку. Но мы ограничимся понятием любви с сексуальным подтекстом.

Более того, поразмышляем о различиях русских и греков в данной области. А в частности наличием в греческом языке пяти разных слов (некоторые увеличивают это количество до восьми) вместо русского одного.

Кстати (а, может, и нет), про странных греков. Оказывается греческих языков два. Старый и новый. Старогреческий, это язык Гомера, литературы и вообще образованных греков. Новогреческий, это язык простого народа. Подумалось, это как кокни и обычный английский. Знаю я об этом давно. Одна моя знакомая выучила греческий (как она считала) общаясь с моряками, изредка швартующихся в рижком порту. И как-то попала на лекцию по искусству приезжих греков интеллектуалов. Подошла после лекции и попробовала пообщаться. Там её и обрадовали…

Но русский язык коварный. Хоть слово любовь и единственное, но есть ещё масса слов уточняющих это состояние.

Для начала разберёмся с греками, а затем поищем соответствия смыслов.

Первое и главное слово о любви у греков агапе. Это, правда, моё мнение. Но именно это слово употребляется в песнях, которые у греков считаются любовной лирикой. Утверждаю с уверенностью, ибо именно это слово слышал, наслаждаясь греческой эстрадой.

Вообще, древние греки употребляли четыре слова на эту тему: агапэ, эрос, филиа, сторге.

В мягком виде агапэ, это «божественная любовь» или «безусловная любовь». Можно сказать – бескорыстная, жертвенная. В общем-то, именно это считают в русской культуре настоящей любовью. А что же остальные три из четвёрки?

Эрос, это эгоистичная любовь. Здесь фокус, скорее всего, на процессе. Даже объект не столь важен. Зачастую он идеализируется. В эросе главное обладание. И не всегда именно физиологическое.

Филиа. С лёгкой руки Платона, это скорее духовная общность, чем стремление к плотскому единению. Потому это слово послужило основой для производства названий многих наук и увлечений. Философия, филология, филателия… Догадайтесь сами почему. 

Сторге. А вот это слово русскому уху непривычно. А может это потому, что сторге подразумевает полное равенство партнёров? Это любовь равных партнёров, у которых нет поводов для состязаний. Ошибочно сторге считают больше дружбой, но мне грустно при мысли, что любовь многими воспринимаются как обязательное неравенство. Хотя бы в чувствах.

А что же пятое слово? На него претендуют людус, прагма, мания. 

Людус – любовь-игра. Забава, получение удовольствия. Поверхностное и легко проходящее чувство. 

Прагма – рассудочная любовь. Любовь рассчёт. И такое бывает.

Мания – любовь одержимость. Часто безответная.

В общем-то, одним словом подобрать соответствия мне лично не представляется возможным. В русской культуре и деления-то такого нет. Хотя слова прагматизм и мания отлично прижились. И употребляются не всегда в связи с сексом.

В русском языке есть слова любовь, влюблённость, страсть, вожделение, увлечение, обожание, влечение, привязанность… наверное что-то ещё забыл. Но такого чёткого деления как в греческом нет. Интересно, почему?

+23
706

0 комментариев, по

322 77 77
Наверх Вниз