Личность автора и гендерный вопрос
Автор: Татьяна РусубергНа АТ уже поднималась тема гендерной самоидентификации автора и влияния последней на восприятие его текстов. Я не собираюсь изливать на читателей водопад умных мыслей или грузить теорией. Просто хочу поделиться собственным опытом, связанным с дискурсом: мужик-баба-художественный текст.
Эпизод из жизни начинающего автора номер 1.
Начинала я писать под вполне себе женским ником suelinn, под ним же разместила свой первый роман на конкурсе фантастики и фэнтези издательства «Лениздат». Некоторые из обитателей АТ его еще помнят, ибо сами участвовали. Сразу скажу, что моя фэнтезятина ничего там не выиграла: главред посмотрел, но не одобрил. Зато я активно общалась с прочими неудачниками на форуме конкурса и привлекла меня там одна окологендерная дискуссия. Кто-то из коллег-графоманов утверждал, что женщина не может как следует написать боевую сцену, а потому не надо ей, бабе, лезть в боевую фантастику и фэнтези, ибо природой не дано. Соответственно все женщины форума возмутились, били себя копытом в грудь и громко кричали, что дело не в поле автора, а в его таланте, к тому же мужики сами дураки и не могут дельно написать о трепетных чувствах дам.
Кто-то умный предложил вместо того, чтобы кидаться обвинениями, провести эксперимент: все желающие анонимно предоставят миниатюры, где описывается какая-либо боевая сцена (не важно, кто кого мочит, лишь бы реалистично). Читатели голосуют за лучшую боевку и параллельно пытаются определить, кто из участников эксперимента мужчина, а кто – женщина. Мне идея понравилась, и я заслала на мини-конкурс отрывок из своего свежего фантастического рассказа – там как раз была сцена, где курсанты академии космодесанта проходят очередной тренинг.
Результаты эксперимента были не только любопытны, но и очень доставили мне лично: во-первых, 90 % читателей определили мой текст, как написанный мужчиной. Во-вторых, моя минька была признана лучшей боевкой. Ну а в-третьих, относительно авторов-мужчин разброс мнений был настолько же высок, как и относительно остальных авторов-женщин. Помню, что одного джентльмена 70% сочли дамой
Эпизод номер 2.
Тот самый забракованный «Лениздатом» роман приняло другое издательство, и передо мной встал вопрос выбора или не-выбора псевдонима. Главный редактор при встрече убеждал меня выбрать мужской псевдоним, чтобы книга лучше продавалось. Как известно, большинство читателей фантастики и фэнтези – это мужчины, а в них сильно то же предубеждение, на которое я натолкнулась на форуме «Лениздата»: не может женщина написать книгу в этих жанрах, которая была бы им интересна, то есть с боевкой, брутальными героями и т.п. Хотя Марию Семенову вот читают, а она ни разу не шифровалась.
В общем, главред очень хотел, чтобы я пополнила число дам, пишущих фэнтези под мужскими именами, но я тогда была глупая и наивная и встала под знамя феминизма, ибо надо же всем доказать, что и женщина могет! И даже могёт
В итоге контракт я подписала именем Татьяна Русуберг, что почти как по паспорту, но хитрый редактор все равно сделал по-своему, и на обложке первой своей книги я прочитала: «Т. Русуберг», то есть, может, Тарас, а может, Тимофей. И все счастливы.
Эпизод номер 3.
Издав первую книгу, я решила повысить свою творческую квалификацию и записалась на семинар для авторов-фантастов «Интерпресскон», проходивший под Питером. Участники заранее должны были прислать организаторам тексты ограниченного объема, чтобы пройти пре-квалификацию и разбиться по группам, которые будут вести разные руководители из числа известных писателей. Затем на семинаре все присланные тексты будут подробно разбираться как самими участниками, которые должны были ознакомиться с произведениями друг друга, так и руководителями групп. В перерывах программу заполняли лекции, встречи с издателями и прочие мероприятия.
Поскольку ни один из моих романов не подходил по объему, а слать выдранный из текста кусок не хотелось, я отправила на семинар три своих рассказа в жанрах фэнтези и фантастики. На то, что в общем списке участников я значусь как «Т. Русуберг» я внимания не обратила, тем более что, как и было положено, отправила организаторам инфу об авторе: ФИО, родился-женился-работал-издавался. Откуда же мне было знать, что руководители групп (по крайней мере, руководитель нашей группы) в отличие от заявленных на разбор текстов эту информацию не читали?
И вот приезжаю я на семинар: Репино, февраль, -25, лес, снег. Проходим регистрацию, знакомимся с нашими руководителями. Все смотрят на меня удивленными глазами. Начинаю чувствовать себя немного не в своей тарелке, но тут наш мэтр, который оказался искренним и прямым, как палка, мне в лоб и говорит: «Вот думал, приедет молоденький еврейский мальчик, и я буду его учить. А тут такая дама, - мэтр смерил меня взглядом и растерянно-разочарованно вздохнул, - эх…»
Действительно: я ни разу не мальчик, не молоденькая и даже не еврейка (фамилия у меня датская от мужа, да еще и выкупленная его семьей – в Дании можно при желании купить родовое имя). В общем, сплошное разочарование. В итоге этот когнитивный диссонанс – мальчуковые рассказы и автор-дама – довлел над мэтром всю семинарскую неделю, и дрючил наш руководитель меня не по-детски и даже не по-женски. Ночью я тихо пускала сопли в подушку, а днем меня утешали очередные вздрюченные (до кого очередь дошла) и один нарисовавшийся поклонник моего творчества, которого мучил тот же диссонанс, но с положительным полюсом («Таня, как же ты так смогла?»).
Кстати, на двух их трех присланных тогда на семинар рассказах я заработала какую-никакую денежку, потому что они выиграли конкурсы фантастики с денежными призами.
Выводы те, кто досюда дочитал, могут сделать самостоятельно.