К 75-летию Пеппи Длинныйчулок
Автор: Алена Измайлова«За стеклом стояла огромная банка крема, а на банке пестрели крупные буквы: "Вы страдаете от веснушек?".
"Что ж, на вежливый вопрос надо ответить вежливо,— задумчиво сказала Пеппи.— Давайте зайдем сюда".
За прилавком стояла пожилая дама. Пеппи направилась прямо к ней и сказала твердо:
„Нет, я не страдаю от веснушек".
Дама взглянула на Пеппи и тут же воскликнула:
"Милая девочка, но ты же вся в веснушках".
— "Ну да, вот именно,— подтвердила Пеппи.— Но я не страдаю от веснушек. Наоборот, они мне очень нравятся. До свидания!"»
"Пеппи Длинныйчулок" - Астрид Линдгрен
В 2020 году сказочному персонажу Пеппи Длинныйчулок исполняется 75 лет.
История о девятилетней девочке Пеппи и ее рыжей обезьяне была написана Астрид Линдгрен в 1941 году, когда она развлекала свою маленькую дочку Карин, которая заболела пневмонией и проводила целые дни в постели. Астрид сочиняла всевозможные истории. В одной из них речь и шла о девочке в разноцветных чулках.
Эта девочка жила на собственной вилле и была огромной выдумщицей и заводилой - Пеппи исполнилось всего девять лет. Она - высокая, худенькая и очень сильная. Волосы - ярко-рыжие и пылают пламенем на солнце. Носик маленький, картошкой, и весь в веснушках. Ходит Пеппи в чулках разного цвета и огромнейших чёрных башмаках, которые иногда украшает.
Карин очень понравились мамины истории, а для своей любимой героини она сама выбрала имя – Пеппилотта Виктуалия Рульгардина Крисминта Эфраимсдоттер Длинный чулок.
«Пеппи появилась как идея, а не как персонаж. Конечно, с самого начала она была маленьким Суперменом — сильной, богатой и независимой», — описывала появление Пеппи Длинныйчулок Астрид Линдгрен в интервью Dagens Nyheter в 1967 году.
Идея записать эту сказку пришла Астрид Линдгрен весной 1944 года — она вывихнула ногу и, чтобы чем-то занять четыре недели предписанного врачами постельного режима, решила сделать дочери на день рождения самодельную книгу с приключениями Пеппи и ее лучших друзей — обычных шведских детей Анники и Томми. Одну копию с авторскими иллюстрациями в черном скоросшивателе в мае получила на свое десятилетие Карин, вторую - Линдгрен отправила в издательство Albert Bonniers Forlag. Она даже нарисовала для них забавные иллюстрации. Книгу в издательстве не поняли и не приняли.
В то время стремительно разоряющееся издательство Rabеn & Sjogren хотело поправить свои дела с помощью молодой аудитории и сообщало, что ищет реалистические книги для подростков. Однажды в газете Линдгрен наткнулась на объявление о конкурсе книг для девочек: «Пеппи» для этих целей не подходила, зато была недавно написанная повесть про 15-летнюю Бритт Мари — новая попытка Линдгрен посмотреть на мир глазами ребенка и попытаться понять, с чем ему приходится сталкиваться.
Повесть заняла в конкурсе второе место и вскоре была издана. Ее успех приободрил Линдгрен, и в следующем году она отправила рукопись «Пеппи» на организованный тем же издательством конкурс детских книг. После долгих споров жюри присудило ей первое место и поставило в план публикаций — благодаря Эльсе Олениус. Она не только входила в жюри, но и настояла на издании «Пеппи», объяснив издательству, что эта книга спасет их от банкротства.
Первый тираж печатали в предрождественской спешке и буквально вручную развозили по книжным магазинам. Из-за этого книга перед Рождеством оказалась только в Стокгольме, но успеху это не помешало: ищущие детям подарки на первое послевоенное Рождество родители стремительно раскупили небольшой тираж книги с девочкой и обезьянкой на ярко-желтой обложке.
Дети были в восторге от книги. Они сбегали из дома, чтобы отыскать виллу «Курица», требовали завести собственных лошадей и обезьянок и копировали ее поведение. Любая продукция, связанная с Пеппи, немедленно раскупалась, будь-то раскраски, пластиковые куклы, пластинки или даже витамины. Самым популярным ярмарочным развлечением стали конкурсы двойников Пеппи — они собирали до сотни участниц разных возрастов и толпы зрителей и болельщиков.
В 1946 году вышла вторая книга — «Пеппи отправляется в путь», в которой наконец появлялся отец Пеппи, а спустя два года - и третья — «Пеппи в стране Веселии», в которой дети понимали, что скоро повзрослеют.
Но не все рецензии на книгу были положительными. Многие хвалили книгу, чувство юмора Линдгрен, ее фантазию, но о самой главной героине говорили с меньшим восторгом: Пеппи - дерзкая, но добрая, неопрятная, но щедрая, ленивая, но отзывчивая, одним словом — неправильная, но, если присмотреться, у нее есть и хорошие качества. Были те, кто воевал с Пеппи. Например, литературовед и психолог Джон Лэндквист. Его статья о неправильной героине посеяла панику: сотни родителей, открыв для себя Пеппи, ужаснулись ее манерам и стали писать письма с требованием снять с эфира радиоспектакль по книге, а, по возможности, запретить и саму повесть.
«Пеппи защищает права детей от взрослых»,— говорила Линдгрен о своей героине. "Пеппи помогла взрослым увидеть, что у детей есть права", - считают многие педагоги и психологи тех лет. Книга была издана на 70 языках.
В 1957 году Астрид Линдгрен стала первым детским писателем, получившим премию шведского государства за литературные достижения, а кроме этого: медаль Карен Бликсен, медаль имени Льва Толстого из России, премия Габриэлы Мистраль из Чили и шведская премия имени Сельмы Лагерлёф.
1958 год подарил писательнице медаль имени известного датского сказочника Х. К. Андерсена. Это своего рода Нобелевская премия литературного сообщества в детской литературе.
В 1969 году еще одна награда из Швеции - государственная премия по литературе. В области благотворительности писательница была отмечена знаменитой Премией мира от немецкой книготорговли и медаль имени Альберта Швейцера - за заслуги в деле защиты животных.
Русская крестная мама «Пеппи Длинныйчулок» - Лилианна Лунгина, великолепная переводчица с немецкого, французского, шведского, норвежского и датского языков.
Ее любовь к книгам и талант открыли для нашей страны творчество и героев Астрид Линдгрен. Первой книгой, которую она перевела на русский язык, был Карлсон.
«Я сразу почувствовала, что перевести такую книжку – это счастье», – написала Лунгина позднее. Астрид Линдгрен признавала, что, благодаря таланту Лунгиной, её герои стали в России популярны и любимы, как ни в какой другой стране мира. В своих интервью Линдгрен любила повторять, что в Карлсоне "есть что-то русское".
А затем была и Пеппи.
Экранизации:
* Пеппи Длинныйчулок (Швеция, 1969) – телесериал Олле Хелльбома. «Шведская» версия телесериала – в 13-ти сериях, версия ФРГ – 21 серия. В главной роли – Ингер Нильсон.
*Пеппи Длинныйчулок (СССР, 1984) – телевизионный двухсерийный художественный фильм.
*Новые приключения Пеппи Длинныйчулок (США, Швеция, 1988).
*Пеппи Длинныйчулок (Pippi Longstocking – Швеция, Германия, Канада, 1997) – мультфильм.
*Пеппи Длинныйчулок (Канада, 1997–1999) – мультсериал.
*Пеппи Длинныйчулок (СССР, 1971) – диафильм .
Как оказалось, у Пеппи есть прототип.
В 1904 году после кораблекрушения в Тихом океане молодой моряк Карл Эфраим Петтерсон был выброшен на берег острова Табар, который, к его ужасу, был населен каннибалами. Но они не тронули молодого человека, так как здесь было много фруктов и большое количество свиней.
Проживая на острове, он стал разводить плантации кокосов, женился на дочери местного короля, а после его смерти стал правителем острова.
У пары родилось шестеро детей. Одна из них, Эльза, старшая из детей, и стала прототипом Пеппи Длинныйчулок.
Когда девочке исполнилось 10 лет, умерла ее мама Сингдо. Отец отправил дочь в Рабауле учиться в школе при германской католической миссии Вунапопе. У нее была ручная обезьяна, которая умела делать сальто и была очень смышленой. Эльза была деревенской девочкой и не хотела учиться, кроме этого, она была настоящим сорванцом. Отец ничего для нее не жалел, и она, по мнению учителей, была очень богатой.
Считается, что Карл Э. Петтерсон публиковал свои заметки в шведских газетах в 1914 году. В них много приключений, есть пираты и акулы. Вероятнее всего, эти заметки попали в руки журналистки Астрид Линдгрен.