Карантин и Если бы мы были злодеями

Автор: Наталья Болдырева

Наконец-то начали выходить мои переводы этого года.

Это "Карантин" Кэти Чикателли-Куц - довольно милый, наивный, но добрый роман о любви двух подростков в карантине. Я переводила его весной, когда только началась пандемия, и по понятным причинам это был мега-срочный перевод :)

А вот над второй вещью я работала в зиму, и могу сказать, что роман этот чертовски хорош. Его автор - театрал, знаток Шекспира, и Шекспир тут - буквально в каждой строчке, поскольку события триллера разворачивались в стенах художественной академии, а главные его действующие лица - студенты театрального отделения. 

Я наслаждалась языком, было невероятно интересно искать цитаты: поскольку не всякая Шекспировская строчка ложилась в текст и подходила к ситуации, кое-где пришлось брать совсем не те строфы, которые цитировал автор. 

Я наслаждалась и сюжетом: автор умело держит интригу, ему удалось удивить меня дважды. 

Давненько у меня не было столь увлекательной работы.

Смело рекомендую эту книгу поклонникам хорошей современной прозы, качественного психологического триллера и всем знатокам и любителям Шекспира.

+85
474

0 комментариев, по

1 107 641 213
Наверх Вниз