Отношение к разным популярным литераторам
Автор: Лев ВишняОтношение к разным популярным литераторам, что активно работали или были раскручены после 90-ых (про некоторых массовый читатель уже немного забыл, но они были когда-то очень популярны)
1. Владимир Сорокин
У меня сложилась точка зрения, что пресловутые «сорокинские диалоги» - это чушь. Предельный фотореализм, реплики с большим объемом нецензурной лексики, с пропущенными словами, с невнятными словосочетаниями, или ситуации, когда человек произносит часть реплики вслух, а часть домысливает про себя – очень спорное к этому отношение. Фильмы, которые ставятся с введенными в сценарий «сорокинскими диалогами» как правило, смотреть либо вообще невозможно, либо на очень большого любителя артхауса. Забавен конечно русский артхаус, но я видел в раз 10 больше англоязычного и европейского и честно говоря, тот артхаус сильнее. Чем? Он убедительней и он выглядит как серьезное искусство, а не как баловство или китч. Или подражательская ерунда. Если там показывают шлюху или просто заблудившуюся девочку, дающую всем подряд, то к ней возникает сочувствие. У нас – непонятно. Чаще всего омерзение.
Чисто с литературной точки зрения у Сорокина очень жилистые, энергичные тексты, с большой внутренней динамикой… становящиеся к концу первой четверти или трети очень скучными и занудными. «Пошел, напился, засунул в телку, выругался матом, пошел, напился, стукнул в рожу, дал взятку, выругался матом» - все как единый бесконечный внутренний монолог. Трагедии не чувствуется, катарсиса нет, все выглядит как непрерывно прокручиваемый с самого начала фильм. Посмотрели 10-15 минут, перемотали на начало и снова стали смотреть тоже самое с двумя-тремя изменениями…
Ну, забавно, ну еще раз забавно – потом надоедает в смерть.
Пытался его читать раз 20 или 30… после 20-30 страницы непрерывно бросал. Становилось скучно, невероятно скучно.
В кино, кроме чистого артхауса сорокинские диалоги категорически НЕЛЬЗЯ вставлять, поскольку они просто валят сюжет. Ну, кстати в последнее время сиим уже не заморачиваются (видимо продюсеры наконец стали рефлектировать на постоянные коммерческие провалы).
С точки зрения фактажа (примеры фильмов, где возможно применены подобные диалоги), то скажем в фильме «Географ глобус пропил» - диалоги показались мне слабыми, а в фильме «Большой» - просто ужасными. Может ли человек такое сказать в таком возрасте при контакте с тем-то или тем-то? Может ли сорокалетний человек так себя повести? Ну, конечно может, если он дебил. Так говорят люди, родившиеся в 70-е?? Не так! Местами чистый трэш.
Не мое.
2. Виктор Пелевин
Отношение к Пелевину развивалось скачками, когда удачно, когда – нет. Ну, во-первых у него кстати неплохая стилистика и его тексты, особенно ранние, имеют очень неплохой язык, стиль и диалоги в них более живые, чем у Сорокина. А передача состояний персонажей – прочувственней. Он больше олитературен. Очень хороший психолог и человек, необычайно много контактировавший и вращавшийся в разных сферах, от криминальной, до журналисткой. Это чувствуется. Мне нравится его стиль и его непрерывный качественный трэш. Местами даже нравятся политические взгляды. Заслуженно он получил статус «культового автора»? Полагаю, что заслуженно!
У него неплохой эзоповский язык.
С какого момента начинается «трудно читать»? С момента, когда начинает грузить философией. Почему-то Плевину мало быть хорошим литератором, его все время тянет «поднять штангу» в области, которая выглядит как «не его». Как только он начинает закручивать философию и вставлять какие-то двойные смыслы – его тексты становятся просто нечитабельными. Он не умеет писать философскую литературу в принципе. Он не понимает, как это делать. Но… пытается! Чтобы текст стал философским эту самую философию нужно подавать не в виде терминологии в нравоучительных гигантских абзацах, а в виде сюжета и точных, вовремя сказанных реплик персонажей. Тогда это будет работать. Пелевин хороший литератор, прекрасный журналист (его фотографические зарисовки из жизни современных людей местами просто изумительны), но ужасный философ. Просто беспомощный. Не знаю, зачем он мается этой ерундой и ради чего? Просто не понимаю.
Так это отличный автор, мощный, стильный и всегда интересный. Время от времени фрагментарно читаю его старые произведения (новые вообще не идут).
3. Владимир Войнович
Как не пошел у меня «Чонкин» сразу, так не пошел и потом.
Очень тяжеловесный юмор, местами нелепо пошлый, и жутко русофобский. Ну, как понимаю ситуацию Ярослав Гашек яростно ненавидел Австро-Венгерскую империю, не любил немев и венгров и был славянофилом. Поэтому у него империя Габсбургов и все связанное с ней, показано так метко, мерзко, емко, карикатурно и убедительно. Он умеет шутить.
Войнович ненавидел СССР, возможно ненавидел и русских как нацию (90% его персонажей - мрази и сволочи), но шутить он не умел. Выходит на арену один клоун и шутит виртуозно, филигранно, просто как на скрипке играет – зал угорает до слез и выходит второй клоун, который пытается произвести впечатление на уровне предыдущего, но не знает, как это сделать - в него кидают бумажки, свистят и просят удалиться с арены. Вот такая разница между Гашеком и Войновичем. Тут кстати можно заметить, что персонажи Гашека в подавляющем большинстве далеко не «мерзкие», а очень даже симпатичные. За них переживаешь. Мерзким там показано только само Австро-Венгерское государство. А вот персонажи Войновича, включая даже самого Чонкина – просто мерзкие по сути. Они вызывают только тошноту.
Зачем так писать… я не понимаю.
Не мое и моим похоже не станет.
Язык – в целом кстати неплохой, сочный и даже красивый. Но как Пелевин взялся не за ту штангу, решив «пофилосовствовать», так и Войнович взялся не за то – решив «пошутить».
4. Сергей Лукьяненко
Когда смотрел «Ночной дозор» в голове играло: «Мы не попросту букашки, супер-ниньзя-черепашки, панцирь носим как рубашки, учитель нас натренировал!». Буквально так. «ГорСВЕТ» и Зоуол – договор между «плохими» и «хорошими» (наблюдать друг за другом). Вообще конечно шикарно, но по сути это «ниндзя-черепашки». Хотя, основная идея представить «силы зла» в виде всякой мерзоты, что окружает современного обывателя (от наркоманов, до мажориков, шлюх, поющих под фанеру и заканчивая агентами влияния) представить их всех в виде вурдалаков, и оборотней в буквальном смысле слова – вообще шикарная! «Нечисть – это то, что нечисть по жизни». Такой предельный примитив и лобовой удар. Местами невероятно тупо, но живо и красочно!
Как зарисовщик Лукьяненок великолепен. Как писатель – среднечок (язык и стиль у него не самый лучший). Идеи у него неплохие и в отличие от Пелевина он способен написать философский текст, а в отличие от Войновича – смешной.
Как фантаста его сложно анализировать, тут имеет смысл сесть и разобрать, а что собственно и какие идеи у него свои, а какие – позаимствованные. Можно с карандашом пройти любой роман… но не хочется мне этим заниматься.
Лукьяненко мне нравится как человек и как писатель в целом.
Экранизации его – довольно слабые или как минимум спорные. Однако коммерчески успешные. В целом это наиболее продвинувшийся современный российский писатель, добившийся хороших коммерческих результатов, а у меня есть принцип – «чьи сказки читает ребенок той стране и будет служить потом». Так что я поддерживаю Лукьяненко его «Черновики» и «Дозоры», хотя моим кумиром он не стал.
Сейчас преобладает мнение, что Лукьяненко устарел и стал неинтересен массовой аудитории. Не знаю. Пока в основном читают его, а устарел он или нет, станет понятно, когда появятся более успешные. Так что ждем, когда он «устареет» не на словах, а на деле.
5. Дмитрий Глуховский
Очень забавно было слышать рассуждения Глуховского об экранизации «Метро» в Голливуде. Его «Метро», изначально сделанное как срез-портрет современного московского общества внутри постапокалиптической среды настолько безоговорочно привязано к одной определенной этнической территории, что западному читателю, тем паче американскому, а тем паче американскому зрителю будет непонятно по сути и никогда. А там опираются прежде всего на коммерческий результат. И только с точки зрения конечного коммерческого результата и оценивают уровень произведения и самого автора. Глуховский - абсолютно национален! А чтобы стать наднациональным он должен предложить соответствующие идеи, которые будут понятны любому читателю в мире, а не только русскому или славянскому. Он должен литературно перевести себя на иной язык и стать универсальным. В базисе его идеи достаточно примитивны и четко привязаны к определенной среде. Однако грандиозная серия «Метро» (собственное творчество + подражатели) дала отличный коммерческий результат, создала культ имени автора. Когда читал «Песнь Льда и пламени», а еще и «Гарри Поттера», то немножко не понимал одного – почему «это» популярно в России? Это все абсолютно не русское, а мировоззренчески -- 200% англоязычное. Для нас русских это странные произведения, «непонятные”. И «Метро» будет также непонятно для англоязычного читателя/зрителя. Хотя тема постапокалипсиса там популярна, но не в таком контексте. Но в целом, как автор Глуховский мне очень нравится и у него есть чему поучиться. Язык, стиль, подача персонажей. Умение вставить юмор и создать трагедию. Он забирает. Однако ему лучше думать об экранизации в России, нежели в Голливуде.
По «Дозорам» и «Метро» будет отдельная заметка-сравнение. А тут пока все.