Поговорим о переводчиках

Автор: Lana Taylor

За время обучения на факультете иностранных языков не раз сталкивалась с тем, что художественные тексты переводят не по правилам (нарушают структуру, логику или даже меняют содержание).

Первые курса два я думала, что так оно и надо, раз делают.

На третьем закралось сомнение.

На четвертом понимаю, что так делать все-таки не нужно.

А вы сталкивались с некачественными переводами в художественной литературе?

+3
919

0 комментариев, по

25 12 10
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз